Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Occupational Health, Safety and Environmental Unit Группа по гигиене труда, технике безопасности и окружающей среде
PARKER Maggie Perrello, this is Sergeant Parker with the Police Strategic Response Unit. Мэгги Перрельо, это сержант Паркер из полиции, группа стратегического реагирования.
Inspection Unit evaluates the performance of the Department's overseas missions and audits Headquarters divisions and offices. Инспекционная группа, оценивает производительность зарубежных миссий министерства и проводит аудиты подразделений, штаб-квартир и офисов.
Two in-depth evaluations were conducted by the Central Evaluation Unit. Группа централизованной оценки провела две углубленных оценки.
Engineering assets valued at approximately $280 million are handled by the Unit. Группа управляет инженерным имуществом на сумму приблизительно 280 млн. долл. США.
Various projects are planned by the Public Affairs Unit for 2000. Группа по связи с общественностью запланировала на 2000 год различные проекты.
The Unit is currently preparing its comments on this draft. В настоящее время группа готовит свои замечания по этому проекту.
The Legal Assistance Unit has provided information to the National Assembly on the anti-corruption laws of other countries. Группа юридической помощи предоставила Национальному собранию информацию о действующем в других странах законодательстве по борьбе с коррупцией.
An Anti-Terrorist Unit comprising all the security outfits in the country will be established. В стране будет учреждена группа по борьбе с терроризмом, в которую войдут представители всех служб безопасности.
Liaison Unit Vienna in cooperation with scientific and technical bodies, notably UN-ECE/FAO Венская группа по поддержанию связей в сотрудничестве с научными и техническими органами, в частности ЕЭК ООН/ФАО
The new Centre will have a Resource Mobilization Unit with explicit responsibility for devising fund-raising strategies. В новом Центре Группа по мобилизации ресурсов будет нести прямую ответственность за разработку стратегии мобилизации средств.
The Unit will apply the procedure in testing candidates in their home countries before deployment. Группа будет применять данную процедуру при проверке кандидатов в их странах до развертывания в составе миссий.
The Civilian Police Unit is working with the Medical Services Division and Member States to implement the Board's recommendation. Группа по вопросам гражданской полиции ведет работу с Отделом медицинского обслуживания и государствами-членами для выполнения рекомендации Комиссии.
In addition to country and regional programmes of UNDP, the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries undertakes a number of specific programmes. Помимо страновых и региональных программ ПРООН Специальная группа по техническому сотрудничеству между развивающимися странами осуществляет ряд конкретных программ.
Unit six, secure the premises. Группа 6, обеспечьте охрану помещения.
Unit two, Mrs.Bing in motion. Группа два, выдвигается миссис Бинг.
The Electoral Assistance Unit and the Department for Development Support and Management Services have had particularly close cooperation. Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов и Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению наладили особенно тесное сотрудничество.
Operationally, the Unit and the Centre have organized joint missions and have closely coordinated their activities in Malawi and other countries. В практическом плане Группа и Центр организовывали совместные миссии и тесно координировали свою деятельность в Малави и других странах.
The Investigations Unit provides UNMIT with adequate resources to immediately address investigative requirements and comprises 2 Investigators and 1 Language Assistant. Группа по расследованиям обеспечивает ИМООНТ надлежащими ресурсами для незамедлительного проведения необходимых расследований, и она имеет в своем составе 2 следователей и 1 младшего сотрудника-лингвиста.
Still, I'll need the Crime Scene Unit to do a thorough investigation of this facility. И все-таки, мне понадобится группа криминалистов, чтобы тщательно осмотреть помещение.
In the coming year, the Unit expects to use the Trust Fund further to enhance its activities both before and after elections. В предстоящем году Группа предполагает и дальше использовать Целевой фонд для усиления своей деятельности на этапе как до, так и после выборов.
Since then the Unit has contributed to the selection of electoral monitors and supported the Division as required. После этого Группа оказала содействие в отборе наблюдателей за выборами и предоставляла Отделу требуемую поддержку.
During that time, the Unit and its partners have been involved in a large number of electoral processes. За это время Группа и ее партнеры приняли участие в значительном числе выборов.
The Electoral Assistance Unit has been backstopping ONUMOZ on electoral matters. Группа по оказанию помощи в проведении выборов оказывала ЮНОМОЗ поддержку в решении вопросов, связанных с проведением выборов.
The Inter-agency Support Unit also follows up the implementation of recommendations adopted by the Inter-agency Working Group and the Inter-agency Standing Committee. Межучрежденческая вспомогательная группа также осуществляет контроль за выполнением рекомендаций, утвержденных Межучрежденческой рабочей группой и Межучрежденческим постоянным комитетом.