Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
He announced that a specific unit would be put in place within his Ministry to focus on long-term development perspectives of the country and provide strategic thinking. Он сообщил, что в его министерстве будет создана специальная группа, которая сосредоточит свое внимание на долгосрочных задачах развития страны и выработке стратегических рекомендаций.
This unit is responsible for coordinating responses to humanitarian events, supporting the Government in longer-range emergency planning and liasing with UNAMA field offices. Группа отвечает за координацию гуманитарной помощи, поддержку правительства в планировании чрезвычайных мер на отдаленную перспективу и взаимодействие с местными отделениями МООНСА.
The guidelines have been developed and field tested, and the joint unit is currently exploring their further application, for example to assess the negative environmental impacts of natural disasters. Эти руководящие принципы были разработаны и опробованы в полевых условиях, и в настоящее время Совместная группа ведет поиск новых областей их применения, например, для оценки негативного воздействия стихийных бедствий на окружающую среду.
The proposed unit will need assistance in the construction of a structure to house it and the provision of necessary equipment. Предлагаемая группа будет нуждаться в помощи в том, что касается обеспечения служебными помещениями и необходимым снаряжением.
As part of the recovery and reconstruction effort, the UNMIL quick-impact projects unit had by mid-May allocated $1 million to 97 approved projects. В рамках усилий по восстановлению и реконструкции группа МООНЛ по проектам, дающим быструю отдачу, выделила к середине мая 1 млн. долл. США на 97 утвержденных проектов.
The matter has been placed in the hands of an ad hoc working group of the interdepartmental coordination unit. Для решения этой проблемы в Межведомственной группе по борьбе с торговлей людьми была создана специальная рабочая группа.
If I bring in the case... you make the detail permanent as a major case unit... within CID. Если я раскрою дело... эта следственная группа станет постоянной, с подчинением майору... в структуре департамента уголовного розыска.
The UNMIL gender unit focused on ensuring that there was a gender perspective in voter handbooks and on advocating for the recruitment of women as polling agents, electoral staff and observers. Группа МООНЛ по гендерным вопросам сосредоточила свои усилия на обеспечении учета гендерной проблематики в справочных материалах для избирателей, а также на привлечении женщин к участию в избирательном процессе в качестве ответственных за проведение выборов, сотрудников избирательных участков и наблюдателей.
The joint UNEP/OCHA environment unit has continued to implement activities in response to environmental emergencies and to contribute to United Nations system-wide coordinated efforts. Совместная группа ЮНЕП/УКГД по окружающей среде по-прежнему проводит мероприятия в связи с чрезвычайными экологическими ситуациями и вносит вклад в скоординированные усилия в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The bill also provides for a financial intelligence unit, whose composition and operating methods will be established shortly by decree. Кроме того, в силу этого положения учреждается Группа финансовой разведки, состав и порядок деятельности которой в ближайшее время будут определены указом.
Legal counselling unit, awareness and Government funding? Группа юридической консультации, обеспечение информированности и государственное финансирование?
Re-organized finance unit to better leverage existing skill sets and meet regulatory and client needs Реорганизована группа финансов в целях более полного задействования имеющихся квалифицированных кадров и удовлетворения нормативных и клиентских требований
The UNCDF evaluation unit provides a full management and quality assurance service for all independent evaluations of UNCDF programmes, from initiation and planning to debriefing. Группа ФКРООН по оценке предоставляет весь набор услуг, касающихся управления и обеспечения качества, для всех независимых оценок программ ФКРООН - начиная с начальной стадии и планирования и заканчивая итоговыми брифингами.
(c) A focused global unit addressing portfolios for which client decision-making takes place at the corporate level. с) общая целевая группа, занимающаяся портфелями заказов, по которым решения заказчиков принимаются на корпоративном уровне.
To improve financial accountability, a programme support unit is operational in BDP and more rigorous work planning and reporting processes have been established. В целях укрепления финансовой отчетности в БПР создана группа поддержки программ и внедрены более эффективные процедуры планирования работы и отчетности.
The biosafety unit provides institutional services related to the biosafety of genetically modified organisms and their release to the environment. Группа по биобезопасности оказывает организационные услуги, связанные с обеспечением биобезопасности генетически измененных организмов и их выпуском в окружающую среду.
A unit composed of representatives of the Human Rights Division of ONUB and OHCHR in Burundi has been mandated to prepare the grounds for the establishment of the transitional justice mechanisms. Для подготовки обоснования необходимости учреждения переходных механизмов правосудия была сформирована группа в составе представителей Отдела по правам человека ОНЮБ и Отделения УВКПЧ в Бурунди.
It was evident that the civilian police unit was understaffed and could not cope with the mandates of existing and newly established peacekeeping missions. Очевидно, что Группа гражданской полиции недостаточно укомплектована и не может надлежащим образом выполнять мандаты действующих и вновь создаваемых миссий по поддержанию мира.
A special unit of the Secretariat monitored the working conditions of women workers and conducted inspections on a regular or exceptional basis to ensure implementation of the labour law. Специальная группа Секретариата следит за условиями труда трудящихся-женщин и проводит регулярные или внеплановые инспекции для обеспечения соблюдения трудового законодательства.
The unit has so far prepared documents necessary for the negotiations on loan terms and conditions between the Government of Serbia and the World Bank. До настоящего момента группа подготовила документы, необходимые для проведения переговоров о сроках и условиях предоставления займов между правительством Сербии и Всемирным банком.
3.2.2 National Police border patrol unit took over first five junction points 3.2.2 Пограничная группа патрулирования национальной полиции взяла под свой контроль пять пограничных пунктов
That unit will be established by the end of 2002 and will serve as a catalyst for the United Nations system in advancing peace-building activities. Эта группа будет создана к концу 2002 года и будет выполнять в рамках системы Организации Объединенных Наций функции катализатора миростроительной деятельности.
Civilian Police criminal intelligence unit and organized crime bureau set up to combat terrorism and serious crime Для борьбы с терроризмом и серьезными преступлениями были созданы разведывательная группа гражданской полиции и бюро по борьбе с организованной преступностью
The unit is also arranging for a transfer of knowledge from the Human Rights Committee, which has a complaint procedure and has developed related operational guidelines. Группа прилагает также усилия для получения соответствующей информации от Комитета по правам человека, который установил процедуру рассмотрения жалоб и разработал связанные с этим оперативные руководящие принципы.
The Executive Board requested a corporate gender strategy and action plan, for which the gender unit submitted a revised version in April 2005. Исполнительный совет просил разработать внутреннюю стратегию и план действий по гендерным вопросам, пересмотренный вариант которых группа по гендерной проблематике представила в апреле 2005 года.