Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
This unit was to follow up on the outstanding elements of the peace accords for a period of six months, and would be funded by existing monies within the Trust Fund for the Mission of the United Nations in El Salvador. Эта группа должна была проводить последующую деятельность по выполнению еще не осуществленных элементов мирных соглашений в течение шестимесячного периода, а ее финансирование предполагалось осуществлять за счет имеющегося остатка средств в Целевом фонде для Миссии Организации Объединенных Наций в Сальвадоре.
In addition, the unit provides extended support for other help desk services regarding the network to all offices at the United Nations Office at Geneva, utilizing the campus-wide network of over 3,000 nodes. Кроме того, группа оказывает расширенную поддержку в других вопросах технического обслуживания сети всем подразделениям в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, используя общесистемную сеть, в состав которой входят более 3000 узлов.
A special unit has been established in the Department of the Environment to oversee the strategy, coordinate the local plans and monitor the implementation of the national programme. Для контроля за осуществлением стратегии, согласования местных планов и наблюдения за выполнением национальной программы в министерстве по вопросам окружающей среды создана специальная группа.
In addition, a common United Nations information management unit had been established in the Office of the Resident Coordinator, with the aim of providing baseline data for all agencies. Кроме того, была создана общая группа Организации Объединенных Наций по управлению информацией на базе канцелярии координатора-резидента в целях предоставления справочных данных всем учреждениям.
The GEF unit of UNDP has met its programming goals for each of the past three years and expects to do so again during fiscal year 1999, which began on 1 July 1998. Группа ПРООН по вопросам ГЭФ в течение прошедших трех лет выполняла поставленные перед ней задачи в области программирования и, как предполагается, вновь выполнит их в 1999 финансовом году, начавшемся 1 июля 1998 года.
In order to ensure that my Special Representative receives independent advice and support in performing this certification role, a small unit, separate from UNOCI's electoral component and consisting of up to three staff, would be set up in his office. Для обеспечения получения моим Специальным представителем независимых консультаций и поддержки в ходе осуществления им своей функции по подтверждению результатов при его канцелярии будет создана небольшая группа, действующая отдельно от компонента по вопросам выборов ОООНКИ.
On the ground, United Nations resident coordinators and country teams are improving the coherence of their programming, and a peace-building unit is being established at Headquarters to support these activities. Что касается деятельности на местах, то координаторы-резиденты и страновые группы Организации Объединенных Наций применяют более последовательный подход к разработке своих программ, и в Центральных учреждениях создается группа по вопросам миростроительства для поддержки этих мероприятий.
In Côte d'Ivoire, the gender unit is supporting mobilization of women's groups representing political parties, trade unions and non-governmental organizations to create a common platform to promote women's participation in decision-making. В Кот-д'Ивуаре группа по гендерным вопросам поддерживает мобилизацию женских групп, представляющих политические партии, профсоюзы и неправительственные организации, для создания общей платформы для содействия участию женщин в процессе принятия решений.
In Ethiopia, for example, a United Nations-sponsored emergencies unit provides technical advice and support to the Government on early warning monitoring and provides information alerting national and international partners to potential man-made or natural disasters in the region, including the current drought. Так, в Эфиопии поддерживаемая Организацией Объединенных Наций Группа по чрезвычайным ситуациям оказывает правительству техническое содействие и помощь в вопросах наблюдения в контексте раннего предупреждения и предоставляет информацию, оповещая национальных и международных партнеров о потенциальных антропогенных и стихийных бедствиях в регионе, включая нынешнюю засуху.
The effectiveness of the Organization will certainly be enhanced if it operates as an orchestrated unit at Headquarters and at country level, rather than as a group of semi-autonomous players. Не может быть сомнения в том, что эффективность Организации возрастет, если она будет действовать как слаженная единица как на уровне Центральных учреждений, так и на страновом уровне, а не как группа полуавтономных исполнителей.
Powers: the unit carries out broad awareness activities, internal and external, collective and individual, and provides information and training for private companies and union representatives. Функции: Группа разрабатывает мероприятия по повышению общей информированности (как в рамках министерства, так и за его пределами, как на коллективной, так и на индивидуальной основе), а также мероприятия информационного и учебного характера для частных предприятий и профсоюзных делегатов.
In 1997, it concluded a cooperation agreement with the United States of America, which led to the creation of a counter-terrorist unit. Furthermore, the francophone countries of West Africa have been exchanging operational information ever since they became independent. В 1997 году он заключил соглашение о сотрудничестве с Соединенными Штатами Америки, в соответствии с которым была создана контртеррористическая группа. Кроме того, сразу после обретения независимости франкоязычные страны Западной Африки начали осуществлять обмен оперативной информацией и данными.
