Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отряд

Примеры в контексте "Unit - Отряд"

Примеры: Unit - Отряд
My whole unit! I'm alone. Весь отряд полег, я совсем один в пустыне.
Zero, I got a tactical unit coming toward me. Зеро, ко мне приближается отряд спецназа.
Bravo, OP will be led by tactical unit. Браво, операцию проводит отряд спецназа.
We believe he's currently involved in developing a special mission unit inside the Navy SEALs. Мы считаем, что он в настоящее время разрабатываем особый отряд внутри спецназа ВМС.
My unit found a Korean grocery that hadn't even been touched. Мой отряд обнаружил корейский магазинчик, который оказался не тронутым.
But I never thought he'd mobilize his unit! Но я не мог даже представить, что он мобилизирует свой отряд!
We'll park a plainclothes unit on the house. Оставим отряд в штатском возле дома.
And, of course, we can't question his unit because they're already underway. И, конечно, мы не можем опросить его отряд потому что они уже в море.
I want you to find the Starfleet unit but do not engage them. Я хочу, чтобы ты нашел отряд Звездного Флота, но не вступал с ними в схватку.
I also heard from Maxim Gomelsky that the FSB has deployed a Vega force unit to Argentina. А ещё я слышала от Максима Гомельского, что ФСБ задействовала отряд Вега в Аргентине.
Someone needs to establish a permanent unit during peacetime. Нужно создать постоянный отряд на время их хранения.
Air unit, you're cleared for an inbound run on Sector 7. Воздушный отряд, вы можете начинать атаку сектору 7.
A unit responded, spoke to the witnesses, identified these two. Отряд отреагировал, поговорил со свидетелями, опознали двоих.
The good news is there's an American unit heading to pick you up. На счастье, рядом находится американский отряд, который готов вас забрать.
One of my men went in and grabbed Hall, brought him back to the unit. Один из моих людей атаковал, и отбил Холла, вернул его в отряд.
Bucky's whole unit was captured in '43. Весь отряд Баки взяли в плен в 1943-м.
Unfortunately, the rest of my unit is not, having been killed by a drone. К несчастью остальной мой отряд - нет, были убиты дроном.
Your unit came under fire, you got separated from your group. Твой отряд попал под обстрел, ты оказалась отрезана от группы.
You have no idea what that can do to a unit. Вы не представляете, как это может повлиять на отряд.
No, the truth is I asked Weaver to move me to another unit. Нет, правда в том, что я попросила Вивера перевести меня в другой отряд.
I got an entire unit searching the city for him. Сейчас целый отряд ездит по городу в его поисках.
Last we heard, your unit was taking some pretty heavy fire. Последнее что мы слышали, это что твой отряд попал под сильный обстрел.
Our salvage unit found a de-harnessed boy at the perimeter. Поисковый отряд обнаружил мальчика со снятым арканом.
We need a containment unit down here straight away. Нам нужно, чтобы здесь немедленно был отряд сдерживания.
I want you 3 to organize a military unit. Я хочу, чтобы вы трое организовали военный отряд.