Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The development team will be replaced by a technical maintenance unit that will work closely with the various areas of the Department of Administration and Management, the Department of Peace-keeping Operations and offices away from Headquarters. Группу по разработке сменит группа по техническому обслуживанию, которая будет тесно сотрудничать с различными подразделениями Департамента по вопросам администрации и управления, Департамента операций по поддержанию мира и отделениями за пределами Центральных учреждений.
A legal library and reference unit is required to provide services relating to the selection, acquisition and maintenance of documents and publications for the use of all the staff of the Tribunal, particularly the lawyers and the judges. Группа по вопросам юридической и справочной документации должна оказывать услуги, связанные с отбором, приобретением и хранением документации и публикаций для использования всеми сотрудниками Трибунала, в частности адвокатами и судьями.
The unit for the coordination of activities relating to the least developed countries has been strengthened and at present is part of the Office for External Relations, responsible for relations with Africa and the least developed countries. Была укреплена Группа по координации деятельности, связанной с наименее развитыми странами, которая в настоящее время входит в состав Управления внешних связей, отвечающего за связи с Африкой и наименее развитыми странами.
In addition to working with the IPTF Internal Training and Support Section in the routine induction training of IPTF monitors, the unit continues its ongoing training in weekly briefings of IPTF officers involved in local police training and assistance programmes. Наряду с проводимой во взаимодействии с секцией СМПС по внутренней подготовке и вспомогательному обслуживанию деятельности по обеспечению обычной начальной подготовки наблюдателей СМПС группа продолжает заниматься текущей подготовкой в рамках еженедельных инструктажей для сотрудников СМПС, участвующих в осуществлении программ профессиональной подготовки местных сотрудников полиции и оказания помощи.
The Mission's human rights unit is also facilitating preparations for a major human rights monitoring and training programme to be implemented in November and provides a human rights module as part of the ongoing programme of retraining the police force. В составе миссии группа по правам человека также оказывает содействие проведению подготовительной работы для осуществления крупной программы наблюдения за соблюдением прав человека и профессиональной подготовки, которая будет осуществлена в ноябре и предусматривает подготовку по вопросам прав человека в рамках текущей программы переподготовки полицейских сил.
The experience of some other United Nations agencies has been that in its early years an evaluation unit may need to be involved in the establishment of a proper project and programme preparation process and in the establishment of a monitoring and evaluation system for those programmes and projects. Опыт некоторых других учреждений системы Организации Объединенных Наций свидетельствует о том, что в первые годы своей деятельности группа оценки, возможно, должна привлекаться к деятельности по обеспечению надлежащего процесса подготовки проектов и программ и формированию системы контроля и оценки этих программ и проектов.
The network of unit gender focal points should be strengthened and supported by the highest levels of management and gender focal points and expertise should be available in every human rights team. Следует укрепить сеть отдельных гендерных координационных подразделений и оказывать им поддержку на самом высоком уровне управления и по линии гендерных координационных центров, и каждая правозащитная группа должна иметь доступ к экспертным знаниям.
They included 84 inspectors, 57 crew members for the aircraft and the helicopters, logistics and administrative staff, a team of United Nations translators and interpreters, a unit of United Nations security officers, medical and communication personnel and construction workers. В их число входило 84 инспектора, 57 членов экипажей самолетов и вертолетов, сотрудников материально-технических и административных служб, группа письменных и устных переводчиков Организации Объединенных Наций, подразделение сотрудников службы охраны Организации Объединенных Наций, медицинский персонал, сотрудники связи и строительные рабочие.
Although they were initially linked with creating a new unit or purchasing Jaguar, the group instead signed a deal to buy the Jordan team from Eddie Jordan prior to the 2005 season, for a sum of $60 million. Несмотря на слухи о возможности создания абсолютно новой команды или о покупке команды Jaguar, группа заключила соглашение о покупке команды Jordan у Эдди Джордана перед началом сезона 2005 года.
The Inter-Agency Task Force on African development and the OAU/ECA/African Development Bank (ADB) intersecretariat unit could initiate the draft terms of reference of the proposed Conference for review at ACC level, and submission for appropriate action to the relevant intergovernmental bodies; Межучрежденческая целевая группа по развитию в Африке и межсекретариатское подразделение ОАЕ/ЭКА/ Африканский банк развития (АфБР) могли бы подготовить проект круга ведения предлагаемой конференции для изучения на уровне АКК и представления соответствующим межправительственным органам для принятия решения;
The training unit to combat drugs in Africa has also organized several training seminars and programmes for psychiatrists, pharmacy inspectors, judges, law enforcement personnel, journalists and other officials involved in the campaign against drugs in the subregion. Группа подготовки специалистов по борьбе с наркотиками в Африке тоже организовала несколько учебных семинаров и программ для психиатров, аптечных инспекторов, судей, сотрудников правоохранительных органов, журналистов и других должностных лиц, задействованных в кампании по борьбе с наркотиками в субрегионе.
This new unit would include two P-5 Appeals Counsel (one from the International Tribunal for the Former Yugoslavia and one from the International Criminal Tribunal for Rwanda) and the P-4 and P-3 legal officers (Rwanda Tribunal) based in The Hague. Эта новая группа будет включать двух адвокатов по апелляциям класса С-5 (одного из Международного трибунала по бывшей Югославии и одного из Международного уголовного трибунала по Руанде) и сотрудников по правовым вопросам класса С-4 и С-3 (Трибунал по Руанде), базирующихся в Гааге.
