Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Some delegations also suggested that the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries should help in the formulation of country TCDC policies. Некоторые делегации высказались в пользу того, чтобы Специальная группа по техническому сотрудничеству между развивающимися странами оказывала содействие разработке национальной политики стран в области ТСРС.
Also during that period, important institutional and infrastructural developments took place under the direct stimulus of the Coordinating Unit. В течение этого периода также имели место важные организационные и инфраструктурные изменения, непосредственным инициатором которых выступала Координационная группа.
The Computer Operations Unit is responsible for the development and maintenance of the computerized structured database. Группа электронной обработки данных отвечает за разработку компьютеризованной структурированной базы данных и управление ею.
That was why the Unit wished to stress that its statutory role and functions should continue much as they were. По этой причине Группа хотела бы подчеркнуть, что и официальные роли, и функции во многом должны оставаться прежними.
The Joint Inspection Unit had however issued a warning, recalling unsuccessful attempts in the past. Тем не менее Объединенная инспекционная группа высказала предостережение и напомнила о недостатках, ранее отмечавшихся в этой связи.
However, as other delegations and the Joint Inspection Unit had noted, its successful implementation would be difficult. Однако, как подчеркнули другие делегации и Объединенная инспекционная группа, при внедрении этой системы не могут не возникнуть определенные трудности.
A Civilian Police Unit had been established in the Department to coordinate all United Nations civilian police activities. В составе Департамента появилась также группа, призванная координировать всю деятельность Организации Объединенных Наций по линии гражданской полиции.
The new inspections functions will be undertaken by the Central Monitoring and Inspection Unit, as indicated in paragraph 5 above. Новые функции по оценке будет выполнять Группа централизованного контроля и оценки, как это указано в пункте 5 выше.
Self-evaluation activities will also be undertaken by the Central Monitoring and Inspection Unit. Группа централизованного контроля и оценки будет также осуществлять деятельность в области самооценки.
That was further proof of the Unit's ability to mobilize unutilized resources and to take advantage of available options. Все это еще раз подтверждает, что Группа способна мобилизовать неиспользованные резервы и задействовать нереализованный потенциал.
As a number of representatives had noted during the current discussions, the Joint Inspection Unit had changed its attitude and approach. Как было подчеркнуто рядом представителей в ходе текущих прений, Объединенная инспекционная группа изменила свою позицию и свой подход в целом.
The Joint Inspection Unit would give those suggestions due consideration. Объединенная инспекционная группа рассмотрит эти предложения самым внимательным образом.
Mr. ABRASZEWSKI (Joint Inspection Unit) drew attention to an error in footnote 3 to the draft resolution. Г-н АБРАШЕВСКИ (Объединенная инспекционная группа) привлекает внимание к ошибке, допущенной в сноске 3 к проекту резолюции.
The Unit has a small professional staff financed by the regular budget of the United Nations. Группа располагает небольшим числом сотрудников категории специалистов, посты которых финансируются за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The Electoral Assistance Unit should be designated the responsibility centre for the electoral component of peace-keeping missions. Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов должна быть назначена в качестве центра, ответственного за выборный компонент миссий по поддержанию мира.
Unit 81, we're at the Marigold house. Группа 81, мы в доме "Мэриголд".
(b) Income Tax Unit. Ь. Группа расчета подоходного налога.
In addition, the Unit was also guided in this exercise by relevant resolutions and decisions of the governing bodies of its participating organizations. Кроме этого, при составлении программы Группа также руководствовалась соответствующими резолюциями и решениями руководящих инстанций организаций-участниц.
In conformity with practice, the Unit submitted to the Secretary-General four reports, which were issued between 1986 and 1990. В соответствии с этой практикой Группа представила Генеральному секретарю четыре доклада, которые были опубликованы в 1986 и в 1990 годах.
The Unit notes with satisfaction the agencies' awareness of the permanent character of improvement measures recommended in the report. Группа отмечает с удовлетворением факт признания учреждениями постоянного характера мер, рекомендованных в докладе, которые направлены на улучшение сферы устного перевода.
Accordingly, the Unit expresses its appreciation for the detailed reporting provided by the Secretary-General on this report. В соответствии с вышесказанным Группа выражает свою признательность Генеральному секретарю за подробный анализ, данный им настоящему докладу.
The Joint Support Unit thus continues to maintain close contact with all CIREFCA participants. Таким образом, Совместная группа поддержки продолжает поддерживать тесные контакты со всеми участниками МКЦАБ.
The Special Unit for TCDC will continue its support to regional focal point meetings designed for exchange of experiences and to strengthen this mechanism. Специальная группа по ТСРС будет и впредь оказывать поддержку проведению региональных совещаний координаторов с целью обмена опытом и укрепления этого механизма.
It was agreed that the Special Unit for TCDC would look into the possibility of holding such a meeting. Была достигнута договоренность о том, что Специальная группа по ТСРС изучит возможности проведения подобной встречи.
The Joint Inspection Unit is assessing the experience of other organizations with cost benefit analysis and will inform UNFPA of the outcome. Объединенная инспекционная группа изучает опыт других организаций в области проведения анализа экономической эффективности и будет информировать ЮНФПА о полученных результатах.