Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Experience has shown that this Unit is too small to begin the process of overall standardization of UNHCR publications. Как показал опыт, эта группа слишком малочисленна, чтобы приступить к процессу полновесной стандартизации изданий УВКБ.
The Special Unit for Microfinance (SUM) has made progress towards its target of satisfying demands for external advisory services. Специальная группа по вопросам микрофинансирования (СГМ) добилась прогресса в достижении поставленной перед ней цели удовлетворения спроса на внешние консультативные услуги.
The Unit looked forward to receiving information about UNIDO's experience in trying out those uniform standards for the investigations function. Группа рассчитывает на получение информации, касающейся опыта ЮНИДО в практическом применении таких единообразных стандартов в рамках выполнения функции по прове-дению расследований.
The Human Rights Unit of UNTAET continues to assist in strengthening the capacity of East Timorese human rights organizations and associations. Группа по правам человека ВАООНВТ продолжает оказывать помощь в укреплении потенциала правозащитных организаций и ассоциаций Восточного Тимора.
The Coordinating Unit for Operational Activities has carried out the above activity under the Commission mandate stipulated by the 1997 Plan of Action. Координационная группа по оперативной деятельности осуществляет вышеупомянутую деятельность в соответствии с мандатом Комиссии, предусмотренным Планом действий 1997 года.
The Bank has also established the Committee for Environmental and Social Impact, of which the Women in Development Unit is a member. Банк также создал Комитет по экологическому и социальному воздействию, в состав которого входит Группа по вопросам участия женщин в развитии.
As a result of the workshop, two groups were formed, in both of which the UNTAET Human Rights Unit participates. В результате проведения этого семинара были сформированы две группы, в каждой из которых представлена Группа по правам человека ВАООНВТ.
Both the mandate and the Unit plan a mutual exchange of information on specific country situations, especially in the preparation of missions. Как Представитель, так и Группа планируют осуществлять взаимный обмен информацией по ситуациям в отдельных странах, особенно в период подготовки миссий.
Since its establishment, the Unit has focused its activities on two key areas. С момента своего создания Группа сосредоточила свою деятельность в двух ключевых областях.
The Unit would assist the Executive Committee in formulating and coordinating peace-building strategies. Эта группа будет оказывать Исполнительному комитету помощь в выработке и координации стратегий в области миростроительства.
The Unit would provide the critical link between civilian police activities and the establishment and support of local judicial and penal systems. Группа будет обеспечивать крайне необходимую увязку деятельности гражданской полиции с деятельностью по созданию и поддержке местных судебных и пенитенциарных систем.
The Unit would include expertise in judicial and penal systems with a focus on operational experience. Группа будет укомплектована специалистами по судебным и пенитенциарным системам с большим практическим опытом работы в этой области.
The Special Unit for TCDC serves as the focal point for South-South cooperation throughout the United Nations system. Специальная группа по ТСРС является координационным центром по вопросам сотрудничества Юг-Юг в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The Coordination Unit has formed a Humanitarian Analysis Group to provide regular cross-sectoral emergency updates and early warning. Группа координации сформировала Группу анализа гуманитарной обстановки, которая отвечает за регулярное представление обновленной информации о чрезвычайных ситуациях в межсекторальном разрезе и выдачу ранних предупреждений.
Unit 1: Government and Political Parties Группа 1: расследование деятельности правительственных органов и политических партий
The Unit produces an annual report that provides statistical information required for planning and public use. Группа готовит ежегодный доклад, содержащий статистическую информацию, которая требуется для планирования и широкого пользования.
The Publications Unit produces a variety of publications ranging from the quarterly REFUGEES magazine to detailed reports on specific issues, operations and emergencies. Группа печатных изданий занимается выпуском целого ряда публикаций: от ежеквартального журнала "БЕЖЕНЦЫ" до подробных докладов по конкретным вопросам, операциям и чрезвычайным ситуациям.
The Public Information and Translation Unit supported my Representative in interactions with the media. Группа общественной информации и письменного перевода помогала моему Представителю поддерживать диалог со средствами массовой информации.
Source: Epidemiology & Research Unit, Medical and Public Health Service of Curaçao Источник: Группа по эпидемиологии и научным исследованиям, Служба общественного здравоохранения и медицинской помощи Кюрасао.
The Unit is taking the lead role in developing humanitarian principles, minimum standards of operations and protection strategies. Группа координации выполняет ведущую роль в разработке гуманитарных принципов, минимальных стандартов для проведения операций и стратегий защиты.
The Unit is now awaiting comments by the IMO secretariat on the draft text. В настоящее время Группа ожидает от секретариата ИМО замечаний по проекту этого текста.
These users will include the Appeals Unit at The Hague, the Office of the Prosecutor in Kigali and the general public. К числу таких пользователей относятся Группа по апелляциям в Гааге, Канцелярия Обвинителя в Кигали и широкая общественность.
In that regard, the role of the UNEP Caribbean Regional Coordinating Unit during negotiation of the convention and the plan of action was crucial. В этой связи чрезвычайно важную роль в обсуждении конвенции и плана действий сыграла Карибская региональная координационная группа ЮНЕП.
In December 2001, the Post-Conflict Assessment Unit of UNEP was established. В декабре 2001 года была создана Группа ЮНЕП по постконфликтной оценке.
The Aviation Safety Unit plans to publish its annual report for 2002 in February 2003. Группа безопасности полетов планирует опубликовать свой годовой доклад за 2002 год в феврале 2003 года.