Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Tribunal further informed the Board that the Investigations Unit in Kigali would be closed only when all trial sessions were finalized. Кроме того, Трибунал проинформировал Комиссию о том, что Следственная группа в Кигали будет закрыта после завершения всех судебных заседаний.
The Department informed the Board that its Air Transport Unit was in the process of re-evaluating all registered air carriers. Департамент информировал Комиссию о том, что его Группа воздушных перевозок проводит переоценку всех зарегистрированных воздушных перевозчиков.
The Unit also continues to conduct gender training for UNMIL personnel and for corrections officers. Группа также продолжает проведение инструктажей по гендерным вопросам для персонала МООНЛ и сотрудников исправительных учреждений.
Also in 2005, the Independent Evaluation Unit carried out a thematic evaluation of alternative development initiatives by UNODC. Кроме того, в 2005 году Группа по независимой оценке провела тематическую оценку инициатив в области альтернативного развития, предпринятых ЮНОДК.
The UNV Evaluation Unit operates with three professional and one general service staff. Группа ДООН по вопросам оценки имеет в составе трех сотрудников категории специалистов и одного сотрудника категории общего обслуживания.
The UNIFEM Evaluation Unit has adequate staff and funding to carry out evaluation function Группа по оценке ЮНИФЕМ располагает персоналом и финансовыми ресурсами в объеме, достаточном для осуществления функции оценки
However, UNDP and the Special Unit have been unable to deliver fully on their mandate to promote and support South-South cooperation. Однако ПРООН и Специальная группа не смогла в полной мере выполнить возложенные на них задачи по оказанию содействия и поддержки этому сотрудничеству.
UNDP has not worked with the Special Unit to codify relevant experience with South-South cooperation emerging from its practice networks. ПРООН и Специальная группа не предпринимали усилий по кодификации соответствующего опыта в области сотрудничества Юг-Юг, который накоплен сетями учреждений и организаций, занимающихся практической деятельностью.
The Women and Equality Unit published research by Professor Sylvia Walby on the economic and social costs of domestic violence in September 2004. В сентябре 2004 года Группа по проблемам женщин и обеспечению равноправия опубликовала исследование профессора Сильвии Уолби об экономических и социальных издержках, связанных с насилием в семье.
Please explain the mode of cooperation between the Women and Equality Unit and the women's NGOs. Просьба разъяснить, как взаимодействуют Группа по проблемам женщин и равноправию и женские неправительственные организации.
The BONUCA Information Unit continues to pursue its task of promoting BONUCA activities. Со своей стороны, Информационная группа ОООНПМЦАР продолжала выполнять свои задачи по пропаганде деятельности Отделения.
The Unit also co-ordinates laboratory safety programmes and provides guidance and support to the Government's medical surveillance programmes. Группа координирует также программы обеспечения лабораторной безопасности и оказывает правительству консультативную помощь и поддержку в рамках осуществления программ медицинского наблюдения.
Investigations and international cooperation in matters of finance are basically the responsibility of the Information and Financial Analysis Unit of the Central Bank of Uruguay. Проведением расследований и осуществлением международного сотрудничества в финансовой сфере в основном занимается Группа информации и финансового анализа Центрального банка Уругвая.
The primary way the Decolonization Unit supports the Special Committee is through the annual production of 16 working papers on the Non-Self-Governing Territories. Группа по деколонизации оказывает поддержку Специальному комитету прежде всего посредством ежегодного выпуска 16 рабочих документов по несамоуправляющимся территориям.
At the request of several organizations, the Unit analysed recent trends in voluntary funding and their implications for programme delivery. По просьбе ряда организаций Группа провела анализ наблюдающихся в последнее время тенденций в области добровольного финансирования и их последствий для осуществления программ.
The Electronic Publishing Unit measured access on the website. Группа электронных издательских услуг подсчитывала число посещений соответствующего веб-сайта.
The Team will assist the Prosecutor-General in completing outstanding investigations of the former Serious Crimes Unit. Эта группа будет оказывать помощь Генеральному прокурору в завершении незаконченных расследований, которые проводились бывшим отделом по рассмотрению тяжких преступлений.
Its sponsor department is the Women and Equality Unit in Communities and Local Government. В качестве финансирующего органа выступает Группа по проблемам женщин и обеспечению равноправия при Министерстве по делам общин и местного самоуправления.
The Panel was concerned by the discovery of a list detailing 20 sniper rifles issued to the now-defunct Anti-Terrorist Unit. Группа была обеспокоена обнаружением подробного списка с описанием 20 снайперских винтовок, выданных ныне расформированной Антитеррористической группе.
The Land and Property Unit within the United Nations Transitional Authority in East Timor developed proposals for institutionally addressing property questions. Группа по земельным и имущественным вопросам Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе разработала предложения по институциональному решению имущественных вопросов.
The Unit has previously issued two reports on the implementation of United Nations headquarters agreements. Группа ранее опубликовала два доклада, посвященные вопросу выполнения положений соглашений о штаб-квартирах Организации Объединенных Наций.
The Unit intends to continue organizing meetings with the remaining participating organizations during 2008 and to hold more periodic consultations in the future. Группа намерена продолжать организацию в течение 2008 года встреч с остальными участвующими организациями и проводить в будущем более периодические консультации.
During 2007, the Unit issued eight reports, one note and one management letter of a system-wide nature. В течение 2007 года Группа опубликовала восемь докладов, одну записку и одно служебное письмо общесистемного характера.
The Unit also participates in the Conference of International Investigators and is a member of the United Nations Evaluation Group. Группа также участвует в работе Конференции международных следователей и является членом Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки.
While there have been some improvements, the Unit will continue monitoring this situation and reporting to the General Assembly if necessary. Хотя положение в этой области несколько улучшилось, Группа будет продолжать следить за ситуацией и при необходимости информировать Генеральную Ассамблею.