| Anti-Human Trafficking Unit (ATU); | Группа по борьбе с торговлей людьми (ГБТЛ); |
| Criminal Justice Reform Unit (CJRU). | Группа по реформе уголовного правосудия (ГРУП). |
| The mission established within the General Service Section a Disposal Unit to monitor and fast-track the sales process. | Внутри Секции общего обслуживания в составе миссии была учреждена Группа по ликвидации имущества для отслеживания и ускорения процесса продажи активов. |
| The Engineering Design Unit became operational in April 2008. | Проектировочная группа начала функционировать в апреле 2008 года. |
| The requirements for operational maps have been decreased, as the Geographic Information System Unit now produces the required maps. | Потребности в ресурсах для создания оперативных карт сокращены, поскольку в настоящее время изготовлением необходимых карт занимается Группа по геоинформационной системе. |
| The HIV/AIDS Unit seeks to test at least 30 per cent of the Operation's civilian and military personnel. | Группа по ВИЧ/СПИДу планирует проверить на вирус по меньшей мере 30 процентов гражданского и военного персонала операций. |
| (b) Administrative Officer, Military Personnel Administration Unit (P-4, civilian). | Ь) сотрудник по административным вопросам, Группа по работе с личным составом (С4, гражданский). |
| The Food Cell Unit collects information daily from the ration contractor and updates the ration database. | Продовольственная группа ежедневно собирает информацию, поступающую от поставщика пайков, и обновляет базу данных о пайках. |
| During 2007, the Unit was established and began successfully fulfilling its functions. | Группа была учреждена в 2007 году и уже успешно выполняет свои функции. |
| On average, the Unit settles investment transactions worth $1.2 billion a day. | В среднем Группа осуществляет расчеты по инвестиционным операциям на сумму 1,2 млрд. долл. США в день. |
| During the previous budget period, the Mission Support Unit provided training services for a total of 579 personnel in 12 missions. | В предыдущем бюджетном периоде Группа поддержки миссий организовала учебную подготовку для 579 сотрудников в 12 миссиях. |
| Department of Political Affairs (Policy Planning Unit-Mediation Support Unit). | Департамент по политическим вопросам (Группа по планированию политики-Группа поддержки посредничества). |
| The Conduct and Discipline Unit at Headquarters communicates the decision to the concerned Permanent Mission and requests advice on action taken against the individual after repatriation. | Группа по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях доводит это решение до сведения соответствующего Постоянного представительства и просит представить информацию о мерах, принятых против данного лица после его репатриации. |
| The Conduct and Discipline Unit at Headquarters also participates in the Department of Peacekeeping Operations Senior Leadership Induction Programmes. | Группа по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях также участвует во вводных программах для старшего руководства, организуемых Департаментом операций по поддержанию мира. |
| The Conduct and Discipline Unit at Headquarters contributes to the performance of those reporting responsibilities, thereby assisting continuing oversight by Member States. | Группа по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях вносит вклад в выполнение этих обязательств по представлению докладов, тем самым содействуя постоянному надзору со стороны государств-членов. |
| OIOS noted, however, that the Unit had not provided justification or criteria for the overall staffing level. | Однако УСВН отметило, что Группа не представила ни обоснования, ни критериев определения штата Группы. |
| The Unit proposed a total of 349 recommendations for improving compliance with security policies in various offices. | Группа высказала в общей сложности 349 рекомендаций по улучшению соблюдения оперативных норм и директив по вопросам безопасности в различных отделениях. |
| The Analysis and Planning Unit will be required to support the work of each committee. | Группа анализа и планирования должна будет оказывать поддержку работе каждого из них. |
| The Unit also schedules and conducts regular visits to every regional and provincial office at least three times a year. | Кроме того, Группа планирует и осуществляет регулярные выезды (не менее трех раз в год) во все региональные и провинциальные отделения. |
| Generally, the Internal Affairs Unit uses the OIOS Investigations Manual as its reference for investigations. | В целом Группа по внутренним делам пользуется Руководством УСВН по проведению расследований. |
| The Unit only recently received its full complement of staff, and has started identifying appropriate modalities for its compliance visits. | Группа только недавно полностью заполнила свой штат и приступила к определению надлежащего порядка проведения поездок с целью проверки соблюдения требований. |
| The Unit had maintained steady contacts with its counterparts in various countries and with relevant international organizations. | Группа поддерживает тесные контакты со своими партнерами в различных странах и с соответствующими международными организациями. |
| The Communication Unit works closely with UNICEF and WHO. | Эта группа работает в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ и ВОЗ. |
| The Rapid Response Unit is one reflection of the increasing human rights presence of the United Nations on the ground. | Группа быстрого реагирования является одним из проявлений усиливающегося присутствия Организации Объединенных Наций по правам человека на местах. |
| To support these activities, an Implementation Support Unit has been set up within the Office for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat. | Для содействия этим усилиям в рамках Управления Секретариата Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения создана Группа поддержки осуществления. |