The Firearms Unit also processes applications for permission to import items listed in schedule 6 of the Regulations. |
Группа по огнестрельному оружию также рассматривает заявления о предоставлении разрешения на импорт наименований товаров, перечисленных в перечне 6 Положений. |
The Executive Coordinator has been assisted by the Common Services Support Unit, which is jointly financed by the core members of the Task Force. |
Исполнительному координатору оказывает помощь Группа поддержки общих служб, деятельность которой совместно финансируется основными членами Целевой группы. |
The Unit also provides continuous support to common services initiatives in other locations, including Bangkok, Geneva, Nairobi and Tokyo. |
Группа также оказывает постоянную поддержку инициативам в области общего обслуживания в других местах, включая Бангкок, Женеву, Найроби и Токио. |
The Geographical Observation Unit also reported difficulties in collecting statistical information at governorate level. |
Группа территориального наблюдения также сообщила о трудностях со сбором статистической информации на уровне мухафаз. |
The Criminal Justice Advisory Unit of UNMIBH also coordinates with OSCE on tracking criminal cases throughout Bosnia and Herzegovina. |
Консультативная группа по уголовному правосудию МООНБГ также координирует свою работу с ОБСЕ в отслеживании уголовных дел по всей территории Боснии и Герцеговины. |
The Unit is planning to organize similar training workshops for the remaining countries that have ratified the Convention but not yet submitted an initial report. |
Группа планирует организовать аналогичные учебные практикумы для остальных стран, которые ратифицировали Конвенцию, но пока не представили первоначальные доклады. |
The Unit did not, however, receive any requests for substantive assistance for the preparation of CBMs. |
Группа, однако, не получала никаких просьб о предметном содействии в подготовке МД. |
The Monitoring and Evaluation Unit is responsible for monitoring the implementation of the work programme and evaluating the activities and outcomes of UN-Habitat. |
Группа мониторинга и оценки отвечает за мониторинг осуществления программы работы и оценку деятельности ООН-Хабитат и ее результатов. |
Several delegations supported the idea that the Unit be strengthened in financial and human resources to meet growing demand for its services. |
Ряд делегаций одобрили идею о том, что Группа должна быть укреплена дополнительными финансовыми и людскими ресурсами, чтобы удовлетворять растущий спрос на ее услуги. |
The Financial Intelligence Unit was established in the Bank on 8 August 2001 to carry out the functions of the competent authority under the AMLA. |
Группа финансовой разведки 8 августа 2001 года в Банке была создана для выполнения функций компетентного органа в соответствии с ЗБОД. |
The UNOMSIL Human Rights Unit is overseeing the project and will report on its implementation by June 2000. |
Группа по правам человека МНООНСЛ наблюдает за осуществлением проекта и представит доклад о полученных результатах к июню 2000 года. |
The Social Exclusion Unit was launched by the Prime Minister in December 1997. |
Группа по проблемам социального отчуждения была создана премьер-министром в декабре 1997 года. |
The Unit initially worked in four areas: Leeds, Leicester, Surrey and Inner London. |
Первоначально Группа проводила работу в четырех районах: Лидсе, Лестере, Суррее и Центральном Лондоне. |
The Joint Inspection Unit is starting a system-wide study on this subject this year. |
В этом году Объединенная инспекционная группа начинает проведение в рамках всей системы исследования по этому вопросу. |
Thus, the Unit provides a wide range of support services as well as performing important administrative work. |
Это говорит о том, что эта Группа оказывает широкий круг вспомогательных услуг, а также выполняет важную административную работу. |
The entire IMIS Support Unit will be moved to the Financial Operations Service. |
Группа поддержки ИМИС будет целиком включена в состав Службы информационного обеспечения финансовых операций. |
The Accounts Division will merge the operations from Treasury under the Financial Reporting Unit. |
Отделу счетов будут переданы казначейские функции, выполнять которые будет Группа по вопросам финансовой отчетности. |
The Unit in Goma would also be responsible for investigations related to the MONUC logistics base in Entebbe. |
Группа в Гоме будет также отвечать за проведение расследований, связанных с Базой материально-технического снабжения МООНДРК в Энтеббе. |
The Unit consolidated and made available information on progress towards universality in the restricted area of the ISU website. |
Группа скомбинировала и представила в зоне ограниченного доступа на вебсайте ГИП информацию о достигнутом прогрессе в русле универсальности. |
Upon their review, the Unit will proceed to finalize and publish the 2002 country profiles series. |
После их рассмотрения Группа окончательно доработает обзоры и опубликует их в серии страновых обзоров 2002 года. |
The ECE's Population Activities Unit is largely responsible for conducting the preparatory work for this meeting. |
Основную роль в подготовке данной конференции призвана сыграть Группа ЕЭК по деятельности в области народонаселения. |
By January 2007, the Unit would have five qualified staff headed by a P-5. |
К январю 2007 года Группа будет располагать пятью квалифицированными сотрудниками, возглавляемыми сотрудником С-5. |
The Unit was pleased that the General Assembly continued to reaffirm its unique position as the system-wide provider of external oversight services. |
Группа с удовлетворением отмечает, что Генеральная Ассамблея продолжает подтверждать уникальность ее положения как органа, предоставляющего услуги по внешнему надзору для всей системы. |
During the reporting period, the Unit continued to revise and review the United Nations Field Security Handbook. |
В течение отчетного периода Группа продолжала заниматься пересмотром и обзором Руководства Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на местах. |
In terms of training for parliamentarians, it is understood that the UNMISET Human Rights Unit and UNDP were most active. |
В организации профессиональной подготовки для депутатов парламента основное участие приняли Группа по правам человека МООНПВТ и ПРООН. |