Madlib created one hundred beats in a matter of weeks, some of which were used on Madvillainy, some were used on his collaboration album with J Dilla Champion Sound, while others were used for M.E.D.'s and Dudley Perkins' albums. |
За несколько недель Madlib создал около сотни инструменталов, которые использовались на альбоме Madvillainy, на совместном альбоме с J Dilla Champion Sound, а также на совместных альбомах с рэперами M.E.D. и Дадли Перкинсом. |
Crustless bread was used as an eraser in the past; a Meiji period (1868-1912) Tokyo student said: Bread erasers were used in place of rubber erasers, and so they would give them to us with no restriction on amount. |
Токийский студент эпохи Мэйдзи (1868-1912) сказал: «Хлебные ластики использовались вместо резиновых, и нам их давали без каких-либо ограничений по количеству. |
In addition to the fractional cent tokens used elsewhere, a closely related system of state-issued paper sales tax stamps and punch cards was used in the state of Ohio. |
В дополнение к жетонам на дробные суммы, существовавшим в разных штатах, бумажные налоговые марки и перфокарты использовались в штате Огайо. |
The SAS jeeps were used during the whole North African Campaign, and later in Europe, where they were used for sabotage missions behind enemy lines. |
Джипы SAS использовались по всей Северной Африке и позже для диверсионных операций в тылу противника в Европе. |
Sanctions were an instrument that had been used on many occasions by the United Nations in the framework of the Security Council, and they had also been used unilaterally within that framework. |
Часто санкции использовались Организацией Объединенных Наций как инструмент воздействия в рамках Совета Безопасности, а также в одностороннем порядке внутри этой структуры. |
They were very often used by Titian and other Venetian artists of the 16th century to depict fine draperies and fabrics. |
Часто использовались Тицианом и другими венецианскими художниками XV века для изображения ярких тканей. |
Puppets and Bunraku were used in Japanese theatre as early as the Noh plays. |
Марионетки и Бунраку использовались в японском театре уже в спектаклях Но. |
In the immediate post-conflict period, other currencies - especially the Deutsche Mark - were widely used alongside the dinar. |
Наряду с динаром широко использовались другие валюты, особенно немецкая марка. |
Various Timex Datalink models were used both by cosmonauts and astronauts. |
Различные модели Timex Datalink также использовались космонавтами. |
CHILDRESS: The Vymaanika-Shaastra goes into metals that are used in these craft. |
Виманика-Шастра описывает металлы, которые использовались в этих устройствах. |
Canals were drained and used as supply dumps for whatever ammunition and food-stuffs were left. |
Каналы осушались и использовались для хранения оставшихся провизии и боеприпасов. |
In some markets, this opening was also used in reruns of the first two seasons. |
Эти модели использовались при работе над первыми двумя сезонами. |
The 10- and 20-pounder versions were used by both armies in the field. |
10- и 20-фунтовые орудия использовались как полевые. |
By the 16th century, however, the island was uninhabited and used by pirates as a refuge and base. |
До XVII века острова были необитаемы, использовались пиратами как укрытие. |
The high Middle Ages saw continued use of established techniques for silk manufacture without any changes to speak of, neither in materials nor in tools used. |
В период Высокого Средневековья использовались прежние устоявшиеся методы шелководства без каких-либо изменений в используемых материалах и инструментах. |
Other scientists believe the batteries were used for electroplating-transferring a thin layer of metal to another metal surface-a technique still used today and the focus of a common classroom experiment. |
Другие специалисты выдвигали версию, согласно которой батареи использовались для гальванопокрытия - передаче через тонкий слой метала другой металлической поверхности тока - техники, которую до сих пор использую и в настоящее время для школьных экспериментов. |
Three principal designs are used for air wells, designated as high mass, radiative, and active: High-mass air wells: used in the early 20th century, but the approach failed. |
Три основных конструкции, используемые для конденсационных колодцев, обозначаются как массивные, радиационные и активные: Массивные конденсационные колодцы: использовались в начале 20-го века, возводились целые постройки, но этот подход потерпел неудачу. |
Soliloquies had been used mainly to convey information about characters or events, but Shakespeare used them to explore characters' minds. |
Солилоквии в основном использовались для сообщения зрителям о произошедших событиях; Шекспир начал использовать их для раскрытия характера персонажа и его мыслей. |
Worldwide, quintozene is still used, although it was unclear if it was manufactured using PeCB. PeCB was used in PCB containing equipment. |
Но в остальном мире квинтазол все еще используется, хотя и не ясно, изготовляется ли он с применением ПХБ. ПХБ использовались в оборудовании, содержащем ПХД. |
For centuries, the territory of Croatia and its maritime ports have continually been used for transit traffic to and from several neighbouring landlocked countries and are currently used by Hungary, Austria, Slovakia and the Czech Republic. |
На протяжении веков территория Хорватии и ее морские порты неизменно использовались для транзитных перевозок в ряд соседних не имеющих выхода к морю стран и из них, и используются в настояще время Венгрией, Австрией, Словакией и Чешской Республикой. |
This usually meant postage due, however they are regarded as revenues since they were only used for fiscal purposes and were never used as postage dues. |
Так обычно обозначались доплатные марки, но эти марки считаются фискальными, поскольку использовались только в фискальных целях и никогда - в функции доплатных марок. |
After the initial reservations about using Dutch crews were overcome, all-Dutch crews were used, although the flights used BOAC flight numbers and passenger handling. |
После того как первоначальные вопросы об использовании голландских экипажей были решены, были задействованы все голландские экипажи, хотя на рейсах использовались номера рейсов ВОАС. |
The National Tracing Center, administered by ATF, traces firearms for United States and foreign law enforcement agencies that are of United States origin and have been used in or suspected to have been used in criminal activities. |
Находящийся в ведении АТФ Национальный справочный центр выясняет по запросу американских и иностранных правоохранительных органов судьбу единиц огнестрельного оружия американского происхождения, в отношении которых есть сведения или подозрения о том, что они использовались в преступной деятельности. |
Aetna rates were used for international staff members not funded from the United Nations regular budget and holding United States citizenship, while Vanbreda rates were used for other nationalities. |
Для международных сотрудников, должности которых финансируются не из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и которые имеют гражданство Соединенных Штатов, использовались ставки взноса по плану страхования «Этна», а для граждан других стран - ставки взноса по плану «Ванбреда». |
On several occasions, the strategic notes/annual workplans of country offices have been used as a resource mobilization tool. |
Неоднократно в качестве механизма мобилизации ресурсов использовались стратегические записки/ежегодные планы работы. |