Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Exploited Child Unit also manages the Child Victim Identification Project. Группа по вопросам эксплуатируемых детей также руководит проектом по идентификации детей-потерпевших.
Ms. Lucy Howen, Indigenous Peoples and Minorities Unit, OHCHR, outlined the objectives of the workshop. Г-жа Люси Хоуэн, Группа по коренным народам и меньшинствам, УВКПЧ, в общих чертах изложила цели рабочего совещания.
In August 2005, the Independent Evaluation Unit published its annual evaluation report for 2004. В августе 2005 года Группа независимой оценки опубликовала свой ежегодный доклад по оценке за 2004 год.
The Unit has, therefore, systematically engaged with treaty bodies and their members by providing expert analyses of NHRIs. Поэтому Группа систематически взаимодействует с договорными органами и их членами на основе проведения экспертного анализа по вопросам национальных учреждений.
The proposed draft legislation if adopted will be well complemented by the newly established Women and Juveniles Unit of the Liberia National Police. Если предлагаемый законопроект будет принят, то соблюдение его положений будет дополнительно обеспечивать недавно созданная в Либерийской национальной полиции Группа по делам женщин и несовершеннолетних.
If the petition is denied, the Financial Analysis Unit may appeal. В случае отказа в удовлетворении требования Группа финансового анализа может подать апелляцию.
The UNMIS HIV/AIDS Unit continued providing voluntary counselling and testing services, induction courses and HIV sensitization for peacekeeping contingents in the sectors. Группа МООНВС по ВИЧ/СПИДу продолжала оказывать услуги по добровольному консультированию и обследованию, вести вводные курсы и заниматься ВИЧ-профилактикой среди миротворческих контингентов в секторах.
The Unit assisted the Sudan National AIDS Programme in drafting a project proposal for HIV/AIDS awareness among SAF members. Группа помогла Национальной программе Судана по ВИЧ/СПИДу подготовить проект предложения по проекту профилактики ВИЧ/СПИДа среди личного состава СВС.
The Unit coordinates technical assistance activities throughout ECE, promoting, in particular, an intersectoral and subregional approach for addressing transboundary issues. Группа координирует деятельность по оказанию технической помощи в рамках ЕЭК, содействуя, в частности, применению межсекторального и субрегионального подхода к решению трансграничных вопросов.
Recruitment and Outreach Unit - occupational groups Группа по набору и разъяснительной работе - профессиональные группы
The Unit would ensure that local aviation standards and international standards on equipment and facilities are practised in all missions. Группа будет обеспечивать соблюдение во всех миссиях местных авиационных стандартов и международных стандартов в отношении оборудования и объектов.
The Unit also provides advice on matters related to the administration of justice for all peacekeeping missions. Группа дает также консультации во вопросам, касающимся отправления правосудия применительно ко всем миротворческим миссиям.
The Legal Services and Internship Programme Unit also plays an important legal advisory role for matters arising between Tribunal staff members and Tanzanian authorities. Группа по юридическим услугам и программе стажировок также играет важную юридическую и консультативную роль по вопросам, возникающим в отношениях между сотрудниками Трибунала и властями Танзании.
The team worked under the methodological guidance of the Evaluation and Planning Unit. Группа работала в соответствии с методологическими указаниями Группы по оценке и планированию.
The Special Equipment Unit manages and maintains office equipment such as photocopiers, shredders and faxes. Группа специального оборудования обеспечивает эксплуатацию и ремонт конторского оборудования, такого, как фотомножительная техника, бумагорезательные машины и факсимильная аппаратура.
In addition, the Unit provides advice on a number of ad hoc matters which require, on average, . working days. Кроме того, Группа предоставляет консультации по ряду специальных вопросов, на которые требуется в среднем 0,5 рабочего дня.
Finally, the Information and Reception Unit is providing information assistance to Security Council and General Assembly plenary meetings. Наконец, Группа информации и приема посетителей оказывает информационную помощь на пленарных заседаниях Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
The Investigation Division at Headquarters would comprise an Operations Support Unit with responsibility for the intake committee, which ensures global case management. В состав штаб-квартиры Отдела расследований в Нью-Йорке будет входить Группа поддержки операций с функцией комитета по приему дел, отвечающая за управление делопроизводством в глобальном масштабе.
Security support field training (Mission Support Unit) Проведение учебной подготовки по содействию обеспечению безопасности на местах (Группа поддержки миссий)
The Budget and Cost Control Unit will continue to be a central point for keeping the portfolio of evidence information. Группа по бюджету и контролю за расходами будет и далее выполнять роль центра хранения подтверждающей информации.
Part of the delays encountered previously could be attributed to the establishment of the Property Disposal Unit in 2006/07. Имевшие место ранее задержки можно отчасти объяснить тем, что Группа по ликвидации имущества была создана лишь в 2006/07 году.
The Criminal Justice Unit continues to host a seminar for police and prosecutors on standardization of police investigation forms. Группа по вопросам уголовного правосудия продолжает проведение семинарских занятий для сотрудников полиции и прокуратуры по вопросам стандартизации следственной документации.
One month after its creation, the Unit organized an international human rights conference which took place on 10-11 December 1999. Спустя один месяц после ее создания группа организовала международную конференцию по правам человека, которая состоялась 1011 декабря 1999 года.
The Unit held strategic planning workshops with the Nepal Army to review current operational and training plans to enhance its mine-clearance capacity. Группа провела с Непальской армией семинары по стратегическому планированию с целью рассмотрения нынешних оперативных и учебных планов для укрепления потенциала в области разминирования.
She urged Member States to ensure that the Unit was fully funded from the regular budget. Оратор настоятельно призывает государства-члены принять меры к тому, чтобы Группа полностью финансировалась за счет регулярного бюджета.