The unit disseminates information to the counter-terrorism squad and other police departments which respond spontaneously. |
Группа передает информацию отряду по борьбе с терроризмом и другим полицейским департаментам, которые реагируют по обстановке. |
The unit will assist local authorities and schools in their efforts to help bilingual students benefit more from their schooling. |
Группа будет оказывать местным администрациям и школам помощь в их попытках научить двуязычных учащихся получать максимальную отдачу от школьных занятий. |
The unit contributed to two joint evaluations. |
Группа внесла вклад в проведение двух совместных оценок. |
A monitoring unit was established to improve the strategic monitoring performance. |
Была создана группа по мониторингу для улучшения деятельности в области стратегического мониторинга. |
A new management support unit has been established at the country office. |
В страновом отделении создана новая группа управленческой поддержки. |
The Environment Agency has a dedicated waste exports intelligence unit and currently has around 30 investigations into the illegal export of waste. |
В Агентстве по охране окружающей среды действует специальная группа по выявлению случаев экспорта отходов, которая в настоящее время расследует порядка 30 дел о незаконной перевозке. |
This unit is the only one operating in South Kivu that reports directly to FOCA headquarters. |
Эта группа является единственной, которая, действуя в Южном Киву, подчиняется напрямую штабу БОСА. |
The proposed analytical unit (see paras. 18 and 19) will constitute the ideal instrument to achieve those goals. |
Предлагаемая аналитическая группа (см. пункты 18 и 19) будет идеальным инструментом для осуществления этих целей. |
In March, a monitoring and evaluation support unit was established to support "one programme" development. |
В марте была создана вспомогательная группа по контролю и оценке для оказания поддержки разработке «единой программы». |
In 1996, the Ministry of Interior of Belarus set up a specialized anti-drug unit. |
В 1996 году в министерстве внутренних дел Беларуси создана специализированная группа по борьбе с наркопреступностью. |
The gender unit will maintain a secondary role. |
Группа по гендерным вопросам будет играть вспомогательную роль. |
A disadvantage of a centralized unit is that the team may be quite large and the activities mainly operational in nature. |
Недостатком централизованного подразделения является то, что группа может быть довольно большой по размеру, и ее деятельность может носить главным образом оперативный характер. |
Each of the 25 regional police forces has a separate unit for investigating environmental crimes, the regional environmental team. |
В каждом из 25 региональных отделений полиции действует отдельное подразделение для расследования экологических преступлений - группа по экологическим преступлениям. |
A good example in this respect is the Office for Money-Laundering Prevention of Slovenia, the designated financial intelligence unit. |
Хорошим примером в этой связи является Управление по предотвращению отмывания денег Словении - официально означенная группа финансовой разведки. |
The financial intelligence unit of Greece, for example, has made significant efforts to remedy its personnel shortfall. |
Группа финансовой разведки Греции, например, приложила немалые усилия для ликвидации нехватки кадров. |
The unit is part of the framework governing visits to the country's prisons and military institutions. |
Эта Группа является элементом системы, регулирующей посещение тюрем и военных пенитенциарных учреждений страны. |
This unit will support the transitional federal institutions to formulate policies and enforce laws and regulations related to criminal offences. |
Эта группа будет оказывать помощь переходным федеральным институтам в разработке политики и обеспечении соблюдения законов и постановлений, касающихся уголовных правонарушений. |
The unit focuses on HR support for immediate response and recovery programmes. |
Эта группа сосредоточивает внимание на кадровой поддержке в рамках программ срочного реагирования и восстановления. |
The Freedom of Information unit of the local government undertook a vigorous training campaign for government departments and statutory authorities. |
Группа по вопросам свободы информации местных органов управления провела активную кампанию просвещения для министерств и официальных органов. |
Each United Nations Radio language unit did special reporting and created a climate change link on its website. |
Каждая языковая группа Радио Организации Объединенных Наций обеспечивала специальные репортажи и создавала ссылку, посвященную изменению климата, на своем веб-сайте. |
An implementation support unit would also play an important role in preserving institutional memory. |
Группа имплементационной поддержки будет также играть важную роль в сохранении институциональной памяти. |
The support unit could be staffed by either two or three persons. |
Группа поддержки могла бы быть укомплектована двумя или тремя лицами. |
The unit had issued a standing invitation to the United Nations Special Rapporteurs to visit Monaco. |
Группа направила Специальным докладчикам Организации Объединенных Наций постоянно действующее приглашение посетить Монако. |
The human rights unit performed multiple tasks pursuant to its mandate to promote human rights. |
В соответствии со своим мандатом Группа по вопросам прав человека решает многочисленные задачи, связанные с поощрением прав человека. |
A mobile labour services unit was set up to reach out to all groups of workers in remote areas. |
Кроме того, создана мобильная группа по оказанию помощи трудящимся, которая доступна для всех категорий трудящихся, даже в отдаленных районах. |