Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
A Rapid Response Unit was established to strengthen and coordinate the Office's response to human rights crises. Группа быстрого развертывания была создана для усиления и координации мер Управления при возникновении кризисных ситуаций в области прав человека.
The Administrative Law Unit could concentrate on its function as legal adviser to management. Группа административного права могла бы всецело посвятить себя консультированию руководства по правовым вопросам.
In recommendation 1 of the report, the Joint Inspection Unit called for a comprehensive proposal on the future composition of the Field Service category. В рекомендации 1 доклада Объединенная инспекционная группа предложила подготовить комплексное предложение по будущему составу персонала категории полевой службы.
The effort has been spearheaded by the Barbados Coastal Zone Management Unit and the Central Emergency Relief Organisation of Barbados. В этой работе активно участвуют барбадосская группа управления прибрежной зоной и головная организация Барбадоса по чрезвычайным ситуациям.
In addition, the Unit enforces standards and recommends action in the event of non-compliance. Кроме того, Группа обеспечивает выполнение стандартов и рекомендует меры, которые необходимо принять в случаях невыполнения.
The Committee requested information on the assumptions as to how soon the Verification and Assessment Unit could become operational. Комитет запросил информацию о том, как скоро группа контроля и оценки может приступить к работе.
The Team believes that the IGAD Conflict Prevention, Management and Resolution Unit would be a particularly important cooperation partner. По мнению Группы, исключительно важным партнером по процессу сотрудничества стала бы существующая в МОВР Группа по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов.
The Unit shall place the information available to it at the disposal of law enforcement agencies in order to facilitate their investigations. Группа предоставляет имеющуюся в ее распоряжении информацию правоохранительным органам в целях содействия проводимым ими расследованиям.
The Medical Support Unit has also initiated a project to formulate a job description for an HIV/AIDS focal point in every mission from now on. Группа медицинского обеспечения была также инициатором составления описания должностных обязанностей координатора по вопросам ВИЧ/СПИДа в составе всех миссий.
The Programme, Planning and Assessment Unit carried out an independent review of these contributions which encompassed both their quantitative and qualitative aspects. Группа по планированию и оценке программ провела независимый обзор этих материалов с охватом их количественных и качественных аспектов.
There is an Industrial Production, Export and Import Price Statistics Section that produces and releases PPI, Export/Import Unit Value Indices. В нем создана Группа промышленной, экспортной и импортной статистики цен, которая рассчитывает и публикует ИЦП, а также индексы единичной стоимости экспорта/импорта.
The Office responded to the Joint Inspection Unit indicating that an advisory review panel had replaced the Advisory Panel on Personnel Issues in 2005. Управление представило Объединенной инспекционной группе свой ответ, указав в нем, что в 2005 году Консультативная группа по кадровым вопросам была заменена Консультативной обзорной группой.
The Redesign Panel is required by its terms of reference to consider the role of the Administrative Law Unit. Согласно своему кругу ведения, Группа по реорганизации должна рассмотреть роль Группы административного права.
The Department's Medical Support Unit has submitted a number of suggestions for revising the contingent-owned equipment manual. Группа медицинского обеспечения Департамента выдвинула ряд предложений по пересмотру руководства по имуществу, принадлежащему контингенту.
During the reporting period the Group Programmes Unit of the Department of Public Information organized 47 in-house briefings on disarmament-related issues for visitors. В течение отчетного периода Группа коллективных программ Департамента общественной информации организовала для посетителей 47 внутренних брифингов по вопросам, касающимся разоружения.
The UNMIBH Criminal Justice Advisory Unit has provided direct assistance to the local police in their dealings with judicial officials. Существующая в составе МООНБГ Консультативная группа по уголовному правосудию оказывала местным полицейским службам непосредственную помощь в их контактах с представителями судебной системы.
It should be pointed out that the Information and Financial Analysis Unit has established contacts with other authorities with a view to examining this issue. Следует отметить, что Группа информации и финансового анализа установила контакты с другими органами в целях рассмотрения этого вопроса.
The Unit concluded that the budget announced in December 2001 was now more or less irrelevant. Группа делает вывод о том, что бюджет, обнародованный в декабре 2001 года, в настоящее время едва ли имеет существенное значение.
The Mission's Criminal Justice Advisory Unit carried out a specialized criminal investigation training course for the local police. Консультативная группа по уголовному правосудию Миссии провела учебные занятия с сотрудниками местной полиции в рамках курса, посвященного специальным уголовным расследованиям.
The Media Development and Training Unit focuses on helping the independent East Timor press to re-establish itself. Группа по развитию средств массовой информации и подготовке кадров делает упор в своей работе на содействие восстановлению независимой восточнотиморской прессы.
During the reporting period, the Unit has continued its efforts to improve interaction with its participating organizations. В течение отчетного периода Группа продолжала предпринимать усилия для повышения эффективности взаимодействия с ее участвующими организациями.
In the meantime, the Joint Inspection Unit is developing and testing internal tools for such reporting in the form of two matrixes. Одновременно Объединенная инспекционная группа занимается разработкой и проверкой внутренних инструментов для представления такой информации в виде двух матриц.
In 1995, the Indigenous Affairs Unit had been set up within the National Council for Culture and the Arts. В 1995 году в Национальном совете по культуре и искусству была создана группа по делам коренных народов.
In 2000 and 2001, the Indigenous Affairs Unit had conducted 14 national workshops on intercultural education and preventive health care. В 2000 и 2001 году группа по делам коренных народов провела 14 национальных рабочих совещаний по вопросам межкультурного образования и профилактики заболеваемости.
The Committee is serviced by the Race Relations Unit, also established in 2002 under the auspices of the Home Affairs Bureau. Соответствующие услуги Комитету оказывает Группа по вопросам расовых отношений, также образованная в 2002 году под эгидой Бюро внутренних дел.