| Occupational Health, Safety and Environmental Unit | Группа по гигиене труда, технике безопасности и окружающей среде |
| PARKER Maggie Perrello, this is Sergeant Parker with the Police Strategic Response Unit. | Мэгги Перрельо, это сержант Паркер из полиции, группа стратегического реагирования. |
| Inspection Unit evaluates the performance of the Department's overseas missions and audits Headquarters divisions and offices. | Инспекционная группа, оценивает производительность зарубежных миссий министерства и проводит аудиты подразделений, штаб-квартир и офисов. |
| Two in-depth evaluations were conducted by the Central Evaluation Unit. | Группа централизованной оценки провела две углубленных оценки. |
| Engineering assets valued at approximately $280 million are handled by the Unit. | Группа управляет инженерным имуществом на сумму приблизительно 280 млн. долл. США. |
| Various projects are planned by the Public Affairs Unit for 2000. | Группа по связи с общественностью запланировала на 2000 год различные проекты. |
| The Unit is currently preparing its comments on this draft. | В настоящее время группа готовит свои замечания по этому проекту. |
| The Legal Assistance Unit has provided information to the National Assembly on the anti-corruption laws of other countries. | Группа юридической помощи предоставила Национальному собранию информацию о действующем в других странах законодательстве по борьбе с коррупцией. |
| An Anti-Terrorist Unit comprising all the security outfits in the country will be established. | В стране будет учреждена группа по борьбе с терроризмом, в которую войдут представители всех служб безопасности. |
| Liaison Unit Vienna in cooperation with scientific and technical bodies, notably UN-ECE/FAO | Венская группа по поддержанию связей в сотрудничестве с научными и техническими органами, в частности ЕЭК ООН/ФАО |
| The new Centre will have a Resource Mobilization Unit with explicit responsibility for devising fund-raising strategies. | В новом Центре Группа по мобилизации ресурсов будет нести прямую ответственность за разработку стратегии мобилизации средств. |
| The Unit will apply the procedure in testing candidates in their home countries before deployment. | Группа будет применять данную процедуру при проверке кандидатов в их странах до развертывания в составе миссий. |
| The Civilian Police Unit is working with the Medical Services Division and Member States to implement the Board's recommendation. | Группа по вопросам гражданской полиции ведет работу с Отделом медицинского обслуживания и государствами-членами для выполнения рекомендации Комиссии. |
| In addition to country and regional programmes of UNDP, the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries undertakes a number of specific programmes. | Помимо страновых и региональных программ ПРООН Специальная группа по техническому сотрудничеству между развивающимися странами осуществляет ряд конкретных программ. |
| Unit six, secure the premises. | Группа 6, обеспечьте охрану помещения. |
| Unit two, Mrs.Bing in motion. | Группа два, выдвигается миссис Бинг. |
| The Electoral Assistance Unit and the Department for Development Support and Management Services have had particularly close cooperation. | Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов и Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению наладили особенно тесное сотрудничество. |
| Operationally, the Unit and the Centre have organized joint missions and have closely coordinated their activities in Malawi and other countries. | В практическом плане Группа и Центр организовывали совместные миссии и тесно координировали свою деятельность в Малави и других странах. |
| The Investigations Unit provides UNMIT with adequate resources to immediately address investigative requirements and comprises 2 Investigators and 1 Language Assistant. | Группа по расследованиям обеспечивает ИМООНТ надлежащими ресурсами для незамедлительного проведения необходимых расследований, и она имеет в своем составе 2 следователей и 1 младшего сотрудника-лингвиста. |
| Still, I'll need the Crime Scene Unit to do a thorough investigation of this facility. | И все-таки, мне понадобится группа криминалистов, чтобы тщательно осмотреть помещение. |
| In the coming year, the Unit expects to use the Trust Fund further to enhance its activities both before and after elections. | В предстоящем году Группа предполагает и дальше использовать Целевой фонд для усиления своей деятельности на этапе как до, так и после выборов. |
| Since then the Unit has contributed to the selection of electoral monitors and supported the Division as required. | После этого Группа оказала содействие в отборе наблюдателей за выборами и предоставляла Отделу требуемую поддержку. |
| During that time, the Unit and its partners have been involved in a large number of electoral processes. | За это время Группа и ее партнеры приняли участие в значительном числе выборов. |
| The Electoral Assistance Unit has been backstopping ONUMOZ on electoral matters. | Группа по оказанию помощи в проведении выборов оказывала ЮНОМОЗ поддержку в решении вопросов, связанных с проведением выборов. |
| The Inter-agency Support Unit also follows up the implementation of recommendations adopted by the Inter-agency Working Group and the Inter-agency Standing Committee. | Межучрежденческая вспомогательная группа также осуществляет контроль за выполнением рекомендаций, утвержденных Межучрежденческой рабочей группой и Межучрежденческим постоянным комитетом. |