Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
Throughout the twentieth century, halocarbons - including chlorofluorocarbons and methyl bromide - were used in increasing quantities for many industrial, agricultural, and domestic uses. На протяжении ХХ века галоидоуглероды, в том числе хлорфторуглероды и бромистый метил, использовались во все возрастающих объемах во многих промышленных, сельскохозяйственных и бытовых областях.
Nevertheless, the Government does have annual surveys of a sectoral nature at its disposal; data from such surveys were used in preparing this report. Вместе с тем правительство располагает результатами ежегодных обзоров по различным секторам, которые и использовались в ходе подготовки настоящего доклада.
Validation work has used the results of the IADC orbital propagator comparison and GEO historical evolution tasks to verify DAMAGE predictions. Для подтверждения правильности прогнозов с помощью модели DAMAGE использовались результаты сопоставления орбитального пропагатора МККМ и задачи по эволюции среды на ГСО.
Bond issues were used almost entirely for refinancing maturing debt obligations, while bank loans and investment in local exchanges contributed very little to total capital inflows. Практически во всех случаях для рефинансирования долговых обязательств с приближающимся сроком погашения использовались облигационные займы, а на долю банковских займов и инвестиций в ценные бумаги местных фондовых бирж приходилась весьма незначительная часть совокупного притока капитала.
As probably the largest purchaser of timber at present, UNMIL should institute a purchasing policy to ensure that only legal timber is used for United Nations construction. В качестве, пожалуй, самого крупного покупателя лесоматериалов в настоящее время МООНЛ должна разработать закупочную политику для обеспечения того, чтобы при строительстве для целей Организации Объединенных Наций использовались только законные лесоматериалы.
In 1997, the five principal rooms were used for only 165 days, or less than one third of the level foreseen in 1984. В 1997 году пять этих основных залов заседаний использовались лишь в течение 165 дней, т.е. показатель эксплуатации оказался на одну треть ниже показателя, запланированного в 1984 году.
In fact, TUPRAS has not alleged that the evidence destroyed or lost was relevant to or used in the preparation of this claim. Действительно, ТУПРАС не претендует на то, что уничтоженные или утраченные доказательства имеют отношение к данной претензии или использовались при ее подготовке.
In implementing debt relief it is important to ensure that resources released through debt relief are used effectively for the well-being of the people in the debtor countries. При списании задолженности важно обеспечить, чтобы высвобождаемые за счет списания ресурсы эффективно использовались на благо народов стран-должников.
Although these resources were used for temporary assistance and consultative services, the regular staff had to review the work of consultants and carry out the necessary follow-up. Хотя эти ресурсы использовались для временной помощи и оплаты услуг консультантов, штатным сотрудникам приходилось проверять работу консультантов и принимать необходимые последующие меры.
In the absence of new legislation on gender equality, executive orders had been used as a way of promoting change. В отсутствие нового законодательства по вопросам равенства между мужчинами и женщинами распоряжения исполнительных органов власти нередко использовались для того, чтобы добиться перемен.
Although the use of chemical weapons is prohibited, there have been cases in which industrial chemicals were used as weapons in armed conflicts. Несмотря на запрещение применения химического оружия, имеются случаи, когда промышленные химические вещества использовались в качестве оружия в ходе вооруженных конфликтов.
It seems clear that different indicators have been used during the past 30 or more years, even before the consolidation of methodological approaches. Представляется очевидным, что в течение последних 30 или более лет, еще до интеграции методологических подходов, использовались различные показатели.
Also, development cooperation trust fund resources were used in support of travel of Panel members to various countries for consultations, which have now been concluded. Кроме того, средства по линии Целевого фонда для сотрудничества в целях развития использовались для оплаты поездок членов Группы в различные страны для проведения консультаций, которые к настоящему времени завершены.
The measurements shall be made with the same microphones and microphone locations used during the test. Измерения производятся с помощью тех же микрофонов и в тех же местах установки микрофонов, которые использовались в ходе испытания.
The individual databases were used as the source of entries in the United Nations Headquarters database. Отдельные базы данных использовались для пополнения базы данных в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The Holdridge life zone classification model and the Forest Gap model were the two biophysical models used in evaluating the potential impacts of climate change on forest ecosystems. Для оценки потенциального воздействия изменения климата на лесные экосистемы использовались две биофизических модели: Классификация зон жизнедеятельности Холдриджа и Forest Gap.
The APCs have been leased from Finland and been used in Kosovo and Norway. Эти БТР были взяты в аренду у Финляндии и использовались в Косово и Норвегии.
During their incursions into Guinea, RUF abducted a number of Guinean nationals and brought them back to Sierra Leone where they were used as forced labourers. В ходе их вторжений в Гвинею ОРФ похитили несколько гвинейских граждан и доставили их в Сьерра-Леоне, где они использовались на принудительных работах.
The following parameters were used in formulating the present proposed estimates for the final appropriation: При составлении приводимой в настоящем документе предлагаемой сметы окончательных ассигнований использовались следующие параметры:
These terms have not been employed in the present principles, but have been used at different places in the commentary as appropriate. Эти термины не использовались в настоящих принципах, однако они по мере необходимости используются в разных местах в комментарии.
Three cases were reported in Pader district in which children who had escaped from LRA were used for gathering intelligence before being released in February 2007. Согласно сообщениям, три случая имели место в районе Падер, где дети, которые сбежали из ЛРА, использовались для сбора разведданных до их освобождения в феврале 2007 года.
page data for production and for trade have traditionally used different industrial classifications (ISIC and SITC). данные о производстве и торговле традиционно использовались в различных промышленных классификациях (МСОК и МСТК).
CSC did not operate during the occupation and emergency period and its offices are said to have been used as a military field hospital. В период оккупации и чрезвычайных обстоятельств КГС не работала, а ее помещения, как утверждается, использовались в качестве военного полевого госпиталя.
Earlier versions had used ECE/FAO definitions but had collected data separately, from different (environment) ministries, at a faster (biennial) rhythm. В прежних вариантах вопросника использовались определения ЕЭК/ФАО, однако сбор данных проводился отдельно, через различные министерства (по окружающей среде), и на более периодичной основе (два раза в год).
Footnotes or square brackets have been used as appropriate to indicate aspects that may require resolution, further consideration or clarification at a later stage or elaboration in the commentary. Сноски, а также слова, взятые в квадратные скобки, использовались для того, чтобы указать в соответствующих случаях аспекты, которые могут потребовать решения, дальнейшего рассмотрения или разъяснения на более поздней стадии разработки в Комментарии.