Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The unit is coordinated by a Ministry of Forest Economy official and composed of three services, including a community development service. Работая под контролем служащего Министерства лесной промышленности, эта группа состоит из трех служб, в том числе службы общинного развития.
The human rights unit prepared the defence statement of the Principality and submitted its observations on 7 January 2008. Группа по вопросам прав человека подготовила записку в защиту позиции Княжества Монако и представила свои соображения 7 января 2008 года.
This unit will also help provide support services to the media relations and community outreach units. Переводческая группа будет также помогать оказывать поддержку группам по связям со средствами массовой информации и населением.
Simultaneously, another special unit went to block the area where the armed group was supposedly moving. Одновременно еще одно подразделение специального назначения заблокировало район, в направлении которого предположительно следовала вооруженная группа.
The regional finance team functions as an extended headquarters unit headed by the regional finance officers who report directly to the comptroller. Региональная финансовая группа функционирует как филиал штаб-квартиры под руководством региональных сотрудников по финансовым вопросам, которые подотчетны непосредственно Контролеру.
The unit will liaise with sectors and team sites to ensure that strategies are implemented according to defined standards. Группа будет поддерживать связь с секторами и пунктами базирования в целях обеспечения осуществления стратегий в соответствии с установленными стандартами.
Carrying out the programme is the responsibility of a regional implementation unit headquartered in Nicaragua. Осуществлением программы занимается Региональная группа со штаб-квартирой в Никарагуа.
During 2007, the unit will continue to conduct discussions with external partners with the aim of establishing strategic partnerships. В 2007 году группа будет продолжать дискуссии с внешними партнерами, направленные на организацию стратегических партнерских инициатив.
This unit would also facilitate the proposed independent review. Указанная группа будет также содействовать проведению предложенного независимого обзора.
The unit would also provide advice on any legal issues that might arise concerning the substantive activities of the mission. Группа будет также оказывать консультационные услуги по любым правовым вопросам, которые могут возникнуть в связи с основной деятельностью миссии.
The unit coordinates responsibility between central and local police forces in cases requiring extensive investigation. Эта группа координирует функции центральных и местных полицейских органов при рассмотрении дел, требующих проведения тщательного расследования.
This unit will seek to coordinate its activities with other relevant Security Council bodies. Группа будет стараться координировать свою работу с работой других соответствующих органов Совета Безопасности.
This type of assistance has been successfully developed by the Communications and Information Technology Services into an established rapid deployment unit. На их основе службами связи и информационных технологий успешно создана постоянная Группа по вопросам быстрого развертывания.
In relation to access to justice, a public complaints unit had recently been established within the Ministry of Environment. Что касается доступа к правосудию, в министерстве окружающей среды недавно была создана группа по работе с жалобами общественности.
The unit will seek to ensure that National Committees are provided with timely and appropriate information. Эта группа будет стремиться к тому, чтобы национальные комитеты своевременно получали соответствующую информацию.
The unit is also responsible for the forecasting of all remittances and the monitoring of all amounts due UNICEF. Эта группа отвечает также за прогнозирование всех денежных переводов и мониторинг всех причитающихся ЮНИСЕФ выплат.
The Policy and Monitoring unit, established in 2008, focuses on governance and monitors the performance of partners. Группа по вопросам политики и контроля, учрежденная в 2008 году, основное внимание в своей деятельности уделяет системе управления и осуществляет контроль за деятельностью партнеров.
The human rights unit referred to in the report lacked independence, a fundamental element required for such national human rights bodies. Группа по правам человека, упомянутая в докладе, не имеет достаточной самостоятельности, что является основополагающим элементом, требующимся для таких национальных правозащитных органов.
The unit is under the authority of the General Labour Inspectorate, the entity responsible for ensuring respect for workers' rights. Эта Группа подчиняется Генеральной трудовой инспекции - органу, в задачу которого входит контроль за соблюдением прав трудящихся.
The process of setting up a victim support centre and a criminal intelligence analysis unit was under way. В настоящее время создаются центр по оказанию помощи потерпевшим и группа аналитического обеспечения уголовной полиции.
Its management structure consists of a Representative, a Deputy Representative, four programme units, and an administrative unit. В его организационную структуру входят представитель, заместитель представителя, четыре подразделения по программам и административная группа.
As of 2004, the gender unit reports directly to the Director of BDP. С 2004 года группа по гендерным вопросам докладывает непосредственно Директору БПР.
A legal affairs unit would provide advice to the Special Representative of the Secretary-General with regard to all aspects of the mandate of the mission. Группа по правовым вопросам будет оказывать Специальному представителю Генерального секретаря консультационные услуги по всем аспектам мандата миссии.
Support from UNDP resulted in the strengthening of the family violence unit of the Kabul Police Force. Благодаря поддержке ПРООН была усилена Группа по борьбе с бытовым насилием в составе Управления полиции Кабула.
A specialist case management team and the police domestic violence investigation unit, support the court's operation. Деятельность этого Суда поддерживают группа специалистов по управлению рассмотрением дел и отдел полиции по расследованию случаев насилия в семье.