The unit will be responsible for the continuous monitoring and evaluation of all the policies, programmes, projects and activities of the Centre from a gender perspective and for building up gender competence among staff in the Centre and in the field. Эта группа будет отвечать за непрерывный контроль и оценку всех стратегий, программ, проектов и мероприятий Центра с учетом гендерных вопросов и за повышение квалификации сотрудников Центра и отделений на местах в том, что касается гендерной проблематики.
Mr. JIN Yongjian (Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services) reiterated that the decolonization unit had been moved to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services solely for the sake of enhanced efficiency and flexibility. Г-н ДЖИН Йонкжиан (Заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и обслуживанию конференций) напоминает, что группа по деколонизации была переведена в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и обслуживанию конференций исключительно в целях повышения эффективности и гибкости ее работы.
This unit is responsible for the delivery of travel services, including air operations, travel of staff and consultants, visas and shipping, claims and local property survey, central registry and pouch, property control and inventory, receiving and inspections and internal reproduction. Эта группа отвечает за транспортное обслуживание, включая воздушный транспорт, поездки персонала и консультантов, оформление виз и экспедиторское обслуживание, обработку требований и проведение местных инвентаризаций, централизованный учет документов и почтовые услуги, контроль и учет имущества, приемку и инспектирование грузов и внутреннее размножение документации.
The Africa facilitation unit is supporting four African countries in the elaboration of a country profile on desertification, with the objective of compiling a summary of baseline information on the state of desertification, implementation of the UNCCD and effectiveness of measures undertaken. Группа содействия для Африки оказывает четырем африканским странам помощь в разработке доклада о положении страны в области опустынивания с целью подготовки резюме с изложением базовых сведений о состоянии опустынивания, осуществления КБОООН и эффективности принятых мер.
The administration of justice support unit, reporting to the Deputy Special Representative for Security Sector Support and Rule of Law, would include three positions to provide advice on issues relating, inter alia, to the overall development of the justice system and serious crimes investigations. Группа по поддержке системы отправления правосудия будет подчиняться заместителю Специального представителя по поддержке сектора безопасности и обеспечению законности, а ее штат будет состоять из трех сотрудников, которые будут консультировать по вопросам, касающимся, в частности, общего развития системы правосудия и проведения расследований тяжких преступлений.
Since its establishment in 1994, the joint unit has assisted many countries in responding to a variety of environmental emergencies by effectively using its tools and coordination and response capacities for early mitigation of the negative impacts of environmental emergencies. Со времени ее учреждения в 1994 году Совместная группа оказала содействие многим странам в реагировании на целый ряд чрезвычайных экологических ситуаций путем эффективного использования ее механизмов и потенциала по координации и реагированию для скорейшего смягчения негативных последствий чрезвычайных экологических ситуаций.
In Latin America and the Caribbean, with the support of the Government of Mexico, the UNCCD regional coordinating unit (RCU) was established under an agreement between the Regional Office for Latin America and the Carribean (UNEP/ROLAC) and the Government of Mexico. В Латинской Америке и Карибском бассейне при поддержке правительства Мексики и на основе соглашения между Региональным бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЮНЕП/РБЛАК) и правительством Мексики была создана региональная координационная группа (РКГ) по КБОООН.
As requested in the Programme of Action adopted at the 1994 Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States a small island developing States unit was placed within the Division for Sustainable Development to provide secretariat support for both intergovernmental and inter-agency coordination mechanisms. Во исполнение просьбы, содержащейся в Программе действий, принятой на Конференции 1994 года по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, группа по вопросам малых островных развивающихся государств была передана в состав Отдела по устойчивому развитию для обеспечения секретариатской поддержки как межправительственных, так и межучрежденческих механизмов координации.
This unit will concentrate on areas of illegal arms sales and brokerage, illegal trafficking of arms, of explosives, of weapons of mass destruction, of harmful chemical substances and of dual-use items. Эта группа сосредоточит свои усилия в таких областях, как незаконная продажа и перекупка оружия, незаконный оборот оружия, взрывчатых веществ, оружия массового уничтожения, вредных химических веществ и предметов двойного назначения.
Because of this imbalance, a unit for the enrolment of girls was set up in 1996; its work helped to increase the enrolment rate for girls from 36 per cent in 1996 to higher than 39 per cent in 1998-1999. Ввиду такой диспропорции в 1996 году была создана группа по зачислению в школы девочек; ее работа способствовала повышению уровня зачисления девочек с 36 процентов в 1996 году до более 39 процентов в 1998-1999 годах.
The VAM unit of WFP collaborates with the Global Information and Early Warning System of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the Famine Early Warning System of the United States Agency for International Development and non-governmental organizations. Группа МПП по АКУ сотрудничает с Глобальной системой информации и раннего предупреждения Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), Системой раннего предупреждения о наступлении голода Агентства международного развития Соединенных Штатов и неправительственными организациями.
In India, for example, a United nations inter-agency support unit was established as part of the resident coordinator's office to help shape a common framework for United Nations agencies. Например, в Индии в управлении координатора-резидента была создана межучрежденческая группа поддержки Организации Объединенных Наций, предназначающаяся для содействия разработке общих рамок деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
In January 2005, the IGO investigation unit launched the Investigation Learning Programme to develop skills and confidence of some 100 staff to assist in undertaking investigations into allegations of misconduct against staff members. В январе 2005 года группа УГИ по расследованиям приступила к осуществлению программы обучения навыкам проведения расследований для развития навыков и умения примерно у 100 сотрудников в целях содействия в проведении расследований по сообщениям о неправомерных действиях сотрудников.