Occupational Health, Safety and Environmental Unit |
Группа по гигиене труда, технике безопасности и окружающей среде |
PARKER Maggie Perrello, this is Sergeant Parker with the Police Strategic Response Unit. |
Мэгги Перрельо, это сержант Паркер из полиции, группа стратегического реагирования. |
Inspection Unit evaluates the performance of the Department's overseas missions and audits Headquarters divisions and offices. |
Инспекционная группа, оценивает производительность зарубежных миссий министерства и проводит аудиты подразделений, штаб-квартир и офисов. |
Two in-depth evaluations were conducted by the Central Evaluation Unit. |
Группа централизованной оценки провела две углубленных оценки. |
Engineering assets valued at approximately $280 million are handled by the Unit. |
Группа управляет инженерным имуществом на сумму приблизительно 280 млн. долл. США. |
Various projects are planned by the Public Affairs Unit for 2000. |
Группа по связи с общественностью запланировала на 2000 год различные проекты. |
The Unit is currently preparing its comments on this draft. |
В настоящее время группа готовит свои замечания по этому проекту. |
The Legal Assistance Unit has provided information to the National Assembly on the anti-corruption laws of other countries. |
Группа юридической помощи предоставила Национальному собранию информацию о действующем в других странах законодательстве по борьбе с коррупцией. |
An Anti-Terrorist Unit comprising all the security outfits in the country will be established. |
В стране будет учреждена группа по борьбе с терроризмом, в которую войдут представители всех служб безопасности. |
Liaison Unit Vienna in cooperation with scientific and technical bodies, notably UN-ECE/FAO |
Венская группа по поддержанию связей в сотрудничестве с научными и техническими органами, в частности ЕЭК ООН/ФАО |
The new Centre will have a Resource Mobilization Unit with explicit responsibility for devising fund-raising strategies. |
В новом Центре Группа по мобилизации ресурсов будет нести прямую ответственность за разработку стратегии мобилизации средств. |
The Unit will apply the procedure in testing candidates in their home countries before deployment. |
Группа будет применять данную процедуру при проверке кандидатов в их странах до развертывания в составе миссий. |
The Civilian Police Unit is working with the Medical Services Division and Member States to implement the Board's recommendation. |
Группа по вопросам гражданской полиции ведет работу с Отделом медицинского обслуживания и государствами-членами для выполнения рекомендации Комиссии. |
In addition to country and regional programmes of UNDP, the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries undertakes a number of specific programmes. |
Помимо страновых и региональных программ ПРООН Специальная группа по техническому сотрудничеству между развивающимися странами осуществляет ряд конкретных программ. |
Unit six, secure the premises. |
Группа 6, обеспечьте охрану помещения. |
Unit two, Mrs.Bing in motion. |
Группа два, выдвигается миссис Бинг. |
The Electoral Assistance Unit and the Department for Development Support and Management Services have had particularly close cooperation. |
Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов и Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению наладили особенно тесное сотрудничество. |
Operationally, the Unit and the Centre have organized joint missions and have closely coordinated their activities in Malawi and other countries. |
В практическом плане Группа и Центр организовывали совместные миссии и тесно координировали свою деятельность в Малави и других странах. |
The Investigations Unit provides UNMIT with adequate resources to immediately address investigative requirements and comprises 2 Investigators and 1 Language Assistant. |
Группа по расследованиям обеспечивает ИМООНТ надлежащими ресурсами для незамедлительного проведения необходимых расследований, и она имеет в своем составе 2 следователей и 1 младшего сотрудника-лингвиста. |
Still, I'll need the Crime Scene Unit to do a thorough investigation of this facility. |
И все-таки, мне понадобится группа криминалистов, чтобы тщательно осмотреть помещение. |
In the coming year, the Unit expects to use the Trust Fund further to enhance its activities both before and after elections. |
В предстоящем году Группа предполагает и дальше использовать Целевой фонд для усиления своей деятельности на этапе как до, так и после выборов. |
Since then the Unit has contributed to the selection of electoral monitors and supported the Division as required. |
После этого Группа оказала содействие в отборе наблюдателей за выборами и предоставляла Отделу требуемую поддержку. |
During that time, the Unit and its partners have been involved in a large number of electoral processes. |
За это время Группа и ее партнеры приняли участие в значительном числе выборов. |
The Electoral Assistance Unit has been backstopping ONUMOZ on electoral matters. |
Группа по оказанию помощи в проведении выборов оказывала ЮНОМОЗ поддержку в решении вопросов, связанных с проведением выборов. |
The Inter-agency Support Unit also follows up the implementation of recommendations adopted by the Inter-agency Working Group and the Inter-agency Standing Committee. |
Межучрежденческая вспомогательная группа также осуществляет контроль за выполнением рекомендаций, утвержденных Межучрежденческой рабочей группой и Межучрежденческим постоянным комитетом. |