| The Unit is the national focal point for receipt and treatment of declarations of suspect transactions. | Эта группа является национальным координационным центром по сбору и обработке сообщений о подозрительных операциях. |
| The Unit has at its disposal other necessary information to check declarations of suspect transactions (art. 33 of Belgian Law). | Группа располагает также другой информацией, необходимой для проверки сообщений о подозрительных операциях (ст. ЗЗ бельгийского закона). |
| The Unit would continue to encourage civil society and the United Nations system to engage with the Committee. | Группа будет и впредь поощрять гражданское общество и систему Организации Объединенных Наций взаимодействовать с Комитетом. |
| Biological Weapons Convention Implementation Support Unit: future planning | Группа имплементационной поддержки по Конвенции о биологическом оружии: последующее планирование |
| Similarly, the BWC Implementation Support Unit uses CBM E submissions to annually update its national implementation database. | Точно так же Группа имплементационной поддержки КБО использует представления по МД "Е" для того, чтобы ежегодно обновлять свою базу данных о национальном осуществлении. |
| The Finnish Financial Intelligence Unit is part of the National Bureau of Investigation. | В структуру Национального следственного управления входит и Группа по сбору оперативной финансовой информации Финляндии. |
| When fulfilling its tasks, the Implementation Support Unit shall cooperate closely with the States parties and be fully accountable to them. | При выполнении поставленных перед ней задач Группа имплементационной поддержки тесно сотрудничает с государствами-участниками и полностью подотчетна им. |
| The Implementation Support Unit shall distribute denial notices to States parties within 10 days of their receipt. | Группа имплементационной поддержки распространяет уведомления об отказе среди государств-участников в течение 10 дней после их получения. |
| This Treaty establishes an Implementation Support Unit to assist States parties in its implementation. | ЗЗ. Настоящим Договором учреждается Группа имплементационной поддержки, призванная оказывать государствам-участникам помощь в его осуществлении. |
| It added that the Transnational Organized Crimes Unit had a human trafficking mandate. | Она добавила, что Группа по транснациональной организованной преступности уполномочена заниматься случаями торговли людьми. |
| HRW stated the Rapid Response Unit detained people without charge and extracted confessions through by torture. | "ХРУ" заявила, что группа быстрого реагирования производит задержания людей без предъявления обвинения, а с помощью пыток вымогает признания. |
| In preparation for the present report, the Unit requested participating organizations to provide information on all recommendations issued between 2007 and 2009. | В контексте подготовки настоящего доклада Группа обратилась к участвующим организациям с просьбой представить информацию по всем рекомендациям, вынесенным в период 2007 - 2009 годов. |
| The Unit is currently in the process of identifying users' needs and requirements to redesign the current website. | Перед тем как приступить к модернизации веб-сайта, Группа проведет работу по определению нужд и потребностей пользователей. |
| The Unit further shared the tentative programme with the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services during the December tripartite meeting. | Группа затем ознакомила со своей ориентировочной программой Комиссию ревизоров и Управление служб внутреннего надзора на трехстороннем совещании в декабре. |
| The Human Rights Unit will increase monitoring and reporting of human rights violations. | Группа по правам человека расширит деятельность по мониторингу и отчетности о нарушениях в области прав человека. |
| The Joint Strategic Planning Unit liaises closely with the Peacebuilding Support Office in support of the Peacebuilding Commission. | Совместная группа стратегического планирования поддерживает тесное сотрудничество с Управлением по поддержке миростроительства в целях содействия Комиссии по миростроительству. |
| One Security Assistant (Field Service), Baghdad, Project Management and Technology Support Unit | Один помощник по вопросам безопасности (категория полевой службы), Багдад, Группа по управлению проектами и технической поддержке |
| Besides those 53 vehicles, the Unit has to provide support for several other vehicles in transit. | Помимо этих 53 автомобилей Группа обеспечивает обслуживание еще нескольких автотранспортных средств, которые находятся в транзите. |
| In Basra, an Air Support Unit will be operated by two Air Operations Assistants (Local level). | В Басре Группа авиационной поддержки будет укомплектована двумя младшими сотрудниками по воздушным перевозкам (местный разряд). |
| The Gender Unit will enhance the systematic integration of gender perspectives in UNPOS substantive work. | Группа по гендерным вопросам будет добиваться более систематического включения гендерных вопросов в основные виды деятельности ПОООНС. |
| Pursuant to the resolution, a Management Evaluation Unit was established within the Department of Management. | На основании этой резолюции в составе Департамента по вопросам управления была учреждена Группа управленческой оценки. |
| The Unit monitored clients' health through four sub-units: two in Kigali and two in Arusha. | Группа медицинского обслуживания осуществляла наблюдение за здоровьем клиентов через свои четыре следующих подразделения: две группы в Кигали и две в Аруше. |
| The Unit also continued to provide trauma counselling to witnesses and professional psychological support to staff and their families. | Группа также продолжала осуществлять посттравматическое консультирование свидетелей и оказывать профессиональную психологическую поддержку сотрудникам и членам их семей. |
| Under appropriate circumstances, the Protection Unit worked to relocate protected witnesses. | В случае необходимости Группа защиты также занималась переселением находящихся под защитой свидетелей. |
| The Unit provides technical assistance and advice, supports intergovernmental processes, leads inter-agency coordination, and reports on progress made in the implementation of the Mauritius Strategy. | Группа предоставляет техническую помощь и консультации, поддерживает межправительственные процессы, осуществляет межучрежденческую координацию и представляет доклады о ходе осуществления Маврикийской стратегии. |