Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The unit is also responsible for maintaining regular contacts with donors, concerning coordination issues as well as the Special Coordinator's support for United Nations agencies. Группа также несет ответственность за поддержание регулярных контактов с донорами по вопросам координации, а также за поддержку Специальным координатором деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
The unit assists in the implementation of the Department's comprehensive programme for street children in close coordination with local government units, government agencies and NGOs. Эта группа оказывает помощь в осуществлении всеобъемлющей программы министерства для беспризорных детей в тесной координации с местными органами власти, государственными учреждениями и НПО.
There was also a new unit to facilitate the implementation of women's policies in central and local government, and to improve cooperation among them. Кроме того, создана новая группа в целях содействия осуществлению стратегий в интересах женщин в рамках центральных и местных органов власти, а также повышения эффективности сотрудничества между ними.
The unit was preparing area development programmes in three prefectures and would continue its work in the rest of the country as programmes were implemented. Эта группа занимается разработкой программ развития районов на уровне трех префектур и продолжит свою работу в остальных частях страны по мере реализации программ.
With greater cooperation between UNDP and UNHCR and clearer policy guidance from the authorities in Rwanda, the unit would operate more smoothly in the future. В условиях расширения сотрудничества между ПРООН и УВКБ и наличия четких директивных указаний со стороны властей Руанды Группа сможет функционировать в будущем более слаженно.
The "diversification" unit that was set up to organize the project has prepared specific materials and methodologies for such replication, in cooperation with the educational advisory services. Группа по распространению, созданная для обеспечения выполнения проекта, совместно со службами педагогической поддержки разработала конкретные материалы и методики распространения.
However, it appears that, pursuant to article 9 of the Money-Laundering Act, a new financial information unit has been established with the same functions. В то же время представляется, что в соответствии со статьей 9 Закона об отмывании денег была учреждена новая группа финансовой информации, наделенная теми же самыми функциями.
The unit will work closely with the military, civilian police and disarmament, demobilization and reintegration components. Эта группа будет работать в тесной связи с военным компонентом, компонентом гражданской полиции и компонентом разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Working Group also found that all individuals accused of serious crimes are held in pre-trial detention at the police remand unit in Riga. Рабочая группа также констатировала, что предварительное заключение подследственных, обвиняемых в тяжких преступлениях, осуществляется исключительно в изоляторе Рижского полицейского комиссариата.
Implementing agency: Under-Secretariat for Social Policies, PRANI executing unit; Учреждение-исполнитель: Управление социальной политики, Группа по осуществлению ПРАНИ.
It emphasizes, however, that the unit should be responsible for mainstreaming partnerships and facilitating decentralization of related activities to country or specialist units throughout the system rather than brokering specific activities. Она при этом подчеркивает, что такая группа должна отвечать за широкое внедрение партнерства и содействие децентрализации соответствующей деятельности путем передачи ответственности на страновой уровень или на уровень специализированных подразделений в масштабах всей системы, а не за организацию конкретных мероприятий.
The unit could assist the Secretary-General in the leadership challenges, internalize partnerships in all human resource strategies and initiate a serious stocktaking of practical experience. Такая группа помогала бы Генеральному секретарю решать задачи, связанные с осуществлением руководства, внедрять концепцию партнерства во все стратегии развития людских ресурсов и выступать с инициативами в отношении проведения обстоятельного обзора накопленного опыта практической работы.
establishment of an intelligence and operational monitoring unit staffed by military and police officers; создана группа в составе военнослужащих и полицейских для получения информации и проведения оперативной работы;
The German medical unit continued to provide valuable medical assistance to both United Nations personnel and the local population in the mission area. Германская медицинская группа продолжала оказывать ценную медицинскую помощь как персоналу Организации Объединенных Наций, так и местным жителям в зоне района действия Миссии.
In the area of training, the information unit has continued to provide support for the media through its support for professional journalists' associations. Что касается профессиональной подготовки, то информационная группа продолжает взаимодействовать со средствами массовой информации, оказывая поддержку профессиональным организациям журналистов.
It is hoped that donor countries will urgently make funding available to enable the unit to engage in an orderly transition process. Следует надеяться, что страны-доноры в безотлагательном порядке выделят необходимые финансовые ресурсы для того, чтобы группа могла заняться упорядоченным процессом перехода.
In 2001, a quality assurance unit was established which is responsible for: Development and implementation of work procedures for the Department. В 2001 году была создана группа по обеспечению качества, ответственная за: а. разработку и применение процедур работы для отдела.
At that time, the unit is expected to be ready to take over the relevant security tasks from MONUC. К тому времени группа должна быть готова взять на себя соответствующие задачи по обеспечению безопасности, которые будут переданы ей МООНДРК.
It is hoped that a Congolese integrated police unit, once formed, could gradually take over security responsibilities from the MONUC brigade force. Следует надеяться, что конголезская объединенная полицейская группа, когда она будет создана, сможет постепенно взять на себя функции обеспечения безопасности, которые передаст ей бригадная группа МООНДРК.
There was also broad agreement that the work of the integrated local governance unit should continue to focus on LDCs. Также многие согласились с тем, что группа, занимающаяся вопросами комплексного местного управления, должна по-прежнему уделять в своей работе основное внимание наименее развитым странам.
In addition, the proposed unit would follow legislative, judicial and administrative developments on matters central to the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement, including issues of judicial administration and national identification. Кроме того, предлагаемая группа следила бы за развитием событий в законодательной, судебной и административной сферах в их связи с вопросами, имеющими существенно важное значение для осуществления Соглашения Лина-Маркуси, включая вопросы, касающиеся применения в судебном порядке правовых норм и законов и национальной идентификации.
It would also include advisers on HIV/AIDS and child protection as well as a gender unit. В его состав войдут также советники по ВИЧ/СПИДу и защите детей, а также группа по гендерным вопросам.
An anti-corruption unit has been established in the Office of the Attorney-General, and the Supreme Court has appointed judges to an anti-corruption tribunal. В Генеральной прокуратуре была создана группа по борьбе с коррупцией, а Верховный суд назначил судей в состав антикоррупционного трибунала.
Bilateral support for relevant Timorese security agencies (border police unit and rapid deployment service) Двусторонняя поддержка соответствующих тиморских органов безопасности (Группа пограничного патрулирования и Служба быстрого развертывания)
An organized crime unit comprising local Kosovo Police Service officers has been established to work in coordination with and under the supervision of the Crime Bureau. Для работы в координации с Бюро и под его руководством была учреждена группа по борьбе с организованной преступностью в составе местных сотрудников Косовской полицейской службы.