Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
The study results were fully used by the IHRA/PS group, when the group developed the adult and child headform impactors. Результаты исследований в полной мере использовались группой МОНИС/БП при разработке ударных элементов в виде моделей головы взрослого человека и ребенка.
In the absence of reliable civil registration systems, indirect methods of estimation have been used. В отсутствие надежных систем регистрации актов гражданского состояния использовались косвенные методы расчетов.
The methodologies developed by the secretariat have been used in a number of highly visible Millennium Development Goal reports. Методологии, разработанные секретариатом, использовались в ряде получивших широкое распространение докладов по Целям развития тысячелетия.
Table 1 illustrates the regional balance of consultants used in evaluations conducted by the Evaluation Office. В таблице 1 приведена информация о числе консультантов по регионам, которые использовались для оценок, проведенных Управлением по вопросам оценки.
To date this exceptional authority has never been used. До настоящего времени такие исключительные полномочия никогда не использовались.
Instead, the quota requirements for women's political participation were used. Вместо этого для определения доли участия женщин в политической жизни использовались квоты.
In these cases, non-UNOPS e-mail addresses were used, and there were some other communication issues. В этих случаях использовались адреса электронной почты, не принадлежащие ЮНОПС, а также имели место и другие проблемы со связью.
Its services have been used in projects to improve water and sanitation that have impacted 3.6 million people. Его услуги использовались в ходе осуществления проектов по улучшению водоснабжения и санитарии в интересах 3,6 млн. людей.
In past Statistics Division studies, they have been put into the same category and used interchangeably. В прошлых исследованиях Статистического отдела они относились к одной категории и использовались взаимозаменяемо.
Personal digital assistants and GPS were also successfully used in the Brazilian agricultural census. Персональные цифровые секретари и ГСОК также успешно использовались при проведении сельскохозяйственной переписи в Бразилии.
Public employment programmes, in particular, have been used during the crisis to tackle unemployment and underemployment in several countries. В частности, в нескольких странах для обуздания безработицы и решения проблемы недостаточной занятости в период кризиса использовались программы трудоустройства в государственном секторе.
Additionally, questionnaires were used in selected areas for discovering gaps and targeting emerging topics for detailed analysis. В отдельных областях для выявления пробелов и целевого рассмотрения возникающих вопросов для подробного анализа использовались также вопросники.
Persistent organic pollutants have been used in many sectors, including agriculture, public health and industry. Стойкие органические загрязнители использовались во многих секторах, включая сельское хозяйство, здравоохранение и промышленность.
Please simply indicate the categories used (for example age range, drug category) in the space provided. Нужно просто указать в соответствующем месте, какие категории использовались (например, возрастная группа, категория наркотиков).
Most of the 487 recruited children have been used as combatants. Большинство из 487 завербованных детей использовались в качестве комбатантов.
Many delegates reported that concessions were used in the transition from state-directed economies to market economies, as a means of privatization. Многие делегаты отметили, что концессии использовались в процессе перехода от экономики, регулируемой государством, к рыночной экономике в качестве инструмента приватизации.
It has been used especially by teachers promoting peace and dance in schools. Наиболее часто они использовались преподавателями, выступающими в защиту мира, и в целях пропаганды танцев в школах.
The revised recommendations have also been used in the technical assistance programmes of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). ЗЗ. Пересмотренные рекомендации использовались также в рамках программ технического сотрудничества Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО).
The data obtained from the Federal Institute for Statistics was used and the results are as follows. Для этого использовались полученные от Федерального статистического управления данные, которые приводятся ниже.
This assessment has used data corresponding to commercial products, individual congeners and homologues/isomer groups. В этой оценке использовались данные, соответствующие коммерческим продуктам, отдельным конгенерам и группам гомологов/изомеров.
Low volumes of PFOS-related substances were also used in sealants and adhesive products. Небольшие объемы веществ, родственных ПФОС, также использовались в герметизирующих и клеящих составах.
Market-based mechanisms for technology transfer through trade, FDI and licensing have always been used by developing countries to acquire new technologies. Рыночные механизмы передачи технологии через торговлю, ПИИ и лицензирование всегда использовались развивающимися странами для приобретения новых технологий.
Specific government grants include that used for the establishment of a National Human Rights Commission of the Maldives. Отдельные правительственные субсидии включают в себя те, которые использовались для учреждения Национальной комиссии по правам человека Мальдивских островов.
Technology transfer is critical to ensure that environmentally sound technologies are widely used, thus contributing to the solution of global problems. Передача технологии является критически важной для обеспечения того, чтобы экологически благоприятные технологии широко использовались и тем самым способствовали решению глобальных проблем.
In this department also some general questions that were used in all questionnaires were harmonised, e.g. the household box. В этом департаменте использовались также некоторые общие вопросы во всех вопросниках, например в графе "домашнее хозяйство".