Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Special Unit for TCDC is the liaison between UNDP and the Group of 77. Специальная группа по ТСРС служит связующим звеном между ПРООН и Группой 77.
The Special Unit also helped to build consensus and keep South-South cooperation on the agenda in international public discourse. Специальная группа помогала также формировать консенсус и следила за тем, чтобы сотрудничество по линии Юг-Юг продолжало занимать видное место в международных общественных дискуссиях.
The Joint Inspection Unit expresses its gratitude to all United Nations system organizations and bodies that have contributed to this report. Объединенная инспекционная группа выражает свою признательность всем организациям и органам системы Организации Объединенных Наций, которые внесли вклад в подготовку настоящего доклада.
Political Advisory, Analysis and Reporting Unit (new) Группа консультативной помощи, анализа и отчетности по политическим вопросам (новая)
The Policy Analysis and Reporting Unit focuses on political developments within the Democratic Republic of the Congo. Группа политического анализа и отчетности занимается анализом политических событий, происходящих в Демократической Республике Конго.
The two main sources are the Environmental Business International and the Joint Environmental Markets Unit. Двумя основными источниками являются компания "Энвайронментал бизнес интернэшнл" и Объединенная группа по экологическим рынкам.
Accountability for results in this area rests with UNCDF's Special Unit for Microfinance. За получение результатов в этой области отвечает Специальная группа ФКРООН по вопросам микрофинансирования.
The Unit will perform preliminary analysis and determine if the information needs to be shared with the relevant enforcement agencies for further investigation. Группа проведет предварительный анализ и определит, нужно ли делиться этой информацией с соответствующими правоохранительными органами для дальнейшего расследования.
In addition, the Unit would gather further intelligence that is considered necessary to enhance the information held. Кроме того, Группа собирает дополнительную информацию, которая считается необходимой для дополнения уже имеющихся сведений.
The Programme Funding Office's Contributions Management Unit has been strengthened with the addition of a General Service post. Группа по распределению взносов Управления по финансированию программ была усилена путем включения в ее штат дополнительной должности категории общего обслуживания.
The Unit has produced a fact sheet covering gender issues relating to refugees in Ireland. Группа подготовила изложение фактов с охватом гендерных вопросов, касающихся положения беженцев в Ирландии.
The Unit conducted 100 emergency needs assessments; one third of them involved external inter-agency teams. Группа подготовила 100 оценок неотложных потребностей; третья часть из них проведена с подключением внешних межучрежденческих групп.
Department of European and Legal Affairs, Gender Equality Unit. Группа по обеспечению гендерного равноправия Департамента по европейским и правовым вопросам.
The Gender Equality Unit has 15 permanent employees and six civil servants employed on a project basis. Группа по вопросам гендерного равноправия имеет 15 постоянных сотрудников и 6 государственных служащих, занятых на конкретных проектах.
The Government Office's Gender Equality Unit. Группа правительственного государственного управления по вопросам гендерного равенства.
The Women and Equality Unit, (1997). Группа по вопросам равноправия женщин (1997 год).
The Unit organizes two core training programmes that focus on specific issues concerning regional and local organizations. Группа организует проведение двух основных учебных программ, на которых рассматриваются конкретные вопросы, представляющие интерес для региональных и местных организаций.
They also stressed the need for the Special Unit to promote South-South cooperation within regional and subregional groupings. Кроме того, они подчеркнули, что Специальная группа должна поощрять сотрудничество Юг-Юг в рамках региональных и субрегиональных групп.
The Special Unit could also support South-South initiatives in areas such as human rights, gender and disaster management. Помимо этого, Специальная группа могла бы поддержать инициативы стран Юга в таких областях, как права человека, гендерное равенство и ликвидация последствий бедствий.
Improving household food security is another outcome the Special Unit proposes to pursue. Еще одной задачей, которую намерена решать Специальная группа, является повышение продовольственной безопасности домашних хозяйств.
Programme development along these lines will reflect the unique competencies of UNDP and the tangible value that could be added by the Special Unit. Разработка программ с учетом этих аспектов позволит использовать уникальный опыт ПРООН и тот реальный вклад, который может внести Специальная группа.
The Special Unit will be restructured and capacities built to enable the implementation of this framework. В целях осуществления данных рамок Специальная группа будет реорганизована, а ее потенциал укреплен.
Finally, the Unit and the Under-Secretary-General for Management provide mutual support in the area of managerial accountability. И наконец, Группа и заместитель Генерального секретаря по вопросам управления оказывают взаимную поддержку в области управленческой подотчетности.
The G-77 called upon UNDP and the Special Unit to arrange for conferences to mobilize support for South-South cooperation. Группа 77 призвала ПРООН и Специальную группу организовать конференции по мобилизации поддержки для сотрудничества по линии Юг-Юг.
The Health Promotion Unit has provided support to Health Boards for Community Development projects specifically targeting refugees and asylum-seekers. Группа по вопросам укрепления медицинского обслуживания оказывала поддержку советам по здравоохранению в целях осуществления проектов общинного развития, конкретно ориентированных на беженцев и просителей убежища.