Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Unit is now processing all benefit and vendor payments. В настоящее время Группа обрабатывает выплату всех пособий и платежи поставщикам.
However, the Unit is at present unable to commit the necessary resources for such measures and is at risk of incurring unwarranted charges. Однако в настоящее время Группа не может выделить необходимые ресурсы на такую деятельность и рискует вызвать необоснованные расходы.
The Cashier Unit has begun to undertake new treasury-related functions following the implementation of the new banking contract in mid-2004. После заключения нового контракта с банками в середине 2004 года Группа кассовых операций выполняет новые казначейские функции.
In addition, the Unit has produced a series of guides on such issues as marriage law, divorce and inheritance. Помимо этого, Группа подготовила серию пособий по вопросам, касающимся брачного права, разводов и наследования имущества.
The Unit is initially concentrating on labour issues with a view to developing recommendations for policy and legislation. На первоначальном этапе Группа сосредоточит внимание на трудовых вопросах в целях вынесения рекомендаций для разработки политики и подготовки нормативных актов.
The Information Technology Operations Unit has also established enhanced disaster recovery services and absorbed an increased workload in procurement and training activities. Кроме того, Группа по операциям с информационными технологиями создала расширенные службы аварийного восстановления данных и выполнила возросший объем работ по снабжению и профессиональной подготовке.
As directed by the Security Council in paragraph 8 of its resolution 1543, the Serious Crimes Unit ended all investigations on 30 November 2004. В соответствии с пунктом 8 резолюции 1543 Совета Безопасности Группа по тяжким преступлениям завершила все расследования 30 ноября 2004 года.
In this respect, the Victims and Witnesses Unit services the Court and defence. В этом отношении Группа по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям обслуживает Суд и защиту.
The Victims and Witnesses Unit must ensure equitable gender representation in its staff. З. Группа по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям должна обеспечивать равную представленность мужчин и женщин среди своих сотрудников.
The Victims and Witnesses Unit must ensure representation of people with different cultural perspectives on victimization and with different legal systems. Группа по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям должна обеспечивать представленность разных культурных воззрений на вопрос виктимизации и разных правовых систем.
The Special Unit undertook a number of strategic initiatives, many of which focused on least developed countries, especially in Africa. Специальная группа выступила с рядом стратегических инициатив, многие из которых были ориентированы на наименее развитые страны, особенно те из них, которые находятся в Африке.
The Special Unit will assist countries in the South in establishing mechanisms for more effective implementation of policies, agreements and action plans. Специальная группа будет оказывать странам Юга помощь в создании механизмов более эффективного осуществления политики, соглашений и планов действий.
The Unit also coordinated training for change agents mainstreaming HIV/AIDS in the disarmament, demobilization and reintegration programme. Группа координировала также подготовку по учету проблематики ВИЧ/СПИДа в рамках программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Unit will control accounts payable and receivable for staff members and vendors. Группа будет контролировать дебиторскую и кредиторскую задолженности перед сотрудниками и продавцами.
The Crime Analyst Unit has been abolished and its functions absorbed by the investigations teams. Группа по анализу преступлений была упразднена, и ее функции были переданы следственным группам.
The Evidence and Information Support Unit supports the two organizational units: Prosecution Division and Investigations Division. Группа по сбору доказательств и информации обслуживает два организационных подразделения: Отдел обвинения и Отдел расследований.
The Unit also produces a monthly judicial bulletin, launched in February 1999, summarizing the Tribunal's jurisprudence. Группа также выпускает ежемесячный судебный бюллетень, который начал издаваться в феврале 1999 года и в котором резюмируется судебная практика Трибунала.
During the course of 1998 the newly established Electronic Support Services Training Unit was staffed and introduced services. В 1998 году созданная в рамках Секции электронного обеспечения и связи Группа по вопросам подготовки кадров была укомплектована штатом и начала функционировать.
Joint Inspection Unit (P.). Объединенная инспекционная группа (п. 124).
The Multidisciplinary Observation Unit and WHO are assisting the Ministry of Health in preparing extensive amendments to the health annex of the enhanced distribution plan. Группа многостороннего наблюдения и ВОЗ оказывают министерству здравоохранения помощь в подготовке обширных поправок для медицинского приложения к расширенному плану распределения.
The Verification Mission Support Unit, consisting of planning, personnel, logistics and communications cells, was formed in Vienna. В Вене была создана Группа поддержки Контрольной миссии в Косово, в которую вошли подразделения по планированию, кадровым вопросам, материально-техническому обеспечению и связи.
The Geographical Observation Unit has commenced observation in this sector and has undertaken five visits. Группа территориального наблюдения приступила к выполнению функций по наблюдению в этом секторе и совершила пять поездок.
The Trust Fund Unit administered grants for restoring specialized medical services and repairing educational facilities in Sarajevo through its Quick Impact Fund. Группа Целевого фонда через действующий в его структуре Фонд проектов с быстрой отдачей предоставила субсидии для восстановления специализированных медицинских служб и ремонта объектов системы образования в Сараево.
The Trust Fund Unit continued to monitor the implementation of quick impact fund projects in Sarajevo Canton. Группа Целевого фонда продолжала следить за осуществлением реализуемых в рамках Фонда проектов с быстрой отдачей в кантоне Сараево.
The Unit secures the attendance of virtually all of the witnesses called by either the Prosecution or the Defence. Группа обеспечивает присутствие практически всех свидетелей, вызываемых как обвинением, так и защитой.