Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Unit should also develop a better tracking system based on the concept of follow-up as a continuous process. Группа должна создать также более совершенную систему проверки выполнения своих рекомендаций, основанную на концепции контроля как непрерывного процесса.
Mindful of the financial constraints and the proposed reforms, the Unit had not asked for additional budgetary resources. Принимая во внимание финансовые ограничения и предлагаемые реформы, Группа не просила о выделении дополнительных бюджетных ресурсов.
It had been suggested that the Unit might produce fewer reports. Высказывалось предложение о том, что Группа могла бы готовить меньшее число докладов.
Operational Accounts Section (Peacekeeping Missions Unit) Секция оперативных счетов (Группа миссий по поддержанию мира)
The Unit has an ambitious work programme, foreseeing 21 publications in the biennium 1996-1997. Группа наметила на двухгодичный период 1996-1997 годов обширную программу работы, предполагающую выпуск 21 публикации.
The Information and Evidence Support Unit supports the work of both the Investigations and the Prosecution Sections. Группа по сбору информации и доказательств оказывает поддержку секциям расследований и обвинения в их работе.
In particular, the Procurement/Travel Unit has been unable to meet current demands. В частности, Группа закупок/организации поездок не в состоянии отвечать текущим требованиям.
The ECE's Information Systems Unit is in the Statistical Division. В структуру Отдела статистики входит группа ЕЭК по информационным системам.
However, it noted the view of some delegations that such negative budget growth must not be allowed to impair the Unit's work. Вместе с тем Группа отмечает мнение ряда делегаций о недопустимости негативного воздействия такого отрицательного роста бюджета на ее работу.
The Specialist Services Division comprises the Common System and Compensation Service and the Administrative Law Unit. В состав Отдела служб специалистов входят Служба по вопросам общей системы и компенсации и Группа административного права.
The Unit produces an annual report on the status of implementation of lessons learned from peacekeeping operations. Группа представляет ежегодный доклад о состоянии дел в области обобщения опыта, накопленного при осуществлении операций по поддержанию мира.
At the conclusion of the two-month feasibility study, the Joint Inspection Unit had reached several conclusions. По итогам этого исследования, работа над которым продолжалась в течение двух месяцев, Объединенная инспекционная группа сделала ряд выводов.
A stand-alone Decolonization Unit in the Department of Political Affairs was, moreover, not a viable arrangement. Более того, отдельная Группа по деколонизации в Департаменте по политическим вопросам не является эффективным механизмом.
The Special Unit for TCDC provided comprehensive financial statistics for the use of special programme resources funds. Специальная группа по ТСРС представила всеобъемлющие финансовые статистические данные об использовании средств в рамках специальных ресурсов Программы.
The Special Unit for TCDC is taking action to rectify the situation. Специальная группа по содействию ТСРС принимает меры по исправлению создавшегося положения.
In 1993, the Special Unit for TCDC supported seven studies of different kinds. В 1993 году Специальная группа по содействию ТСРС оказала поддержку в проведении семи различных исследований.
In addition, the Unit will continue to organize suitable training programmes for United Nations agency representatives, whenever such training is requested. Кроме того, Группа будет и впредь организовывать актуальные учебные программы для представителей учреждений Организации Объединенных Наций, когда возникает потребность в таких учебных мероприятиях.
Over the years, the Unit had demonstrated a high degree of restraint in requesting administrative support. На протяжении ряда лет Группа демонстрировала высокую степень сдержанности в том, что касается испрашиваемой административной поддержки.
The Unit would be grateful for the support and guidance of the General Assembly in that regard. В этой связи Группа была бы признательна за поддержку и руководство со стороны Генеральной Ассамблеи.
The Unit needed more support from Member States, the participating organizations and other associated bodies and concrete conclusions should be drawn from its reports. Группа нуждается в более активной поддержке со стороны государств-членов, участвующих организаций и других связанных с ней органов, и на основании ее докладов должны делаться конкретные выводы.
The Unit had so far refrained from exercising its prerogative to make on-the-spot inquiries and investigations without prior notification. До настоящего времени Группа не прибегала к осуществлению своей прерогативы проведения проверок и расследований на месте без предварительного уведомления.
The Unit intended to draw on past experience concerning the follow-up of reports. Группа намерена использовать накопленный в прошлом опыт, связанный с осуществлением последующей деятельности в связи с докладами.
The Unit stood ready to contribute in a meaningful manner to the transformation of the United Nations into a more effective and useful instrument. Группа готова оказывать значительное содействие в деле превращения Организации Объединенных Наций в более эффективный и полезный механизм.
The Unit also advises offices away from Headquarters on matters related to information security. Группа также оказывает консультативную помощь по вопросам защиты информации подразделениям, расположенным вне Центральных учреждений.
The Financial Intelligence Unit has reported that it now has a database containing information supplied by various entities and bodies. Группа финансовой информации сообщила, что на данный момент она располагает базой данных, в которой содержатся сведения, поступающие от различных органов и учреждений.