Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовались

Примеры в контексте "Used - Использовались"

Примеры: Used - Использовались
The following definitions have been used, according to the RBM framework: В соответствии с концепцией УОКР использовались следующие определения:
Ammunition allegedly used by CRP in a clash with an SLA faction, Northern Darfur Как утверждается, боеприпасы использовались ЦРП при столкновении с членами фракции ОАС, Северный Дарфур
Ammunition used by CRP in warning shots against UNAMID convoy, Northern Darfur Боеприпасы использовались ЦРП при производстве предупредительных выстрелов при приближении автоколонны ЮНАМИД, Северный Дарфур
Ammunition used in an attack on UNAMID peacekeepers near Nertiti, Western Darfur Боеприпасы использовались при нападении на миротворцев ЮНАМИД в окрестностях Нертити, Западный Дарфур
To avoid the need for additional handling and transfer hazardous wastes should be stored in the same containers (drums) that were used for delivery. Во избежание необходимости дополнительного обращения и передачи опасные отходы должны храниться в тех же контейнерах (бочках), которые использовались для их доставки.
For these triennia, new cost effectiveness values were used for Poly urethane foam, for the refrigeration and air conditioning subsector and for extruded polystyrene (XPS) foam. По этим трехгодичным периодам использовались новые показатели затратоэффективности для полиуретановых пеноматериалов, подсектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха и экструдированного пенополистирола (ЭПП).
The Agency has been informed by a different Member State that these arrangements directly reflect those which have been used in nuclear tests conducted by nuclear-weapon States. Агентство было информировано другим государством-членом, что эти меры являются прямым отражением мероприятий, которые использовались при проведении ядерных испытаний государствами, обладающими ядерным оружием.
Concerns had arisen in the NTC on how to ensure that part of those resources was effectively used in strengthening the regulatory and institutional capacity of the agency. В НКТ был поднят вопрос о том, как обеспечить, чтобы эти ресурсы эффективно использовались для укрепления регулятивного и институционального потенциала Комиссии.
Which monitoring and surveying methods and calculations were used? Какие использовались методы мониторинга и обследования, а также методы расчета?
Training and study programmes conducted in Cambodia with ESCAP support, for example, used the guide to help design the country's rice export policy initiative. Учебные и исследовательские программы, осуществленные в Камбодже при поддержке ЭСКАТО, к примеру, использовались в качестве руководства по оказанию помощи в разработке программных инициатив страны, касающихся экспорта риса.
To create the questionnaire, the following international surveys were used as examples: Для создания вопросника в качестве образца использовались следующие международные обследования:
For the estimates of emissions in both sectors, Italy reported to have used the methodologies described in the EMEP/EEA Guidebook. Согласно сообщению Италии, для оценки выбросов в обоих этих секторах ею использовались методологии, описание которых приводится в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС.
In some cases, land belonging to displaced persons is seized by illegal armed groups and used by third parties for monoculture and exploitation of natural resources. В некоторых случаях земли, принадлежавшие перемещенным лицам, захватывались незаконными вооруженными группировками и использовались третьими сторонами для выращивания монокультур и эксплуатации природных ресурсов.
This, however, created confusion, as the terms "programme of work" and "strategic plan" were often used interchangeably. Однако это внесло некоторую путаницу, поскольку термины "программа работы" и "стратегический план" зачастую использовались для обозначения одного и того же.
In Yemen, 18 IPs were being used with a total programme expenditure of $9.9 million in 2008 and 2009. В Йемене использовались 18 ПИ с общим объемом программных расходов в 2008 и 2009 годах в 9,9 млн. долл. США.
These concerns were echoed in the men's quarter where the two available taps were used all day to fill the storage tank and the prisoners' jerry cans. Аналогичная озабоченность была выражена и в мужском корпусе, где оба имеющихся крана использовались целый день для наполнения распределительного бака и канистр для заключенных.
That analysis should cover both substantial and procedural aspects, including the types of crimes for which the principle applied and the extradition mechanisms used. Предлагаемый анализ должен охватывать как материально-правовые, так и процессуальные аспекты, включая типы преступлений, по отношению к которым применялся этот принцип и использовались механизмы выдачи.
However, the Government recognizes that the confessions of these persons were used for information purposes, and that these persons admitted the charges brought against them. Вместе с тем Правительство подтверждает, что признания данных лиц использовались в информационных целях и что данные лица признали выдвинутые против них обвинения.
It was also concerned about allegations that Irish airports have been used as transit points for so called rendition flights of persons to countries where they risk being subjected to torture or ill-treatment. Он также выразил озабоченность по поводу утверждений о том, что ирландские аэропорты использовались в качестве транзитных пунктов для авиаперевозок в рамках так называемой чрезвычайной выдачи лиц в страны, в которых они могут подвергаться угрозе пыток и жестокого обращения.
Other sources were also used, such as the records of the Court of Accounts, which documented the expenditures on political prisoners in detention. Кроме того, использовались и другие источники, такие как архивные материалы Счетной палаты, в которых зафиксированы расходы на содержание политических преступников.
Children, sometimes of very young age, were briefly trained and armed and were used at roadblocks, in neighbourhood surveillance and/or in fighting. Дети, иногда младшего возраста, проходили краткий курс подготовки, получали оружие и использовались на блок-постах, при патрулировании кварталов и/или в боестолкновениях.
Reports also indicate that various methods of execution, including beheading, electrocution, hanging, lethal injection, shooting or stoning were used during the reporting period. Сообщения свидетельствуют также о том, что в отчетный период использовались различные способы казни, в том числе обезглавливание, поражение электрическим током, повешение, введение смертельного препарата, расстрел или забрасывание камнями.
In only a few demonstrations were non-lethal methods used: tear gas, water cannon and the firing of live ammunition into the air. Лишь в немногих демонстрациях использовались средства, не влекущие за собой смерть: слезоточивый газ, водометы и стрельба боевыми патронами в воздух.
The four United Nations peacekeeping missions used as case studies were selected in order to provide the best information on broader themes in this area. Для обеспечения наиболее достоверной информации по более широким темам в этой области были отобраны четыре миротворческие миссии Организации Объединенных Наций, которые использовались в качестве примеров.
A compendium of technologies on converting waste plastics into fuel has also been prepared and all the above manuals, guidelines and compendiums have been successfully used in relevant projects. Была также подготовлена подборка с описанием технологий преобразования пластмассовых отходов в топливо, и все вышеупомянутые пособия, руководящие принципы и сборники успешно использовались при осуществлении соответствующих проектов.