Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
In November 2003, the Unit hosted the sixth United Nations tripartite oversight coordination meeting (involving the Board of Auditors, the Office of Internal Oversight Services and the Joint Inspection Unit). В ноябре 2003 года Группа выступила организатором шестого трехстороннего координационного совещания надзорных органов Организации Объединенных Наций (Комиссия ревизоров, Управление служб внутреннего надзора и Объединенная инспекционная группа).
Mr. Zahran (Chair, Joint Inspection Unit) responded that the Unit fell under the jurisdiction of Member States, which were the highest authority in the United Nations system. Г-н Захран (Председатель, Объединенная инспекционная группа) отвечает, что Группа находится в сфере ведения государств-членов, которые обладают наивысшей властью в системе Организации Объединенных Наций.
Subsequently, with the approval of the additional proposed post, the Movement Control Section would be restructured into two Units: the Operations Unit and the Mission Support Unit. Впоследствии после утверждения предлагаемой дополнительной должности в структуре Секции управления перевозками будут созданы две группы - Группа операций и Группа поддержки миссий.
Joint Analysis and Policy Unit (former Policy Analysis Unit) Объединенная группа по анализу и политике (бывшая Группа по анализу политики)
Moon Unit Alpha... and Moon Unit Zappa. лунная группа "Альфа" и лунная группа "Заппа".
The Unit is currently developing a concept paper to guide the activities of the Women and Children's Protection Unit within the Liberian National Police. Группа разрабатывает в настоящее время концептуальный документ, которым будет руководствоваться в своей работе Группа по защите женщин и детей в составе национальной полиции Либерии.
8.2 The Geneva Office consists of the UNHCR Audit Service, the Geneva Administrative Unit, the European Section and the Geneva Investigations Unit. 8.2 В состав Отделения в Женеве входит Служба ревизии УВКБ, Женевская административная группа, Европейская секция и Женевская следственная группа.
The Unit has been consolidated with the former League of Nations Archives Unit of the Library to form the new Registry, Records and Archives Unit. Указанная группа объединена с ранее существовавшей в Библиотеке Группой архивов Лиги наций в целях создания в Библиотеке новой Группы регистрации, учета и архивов.
The Facilities Management Unit will comprise the "Facilities Management Unit" originally budgeted for the General Services Section and the "Building Management Unit" previously budgeted for the Engineering Section. Группа по эксплуатации помещений будет включать в себя «Группу по эксплуатации помещений», которая первоначально финансировалась по линии Секции общего обслуживания, и «Группу по эксплуатации зданий», которая ранее финансировалась в рамках Инженерной секции.
The Technical Cooperation Unit has been moved to the executive direction and management component and merged with the Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit into the Programme Management Unit. Группа по техническому сотрудничеству была переведена в компонент исполнительного управления и руководства и объединена с Группой планирования программ, мониторинга и оценки в общую Группу управления программами.
In view of their closely interrelated operations and physical proximity, the Reproduction Unit and the Documents Distribution Unit have been merged in order to streamline administrative and supervisory activities. В силу тесно взаимосвязанной деятельности и близости расположения Группа размножения документации и Группа распространения документации в целях упорядочения административных и контрольных функций были объединены в одно подразделение.
The Information Systems Unit provides services related to information technology and the coordinating Unit ensures the overall coordination of operational activities undertaken by ECE and provides support for them. Группа информационного обслуживания оказывает услуги, связанные с информационными технологиями, а Координационная группа обеспечивает общую координацию оперативной деятельности, осуществляемой ЕЭК, и ее поддержку.
The Office of the Chief Administrative Officer, as well as the Budget Unit and the Board of Inquiry Unit, would be based at the Mission headquarters in N'Djamena. Канцелярия главного административного сотрудника, а также Бюджетная группа и Группа Комиссии по расследованию будут располагаться в штаб-квартире миссии в Нджамене.
While the Unit has moved forward in most areas indicated in its above-mentioned reform documents of 2003 and 2004, the part that has not yet been addressed touches on the composition of the Unit. В то время как Группа добилась успехов по большинству направлений, обозначенных в вышеупомянутых документах 2003 и 2004 годов о ее реформе, незатронутым до сих пор направлением является состав Группы.
The Language Support Unit will be a sub-unit within the National Staff Unit of the Section and will be headed by a Human Resources Officer (Field Service). Группа лингвистической поддержки войдет в качестве подгруппы в Группу национального персонала Секции, а возглавит ее сотрудник по вопросам людских ресурсов (категории полевой службы).
The experts affirm that the Joint Inspection Unit is the only entity with a specific mandate for independent system-wide evaluation and acknowledge the reforms initiated by the Unit. Эксперты подтверждают, что Объединенная инспекционная группа является единственным подразделением, имеющим конкретный мандат на проведение независимой общесистемной оценки, и подтверждают реформы, начатые Группой.
Finally, the Assembly reaffirmed that the Unit should be invited to be represented at meetings when its budget estimates were being discussed, in accordance with article 20 of the statute of the Unit (resolution 68/266). И наконец, Ассамблея вновь подтвердила статью 20 статута Группы, в которой предусмотрено, что Группа приглашается к участию в заседаниях, когда обсуждается ее бюджетная смета (резолюция 68/266).
The Housing and Slum Upgrading Branch comprises the Slum Upgrading Unit and the Housing Unit. В состав Сектора по жилью и благоустройству трущоб входят Группа по благоустройству трущоб и Группа по вопросам жилья.
The Central and South Asia Section would be comprised of two units: the Central Asia Unit and the South Asia Unit. В состав Секции Центральной и Южной Азии будет входить Группа Центральной Азии и Группа Южной Азии.
The Director's Office includes a Deputy Director, a Legal Advisor's Unit and a Resource Management and Coordination Unit. В состав Канцелярии Директора входят Заместитель Директора, Группа юридического советника и Группа управления ресурсами и координации.
Furthermore, the Mandate Planning and Tracking Unit and the Political Analysis and Reporting Unit would appear to be responsible for more or less analogous functions. Кроме того, Группа планирования и контроля выполнения мандата и Группа политического анализа и отчетности, как представляется, отвечали бы за выполнение более или менее аналогичных функций.
The section would comprise two units, namely the Database Management and Reporting Unit and the Inspection and Verification Unit. В состав Секции будут входить две группы - Группа по управлению базами данных и отчетности и Группа инспекций и проверок.
The Court Management Section is divided into two units: Judicial Proceedings (Court Management/Technical Support) Unit and Judicial Archives and Records Unit. Секция по организации судопроизводства состоит из двух подразделений: Группа по судебным разбирательствам (организация судопроизводства/техническая поддержка) и Группа судебных архивов и отчетов.
As previously conveyed to the Special Committee, the Lessons Learned Unit and the Policy and Analysis Unit have been integrated, to foster synergies based upon their complementary tasks. Как уже ранее сообщалось Специальному комитету, Группа по обобщению накопленного опыта и Группа политики и анализа были объединены, что должно способствовать повышению эффективности их совместной работы, учитывая взаимодополняющий характер их задач.
The Technical Cooperation Unit (formerly Coordinating Unit for Operational Activities, see above) functions according to the 1997 mandate, which states: Группа по техническому сотрудничеству (бывшая Координационная группа по оперативной деятельности, см. выше) функционирует в соответствии с мандатом 1997 года, в котором говорится следующее: