Boats were used between 4000 -3000 BC in Sumer, ancient Egypt and in the Indian Ocean. |
Лодки использовались в 4000-3000 гг. до н. э. в Шумере, Древнем Египте и Индийском Океане. |
The track "Visions of Ruin" features the cimbalom, which is rarely used in video game soundtracks. |
В записи трека «Visions of Ruin» использовались цимбалы, который редко используется в саундтреках к видеоиграм. |
Since the resulting numbers where used for a memcpy() operation this could lead to memory corruption. |
Поскольку полученные значения использовались при вызове мёмсру(), это могло привести к повреждению содержимого памяти. |
The line may have originally used sled-style runners, but wooden rails and wheels were soon adopted. |
Предположительно изначально на линии использовались сани-подобные тележки, однако вскоре были установлены деревянные рельсы и колёса. |
Tape recorders MZ-28, reporters R-6, R-5, R-7, boards Tesla were originally used. |
Первоначально использовались магнитофоны МЗ-28, репортеры Р-6, Р-5, Р-7, пульты Тесла. |
Owing to wartime exigencies, the office used un-overprinted Indian stamps until 1945, when a new set of Indian stamps was overprinted. |
По причине военного времени почтой использовались индийские марки без надпечатки вплоть до 1945 года, когда была сделана надпечатка на новой серии индийских марок. |
The massive tax claims against Yukos used for this purpose were precisely that - the means rather than the end. |
Требования к ЮКОСу об уплате огромных налогов, которые использовались с этой целью, означали именно это - цель оправдывает средства. |
It was used by firefighters and by rescuers in coalmines, long before open-circuit industrial breathing sets based on the aqualung became common. |
Эти аппараты использовались пожарными, спасателями в угольных шахтах, задолго до появления автономных дыхательных аппаратов, основанных на принципе акваланга. |
The fish market in Rouen used them even until the 1860s, where their construction and use had been well documented in 1849. |
Во французском Руане восковые таблички использовались по крайней мере до 1860-х годов, хорошо документировано их применение на рыбном рынке в 1849 году. |
Gliders were used in military exercises in 1949, but glider operations were deleted from the United States Army's capabilities on 1 January 1953. |
Последний раз военные планеры использовались в учениях 1949 года и с 1 января 1953 года были выведены из состава Армии США. |
Preparations of plants containing alkaloids and their extracts, and later pure alkaloids, have long been used as psychoactive substances. |
Препараты растений, содержащих алкалоиды, их экстракты, а позже и чистые препараты алкалоидов использовались в качестве стимулирующего и/или наркотического средства. |
Additional footage shot after the race used actual Porsche 917 and Ferrari 512s, in competition liveries. |
Для съёмок динамичных сцен после гонки использовались специально приобретённые Porsche 917, Ferrari 512 и Lola T70. |
The boots were not used for climbing but for warmth when the climbers were resting. |
Сапоги не использовались при подъёме, но альпинист переобувался в них во время отдыха. |
The Tercel was the first front-wheel-drive vehicle produced by Toyota, establishing a layout and frame that was later used in other popular Toyota models. |
Tercel стал первым автомобилем с передним приводом произведённым Toyota, разработанные компоновка и рама которого использовались в популярных моделях Toyota. |
Clay pots (karases) were used for the storage of various products such as flour and wine, which were regularly traded with neighbouring countries. |
Керамические сосуды использовались для хранения различных продуктов, муки, а также, главным образом, вина, которое регулярно продавалось в соседние страны. |
Those experiments used the artificial grammar learning methods where participants memorize strings of letters that appear chaotic but are actually formed according to complex rules. |
В экспериментах использовались методы научения искусственным грамматикам: испытуемые запоминали строчки букв, которые выглядели случайными, но на самом деле были сгенерированы согласно набору правил. |
The country was formerly a part of the Belgian territory of Ruanda-Urundi and before 1962 used those postage stamps. |
По итогам Первой мировой войны страна стала частью бельгийской мандатной территории Руанда-Урунди, и до 1962 года там использовались почтовые марки последней. |
Although large script mostly uses logograms, it is possible that ideograms and syllabograms are used for grammatical functions. |
Хотя большое письмо состояло в основном из логограмм, не исключено, что для записи грамматических элементов использовались идеографические и слоговые знаки. |
Most productions using the Sony HDCAM cameras therefore used lenses from Zeiss, Angenieux, Canon or Fujinon. |
Камеры Sony HDCAM xfcnj использовались совместно с объективами от], Angenieux, Canon или Fujinon. |
The Torréens built circular stone structures on the site, known as torri (or torre), which may have been used as temples. |
«Торрианцы» возвели кольцевые сооружения из камней, известные под названием торри; возможно, они использовались для отправления культа. |
Cells were purchased in Arizona and used when Norton was still assigned to a carrier battle group operating in SOUTHCOM's AOR. |
Сотовые были приобретены в Аризоне и использовались, когда Нортон был приписан к группе обеспечения Южного Военного Округа. |
It used punch cards, which were being fed in, and it ran about 10,000 times slower the first ZX81. |
В ней использовались поочерёдно вставляемые в неё перфокарты, и она была в 10 тысяч раз медленнее, чем первый ZX81. |
The microsatellite used modern, sophisticated, but not necessarily space-proven, electronic circuits to provide a high degree of capability. |
На борту такого микроспутника использовались современные технически совершенные, но не обязательно испытанные в космосе электронные цепи, способные обеспечить высокую эффективность. |
NSAIDs, particularly indomethacin and ibuprofen, have also been used, but the evidence for them is also not strong. |
Также использовались нестероидные противовоспалительные препараты (НПВС), особенно индометацин и ибупрофен, но доказательства их применения также невелики. |
During 1890-1897, British Bechuanaland stamps were used. |
В 1867-1899 годах использовались французские почтовые марки. |