| In the past three years, the Unit has had notable success. | За последние три года эта Группа добилась значительных успехов. |
| The Investigations Unit is organized into eight investigation task forces, each headed by a coordinator. | Следственная группа состоит из восьми следственных бригад, каждую из которых возглавляет координатор. |
| The Unit is also responsible for chain-of-custody of evidence. | Группа также отвечает за обеспечение сохранности доказательств. |
| In that connection, the Unit has embarked on a series of meetings with the secretariats of its participating organizations. | В этой связи Группа приступила к проведению серии совещаний с секретариатами ее участвующих организаций. |
| The Joint Inspection Unit had considered the measures taken by ACC in the field of information. | Объединенная инспекционная группа рассмотрела меры, принимаемые АКК в области информации. |
| In addition, a Monitoring Unit and an Office of Statistics had been established. | Помимо этого, были созданы Группа контроля и Статистическое управление. |
| The Unit for Victims also assists with statement-taking at the seat of the Court more generally. | Группа по вопросам пострадавших также оказывает более общую помощь в местопребывании Суда. |
| The External Relations and Complementarity Unit provides these services to the Chief Prosecutor. | Такие услуги Прокурору оказывает Группа по внешним связям и дополняемости. |
| The Unit is responsible for the preparation, coordination and monitoring of strategic frameworks for the Mission and the country team. | Группа отвечает за выработку и координацию стратегических решений для миссии и страновой группы. |
| The Unit would also develop a special programme for the protection of the electronic database of registered claims. | Группа также разработает специальную программу для защиты электронной базы данных о зарегистрированных требованиях. |
| The adoption of these legal recommendations, as well as their implementation, is closely monitored by the Women's Unit. | Женская группа внимательно следит за принятием этих правовых рекомендаций и их осуществлением. |
| It is anticipated that this Unit will be in place by the end of July. | Предполагается, что эта группа будет сформирована к концу июля. |
| The Unit operates on the African, European and North American continents. | Группа действует на африканском, европейском и североамериканском континентах. |
| At headquarters, non-expendable property management is the responsibility of the Building Service Management Unit. | В штаб-квартире за управление имуществом длительного пользования отвечает Группа эксплуатации зданий. |
| She informed the Executive Board that a Strategic Planning Unit would be established in the Office of the Executive Director. | Она сообщила Исполнительному совету, что в канцелярии Директора-исполнителя будет учреждена группа стратегического планирования. |
| The Unit hoped that UNIDO would give further consideration to that proposal. | Группа выражает надежду, что ЮНИДО дополнительно рассмотрит это предло-жение. |
| Previously, issues under this subprogramme were addressed by the Coordinating Unit for Operational Activities. | Ранее относящимися к этой подпрограмме проблемами занималась Координационная группа по оперативной деятельности. |
| As a result, the Unit receives regular reports from the customs authorities regarding suspicious cash movement on the border. | В результате Группа регулярно получает сообщения от таможенных органов относительно подозрительного перемещения наличных средств через границу. |
| The Unit receives administrative support from the host ministry and technical support comes from the Central Statistics Office. | Группа пользуется административной поддержкой министерства здравоохранения и технической помощью Центрального статистического управления. |
| The Financial Intelligence Unit is coordinating a National Action Strategy against money laundering and countering the financing of terrorism. | Группа финансовой разведки координирует разработку национальной стратегии борьбы с отмыванием денег и противодействия финансированию терроризма. |
| Second, the Unit is promoting system-wide improvements in the response to internal displacement. | Во-вторых, Группа поощряет общесистемные улучшения в ответ на внутренние перемещения. |
| The Joint Inspection Unit, by contrast, has reviewed JMS as an administrative support service. | В противоположность этому Объединенная инспекционная группа рассматривает ОМС как вспомогательную административную службу. |
| Each Unit is divided into investigation teams under a Team Leader. | Каждая группа разделена на следственные бригады. |
| This Coordinating Unit will function under the auspices of the Deputy Attorney General of the Republic. | Эта координационная группа будет функционировать под эгидой Генерального прокурора Республики. |
| The Unit aims to ensure a predictable and concerted response among all concerned actors to the problems of internal displacement. | Группа стремится обеспечивать предсказуемую и согласованную деятельность всех организаций по решению проблем вынужденных переселенцев. |