Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Unit is also in charge of liaising with the Office of Legal Affairs on specific legal issues. Группа также отвечала за поддержание связи с Управлением по правовым вопросам в решении конкретных правовых вопросов.
The OHRM Policy Support Unit is responsible for human resources policy development and interpretative guidance. Группа по вопросам политики в УЛР отвечает за разработку политики в области людских ресурсов и указаний в отношении толкования.
Similar to the OHRM planning function, the Policy Support Unit operates with extremely limited resources. Аналогично функции планирования в УЛР, Группа по вопросам политики действует с крайне ограниченными ресурсами.
In carrying out and implementing their functions, the Deputy Secretary-General and the Group are supported by the Rule of Law Unit. В осуществлении возложенных на них функций заместителю Генерального секретаря и самой Группе помогает Группа по вопросам верховенства права.
Additionally, the Unit provides frequent briefings on conduct and discipline matters to other departments. Кроме того, Группа часто проводит брифинги по вопросам поведения и дисциплины для других департаментов.
The Outreach Unit would hold meetings with unrepresented and underrepresented Member States to discuss concrete measures to be taken to change their representation status. Просветительская группа будет проводить совещания с представителями непредставленных и недопредставленных государств-членов для обсуждения конкретных мер, которые должны быть приняты для изменения положения в отношении их представительства.
The Special Investigations Unit investigates crimes, offences, accidents and violations that occur within the Headquarters district. Специальная группа по расследованиям расследует преступления, противоправные действия и нарушения в месте расположения Центральных учреждений.
The Legal Services and Internship Programme Unit received a total of 175 interns. Группа по юридическим услугам и программе стажировок приняла в общей сложности 175 стажеров.
The Portuguese Radio Unit of the Department of Public Information has established a cooperation arrangement with the Community of Portuguese-speaking Countries. Группа радиовещания на португальском языке, которая входит в состав Департамента общественной информации, наладила сотрудничество с Сообществом португалоязычных стран.
In order to support this task, it is proposed to establish the Afghanistan National Development Strategy Support Unit, which will consist of the Afghanistan National Development Strategy Support/Development Unit, the Gender Unit, and the Counter-Narcotics Unit. Для содействия этой работе предлагается создать подразделение поддержки выполнения Национальной стратегии, в состав которого будут входить Группа поддержки осуществления Стратегии развития, Группа гендерных вопросов и Группа по борьбе с наркотиками.
In 1995, the Small Island Developing States Unit was established by General Assembly resolution 49/122 to fulfil that mandate. В 1995 году для выполнения этого мандата на основании резолюции 49/122 Генеральной Ассамблеи была учреждена Группа по малым островным развивающимся государствам.
Reducing injecting drug use and HIV/AIDS vulnerability: Technical Coordination Unit Сокращение употребления наркотиков путем инъекций и снижение уязвимости населения к распространению ВИЧ/СПИДа: Группа по технической координации
As it became available, the Unit consolidated and published information on progress towards universality in the restricted area of the ISU website. По мере того как она оказывалась в наличии, Группа консолидировала и публиковала информацию о прогрессе в русле универсальности на секторе ограниченного доступа на веб-сайте ГИП.
The Social Policy Unit of the Organization of Eastern Caribbean States Secretariat convenes an annual national focal point meeting, in which Anguilla and Montserrat participate. Группа по социальной политике секретариата Организации восточнокарибских государств ежегодно созывает совещание национальных координаторов, в котором участвуют представители Ангильи и Монтсеррата.
The Unit also encouraged treaty bodies to grant formal status to national human rights institutions. Эта Группа также настоятельно предлагает договорным органам наделять особым официальным статусом национальные учреждения по правам человека.
For example, the UNIFEM Evaluation Unit established a more systematic approach to providing managers of a few selected decentralized evaluations with guidance and support. Например, Группа по оценке ЮНИФЕМ выработала более систематический подход в отношении консультирования и поддержки руководителей некоторых отдельных децентрализованных оценок.
The UNIFEM Evaluation Unit worked with different units to ensure the systematic preparation of management responses. Группа по оценке ЮНИФЕМ совместно с различными подразделениями принимала меры для обеспечения систематической подготовки управленческих мер реагирования.
The Special Unit will work with UNDP country offices, regional centres and headquarters to ensure full implementation of the framework. Специальная группа будет сотрудничать со страновыми отделениями, региональными центрами и штаб-квартирой ПРООН в деле обеспечения полного осуществления рамочной программы.
The Special Unit has been effective in providing advisory services to countries seeking to scale up their South-South cooperation. Специальная группа эффективно содействовала предоставлению консультативных услуг странам, стремящимся к расширению масштабов их сотрудничества по линии Юг-Юг.
The Unit will provide administrative support capacity to all BDP practices/groups to ensure efficient, accountable management of programme resources. Данная группа будет оказывать административную поддержку всем направлениям практической деятельности/группам БПР в целях обеспечения эффективного и подотчетного управления ресурсами программы.
Last but not the least, during the second half of 2008 the Unit initiated a self-evaluation of its functioning. И наконец, нельзя не отметить, что во второй половине 2008 года Группа инициировала проведение самооценки своего функционирования.
In addition, the Unit continued working on 10 projects carried over from previous programmes of work. Кроме этого, Группа продолжала работу в связи с 10 проектами, которые осуществлялись в рамках предыдущей программы работы.
In recent years, the Joint Inspection Unit has dedicated considerable efforts within its stretched resources to strengthen the follow-up system. В последние годы Объединенная инспекционная группа предпринимала активные усилия, в рамках имеющихся у нее ограниченных ресурсов, в целях укрепления системы контроля за выполнением рекомендаций.
For 2009, however, the Unit suggested that system-wide requested proposals be channelled through the CEB secretariat. Однако Группа рекомендовала, чтобы запрошенные на 2009 год предложения, имеющие общесистемный характер, направлялись через секретариат КСР.
In addition, the Unit made 11 internal proposals, of which 3 were taken from the previous year's roster. Кроме этого, Группа вынесла 11 внутренних предложений, 3 из которых были перенесены из прошлогоднего списка.