The strengthening of analytical capacity within the mission's planning unit will augment the political monitoring and mediation efforts. |
Усилия по наблюдению за политической обстановкой и оказанию посреднических услуг будут дополнены укреплением аналитического потенциала в группе планирования миссии. |
In Erbil, the unit is also supported by one Translator (P-3). |
В Эрбиле поддержку Группе оказывает один переводчик (С-З). |
These submissions are then sent to the budget unit for onward processing and consolidation. |
Затем эти материалы направляются бюджетной группе для дальнейшей обработки и сведения воедино. |
A road map was drafted to guarantee a proper handover process to a Kosovo police close protection unit. |
Был составлен подробный план действий для обеспечения надлежащей передачи этих функций группе личной охраны в составе косовской полиции. |
Support to budget and Human Resources administration is incorporated in the Direction and Management unit. |
Этой группе поручено поддерживать работу по управлению бюджетными и людскими ресурсами. |
This unit needs good, hard targets, or it'll go soft. |
Нашей группе нужны хорошие, крепкие мишени, иначе все будет идти вяло. |
So that unit is... yes, it is. |
Значит, группе... Да, точно. |
You're done in this unit. |
Тебя не будет в этой группе. |
UNOTIL police advisers attached to the immigration unit provided technical assistance in drafting the readmission agreement and in designing border-crossing passes. |
Полицейские советники ОООНТЛ, прикрепленные к группе по иммиграционным вопросам, оказывали техническую помощь при подготовке проекта соглашения о правилах возвращения в страну и при разработке образца пограничных пропусков. |
Established posts in the BDP gender unit will be increased from two to four. |
Количество штатных должностей в группе по гендерной проблематике БПР будет увеличено с двух до четырех. |
Additional staffing for the unit had been proposed in the Mission's budget for the 2006/07 financial period. |
В бюджете Миссии на 2006/07 финансовый период предлагается выделить этой группе дополнительные кадровые ресурсы. |
MCSCS will also assist the unit with analytical services, officer training and the production of education materials. |
Министерство будет оказывать этой группе помощь в аналитической работе, профессиональной подготовке кадров полицейских и публикации учебных материалов. |
All of these men are in the same unit. |
Все эти люди состоят в одной группе. |
After all, normally the investigations would be transferred to another unit. |
В обычном случае, расследование следовало бы передать другой группе. |
He said he might seek United Nations expert assistance for the investigative unit of his Commission. |
Он заявил, что, возможно, обратится к Организации Объединенных Наций за помощью экспертов для содействия расследовательской группе его Комиссии. |
Providing assistance to lessons learned unit, as necessary. |
Оказание, по мере необходимости, помощи Группе анализа результатов. |
UNDP provides support to the coordination unit of the five-year, $150 million programme. |
ПРООН предоставляет поддержку координационной группе этой пятилетней программы, стоимость которой составляет 150 млн. долл. США. |
Subsequently, in February 1995, the Centre identified a vacant P-5 post for redeployment to the administrative unit. |
Впоследствии, в феврале 1995 года, Центр нашел вакантную должность С-5 для передачи административной группе. |
One delegation, noting the small size of the UNDP editorial unit and addressing the Administrator, queried whether the Executive Board Secretariat resources were adequate. |
Одна из делегаций, отмечая наличие небольшого штата сотрудников в Группе редакционного контроля ПРООН и обращаясь к Администратору, поинтересовалась, являются ли достаточными ресурсы у Секретариата Исполнительного совета. |
It is proposed to maintain the same level of core staffing under this unit in the next biennium. |
В следующем двухгодичном периоде предлагается сохранить в этой группе то же штатное расписание, финансируемое из основного бюджета. |
In addition, at each unit, 10 outpatients were interviewed. |
Кроме того, в каждой группе были опрошены 10 амбулаторных больных. |
The unit would also comprise four General Service posts. |
В группе также будет иметься четыре должности категории общего обслуживания. |
By virtue of that agreement, technical assistance and advisory services would be provided to a drug coordination unit to be established in the ECOWAS secretariat. |
На основании этого соглашения группе по координации деятельности, связанной с наркотиками, которая должна быть создана в рамках секретариата ЭКОВАС, будут предоставлены техническая помощь и консультативные услуги. |
The banking commission transmitted all declarations and observations received from the controlling bodies to the financial analysis unit. |
Все получаемые от контролирующих органов декларации и замечания комиссия по делам банков направляет группе финансового анализа. |
With increased judicial workload, a secretary would provide the much-needed secretarial support for a unit comprised of 15 Professional staff. |
С ростом объема судебной работы секретарь оказывал бы столь необходимую секретарскую поддержку Группе в составе 15 сотрудников категории специалистов. |