In that connection, the Central Bank's unit to combat money-laundering and other suspicious cases has been accepted as a permanent member of the Egmont Group, which provides a specialized framework for the exchange of financial information among its members. В этой связи группа Центрального банка по борьбе с отмыванием денег и другой подозрительной практикой была принята в качестве постоянного и полноправного члена Эгмонтской группы, представляющей собой форум, специализирующийся на обмене финансовой информацией между своими членами.
The unit operates the reporting and analysis system utilised by the Australian Transaction Reporting and Analysis Centre, a system widely recognised as one of the best in the world. Группа применяет систему отчетности и анализа, используемую Австралийским центром по учету и анализу финансовых сделок и широко признанную в качестве одной из лучших в мире систем.
No single unit has the experience, expertise, resources and mandate to secure the successful implementation of the principles of the rule of law in the peace-building process. Ни одна отдельно взятая группа не имеет опыта, знаний, ресурсов и мандата для успешного осуществления принципов верховенства права в процессе миростроительства.
During the period covered by the present report, the rules of the road unit reviewed the prosecution cases against 456 suspects in 80 files submitted by the various local prosecuting authorities throughout Bosnia and Herzegovina. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, группа по «Правилам поведения» изучила версии обвинения против 456 подозреваемых в 80 делах, представленных различными местными прокуратурами по всей Боснии и Герцеговине.
During 2003, the rules of the road unit embarked on a major overhaul of its database, in order to ensure the completeness and accuracy of its data. В 2003 году группа по «Правилам поведения» приступила к коренному пересмотру своей базы данных, с тем чтобы обеспечить полноту и точность всех данных.
A special unit within the National Five Million Hectare Reforestation Programme Partnership secretariat has been created to coordinate the process and is jointly funded through a trust fund operated by the responsible ministry. В рамках секретариата механизма партнерства национальной программы восстановления 5 миллионов гектар лесов была создана специальная группа в целях координации данного процесса, которая финансируется из целевого фонда, управляемого соответствующим министерством.
A special unit within the office of the Presidency had been created, and efforts were being taken to ensure that all citizens, regardless of national origin, religion or political affiliation would be protected. В канцелярии президента создана специальная группа и предпринимаются усилия по обеспечению того, чтобы все граждане, независимо от национального происхождения, религии и политической приверженности, пользовались защитой.
Pursuant to article 2 of that decree, the purpose of the unit is not only to assist with the requirements formulated in the case or linked to it, but also to carry out investigations on its own initiative. Согласно статье 2 вышеупомянутого Декрета, эта группа не только оказывает содействие в проведении разбирательства по этому делу и осуществлении сопутствующих мер, но и проводит расследования по своей собственной инициативе.
In 2003, this unit commenced with the drafting of three sets of assessment guidelines: В 2003 году Группа начала свою работу с подготовки проекта трех сводов руководящих принципов в области оценки:
The current Civil Society and NGOs unit, where the focal point for indigenous peoples is located, within the Division of Policy Development and Law in UNEP will soon be transformed into a Major Groups and Stakeholder Branch. Действующая в настоящее время Группа по гражданскому обществу и неправительственным организациям, являющаяся координационным центром деятельности в интересах коренных народов, в рамках Отдела разработки политики и права в ЮНЕП вскоре будет преобразована в Сектор по контактам с основными группами и заинтересованными сторонами.
Following a vote, the Working Party rejected the proposal to delete 7.5.5.3 but adopted the proposal to increase the limits to 20 tonnes per transport unit. В результате проведенного голосования Рабочая группа не согласилась исключить подраздел 7.5.5.3, однако приняла предложение увеличить предельные значения на одну транспортную единицу до 20 т.
This group inspected the polyester unit, in the knowledge that it had ceased operations in 1998. The group then made surveys and took samples inside the site. Эта подгруппа проверила установку по производству полиэфиров, зная что она не работает с 1998 года; после этого группа осуществила замеры и взяла пробы на этом объекте.
The Group of Environmental Standby Experts is housed in the Environmental Emergencies Partnership, a joint unit shared between OCHA and the UN Environment Programme. В структуру Партнерства по вопросам чрезвычайных экологических ситуаций, представляющего собой совместное подразделение УКГД и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, входит Группа резервных экспертов по экологическим вопросам.