Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
Gone should be the day when items before the Committee are used as tools to reaffirm or challenge the superiority of one or another major Power. Должны уйти в прошлое те дни, когда вопросы, стоящие в повестке дня Комитета, использовались как средство, в качестве которого закреплялось или ставилось под вопрос превосходство той или иной крупной державы.
Some delegations pointed out that the rules of procedure of the Governing Council, which were not very detailed, had not been used very often. Ряд делегаций отметили, что правила процедуры Совета управляющих, которые носят общий характер, использовались лишь от случая к случаю.
These studies, whose high quality was noted by the United Nations agencies associated with the projects, were often used by the Government in defining its sectoral policies. Данные исследования, качественный уровень которых был признан учреждениями Организации Объединенных Наций, связанными с этими проектами, весьма часто использовались правительством в процессе определения своей секторальной политики.
Initially, satellite tracking cameras used film systems; more recently, electronic charge-coupled devices (CCDs) have replaced them. Поначалу в камерах слежения за спутниками использовались фотопленочные системы, однако в последнее время их заменили электронные приборы с зарядовой связью (ПЗС).
Those documents were made available by the Conference secretariat to the Preparatory Committee at its second session in the languages used by the regional conferences. Эти документы были представлены секретариатом Конференции Подготовительному комитету на его второй сессии на языках, которые использовались в ходе региональных конференций.
Consultants found that technical support services' specialists were used unsystematically or in a poorly planned manner and that they were not meeting many of their objectives. Консультанты пришли к выводу о том, что услуги специалистов по вопросам вспомогательного технического обслуживания использовались несистематически или плохо планировались и что эти специалисты не достигают многих из своих целей.
Evidence provided to the team suggests that in a number of cases resources appropriated for consultant services, advisory services or technical assistance projects were not used effectively and efficiently. Представленные группе данные говорят о том, что в ряде случаев выделявшиеся на консультантов, консультативное обслуживание или проекты технической помощи ресурсы использовались неэффективно.
It has been reported that assistance to the Government of Papua New Guinea included Australian helicopters, which were reportedly used for combat purposes. Сообщалось, что в рамках помощи правительству Папуа-Новой Гвинеи предоставлялись австралийские вертолеты, которые, как утверждается, использовались в военных целях.
A further consideration was the influence of root uptake on the content of the foliage given that different substrates were used at each site. Еще одно соображение касается воздействия поглощения тяжелых металлов корнями на их содержание в листве с учетом того, что на каждом отдельном участке использовались различные субстраты.
According to the information available to the competent Yugoslav authorities, cluster bombs have been used in the following instances: Согласно информации, имеющейся в распоряжении компетентных югославских органов, кассетные авиабомбы использовались в следующих случаях:
The assumptions used in calculating the funding for low-volume-consuming countries was also raised, as was the need to consider the fixed-exchange-rate mechanism. Поднимался также вопрос о предположениях, которые использовались для расчета финансирования стран с низким уровнем потребления, а также вопрос о необходимости рассмотрения механизма фиксированного обменного курса.
The media was also used in the process, mostly the national radio station which has a wider coverage and is cheaper. В рамках процесса также использовались средства массовой информации, главным образом национальные радиостанции, отличающиеся широким охватом и меньшей стоимостью услуг.
The indicators used were: geomorphology and soils, rainfall distribution, water resources, land use and population distribution. Использовались показатели, характеризующие геоморфологию и почвы, распределение дождевых осадков, водные ресурсы, использование земель и распределение населения.
Their reports and recommendations together with reports from the consultation process have been used in the preparation of the NAP document. При подготовке документа о НПД использовались их доклады и рекомендации, а также доклады, составленные в результате консультаций.
Conditionality ensures that debt relief provided is used effectively and not squandered on corruption, military expenditure and grandiose projects with little if any benefit in terms of sustainable growth or poverty reduction. Такая увязка обеспечивает то, чтобы средства, полученные благодаря сокращению долга, использовались с реальной отдачей, а не расхищались и не растрачивались впустую на военные расходы и амбициозные проекты, дающие в лучшем случае незначительные результаты в плане устойчивого роста и борьбы с нищетой.
They were generally manned around the clock and were used as a point from which to conduct regular patrols in the area. Как правило, наблюдение на них велось круглосуточно, и они использовались как исходные точки для регулярного патрулирования в районе.
With respect to the digestion and analysis methods, in most cases reference methods were used, or methods that most likely will lead to comparable results. Что касается методов усвоения и анализа, то в большинстве случаев использовались базовые методы, в наибольшей степени обеспечивающие получение сопоставимых результатов.
For this purpose data and models from EMEP with respect to air pollution were used; С этой целью использовались данные и модели ЕМЕП, касающиеся загрязнения воздуха;
The average reductions from 1990 emission levels for each pollutant for the original scenario were used for comparison: В целях сопоставления использовались средние показатели сокращения, исходя из уровней выбросов каждого загрязнителя в 1990 году по исходному сценарию, которые сводятся к следующему:
Where improved data was now available, it was used in calculating price-adjusted rates of exchange (PARE). В тех случаях, когда на данный момент были получены улучшенные данные, они использовались при расчете скорректированных по ценам валютным курсов (СЦВК).
At the same time, the Agency assists member States in establishing radiation protection legislation and supervisory authorities to ensure that the techniques are used safely. Одновременно Агентство содействует государствам-членам в учреждении законодательства в области радиационной защиты и контрольных органов по обеспечению того, чтобы эти технологии использовались с соблюдением техники безопасности.
The following sources were used in the summary: З. В данном кратком обзоре использовались следующие источники:
The following four basic variables were used in the computation of a composite vulnerability index: При расчете сложного индекса уязвимости использовались следующие четыре базовых показателя:
The Advisory Committee recalls that prior to the establishment of UNOMSIL, regular budget appropriations had been used for financing of the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for Sierra Leone. З. Консультативный комитет напоминает, что до учреждения МНООНСЛ ассигнования по регулярному бюджету использовались для финансирования канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по Сьерра-Леоне.
The Board noted that the questionnaires used for household expenditure surveys were lengthy and required detailed information on expenditures to be provided by the selected persons. Комиссия ревизоров отметила, что анкеты, которые использовались в рамках обследования расходов домашних хозяйств, были слишком большими и в них необходимо было указывать подробную информацию о расходах, производимых включенными в выборку лицами.