| Following system-wide consultations and suggestions, the Joint Inspection Unit identified ten new topics in its Programme of Work for 2014. | По итогам консультаций и с учетом предложений в рамках всей системы Объединенная инспекционная группа определила десять новых тем для своей программы работы на 2014 год. |
| Since its creation, over 180,000 cases have been reported to the Unit. | Со времени своего создания Группа получила сообщения о 180 тыс. случаев. |
| The Child Protection Unit (CPU) responsible for receiving complaints and sort them out. | Группа по защите детей (ГЗД) отвечает за прием и сортировку жалоб. |
| The Implementation Support Unit focused on supporting the efforts of the office-holders to promote universalization. | Группа имплементационной поддержки фокусировала внимание на поддержании усилий должностных лиц в деле содействия универсализации. |
| For example, the Unit has made presentations to numerous groups of students and professionals visiting the United Nations. | Например, Группа провела презентации для многочисленных групп студентов и специалистов, посещающих Организацию Объединенных Наций. |
| As the national focal point for women, the Unit is well placed to coordinate all matters pertaining to women. | В роли национального координатора Группа получила широкие возможности для координации мероприятий по решению вопросов, касающихся женщин. |
| The UNCDF Evaluation Unit played an active role in UNEG in 2012, participating in three task forces. | Группа ФКРООН по вопросам оценки играла активную роль в ЮНЕГ в 2012 году и участвовала в работе трех целевых групп. |
| The Family Planning Unit conducts education programmes targeting both boys and girls. | Группа планирования семьи осуществляет программы просвещения, адресованные как мальчикам, так и девочкам. |
| Evidence Recovery Unit are on their way. | Группа по сбору улик уже выехала сюда. |
| The Unit is responsible for assessing the impact of public information programmes and activities. | Эта Группа отвечает за оценку эффективности программ и мероприятий в области общественной информации. |
| UNMIK Police International Investigations Unit handed over 36 cases, some of which relate to organized crime. | Группа международных расследований полицейского компонента МООНК передала 36 дел, часть которых касается организованной преступности. |
| The EULEX Ministry Monitoring Unit has provided advice to the Ministry of Internal Affairs on the reorganization of the Ministry. | Группа ЕВЛЕКС по надзору за министерством оказывала министерству внутренних дел консультативную помощь в ходе реорганизации этого министерства. |
| The Unit also provides structured information to staff members on career development opportunities within and outside the organization. | Группа также предоставляет сотрудникам структурированную информацию о возможностях для карьерного роста и трудоустройства в организации и за ее пределами. |
| The Unit remains poised to play a greater role in system-wide evaluation. | Группа по-прежнему готова играть более весомую роль в проведении общесистемных оценок. |
| The Unit seeks the support of Member States in fully ensuring its independence from management. | Группа обращается к государствам-членам за поддержкой в деле обеспечения своей полной независимости от администрации. |
| The Gender and Family Issues Unit has been elevated to a Department and remains a coordinating mechanism. | Группа по гендерным и семейным вопросам была преобразована в департамент и по-прежнему выполняет координационные функции. |
| The Implementation Support Unit ISU has been instrumental in coordinating and supporting these meetings. | Полезную роль в деле координации и оказании поддержки для этих встреч играет Группа имплементационной поддержки (ГИП). |
| The Reference Group identified that the Police Domestic Violence Unit is very effective since its establishment in 2007. | Группа экспертов установила, что со времени своего учреждения в 2007 году подразделение полиции по борьбе с насилием в семье добилось весьма высокой эффективности в работе. |
| The RESTORE Belize Coordinating Unit operates out of the Office of the Prime Minister. | Группа по координации программы "РЕСТОР" функционирует в рамках канцелярии Премьер-министра. |
| The Hate Crimes Unit is on its way. | Группа преступников на почве ненависти за работой. |
| In addition, the Unit will consider several requests by Member States. | Кроме того, Группа рассмотрит несколько изложенных ниже просьб, высказанных государствами-членами. |
| The Unit aims to distil good practices as well as offer suggestions for improvement in those areas. | Группа ставит своей целью выявление эффективной практики, а также выработку предложений по совершенствованию работы в этих областях. |
| The Unit intends to prepare these plans by 30 June 2012. | Группа намерена подготовить такие планы к 30 июня 2012 года. |
| The Unit is now working on several projects to prepare the system for transfer to the Residual Mechanism. | Сейчас Группа осуществляет ряд проектов, с тем чтобы подготовить систему к передаче Остаточному механизму. |
| The importance of the Unit having sufficient administrative support was also highlighted. | Была подчеркнута и важность того, чтобы Группа имела достаточную административную поддержку. |