Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Unit acted on behalf of the Administration at all stages of the appeals process, and that role was made clear to all parties from the outset. На всех этапах апелляционного производства Группа выступает от имени Администрации, и эта роль разъясняется всем сторонам с самого начала такого процесса.
The Non-governmental Organization Support Unit at the Ministry of Social Affairs training centre: Группа по содействию неправительственным организациям при Учебном центре Министерства по социальным вопросам
The possibility that the Unit will make organizations contribute financially to its support activities is currently being studied. В настоящее время Группа изучает вопрос о возможности привлечения ассоциаций к финансированию тех видов деятельности, которые направлены на оказание содействия подобным ассоциациям.
In recognition of the dearth of contributions to the Voluntary Trust Fund, the Special Unit is formulating a resource mobilization strategy for the period 2003-2005. С учетом недостаточности взносов в Целевой фонд добровольных взносов Специальная группа разрабатывает стратегию мобилизации ресурсов на период 2003 - 2005 годов.
The Special Unit would also look for better ways to improve coordination and exchanges between pivotal countries and the less developed part of the developing world. Специальная группа будет также стремиться изыскивать пути повышения эффективности координации и обмена между ведущими странами и менее развитыми странами развивающегося мира.
The Unit, in cooperation with United Nations agencies, would mobilize resources and formulate projects in support of the Transitional Government to restore and reconstruct essential community services and facilities. Совместно с учреждениями Организации Объединенных Наций Группа будет заниматься мобилизацией ресурсов и разработкой проектов в поддержку переходного правительства в целях восстановления основных коммунальных служб и объектов.
The Unit would assist the Transitional Government in the formulation and development of plans and mechanisms required for conducting of fair and free elections, scheduled for October 2005. Группа будет оказывать помощь переходному правительству в формулировании и разработке планов и механизмов проведения справедливых и свободных выборов, запланированных на октябрь 2005 года.
In order to help the Prosecutor recruit the relevant staff and exercise the management and administration of the Office, an Administrative Unit would be needed. Для оказания Прокурору помощи в наборе соответствующего персонала и выполнении функций по руководству и управлению Канцелярией потребуется административная группа.
A Coordination Unit, located at the ECA headquarters in Addis Ababa, provides supervision and management, oversight and liaison to the centres. Расположенная в штаб-квартире ЭКА в Аддис-Абебе Группа по координации осуществляет общее и административное руководство и надзор и поддерживает связь с центрами.
There were evident failures on the part of the Claims Unit with respect to the handling and settlement of claims. Представляется очевидным, что Группа по требованиям на оплату не справляется с обработкой и урегулированием требований.
The Unit has therefore begun a broad process of review aimed at identifying impediments to the effective discharge of its functions and designing possible solutions to overcome these hindrances. Поэтому Группа приступила к широкому процессу проведения обзора с целью выявления препятствий на пути эффективного выполнения ею своих функций и подготовки возможных решений, позволяющих устранить эти препятствия.
Building on this advantage would allow the Unit to draw common lessons from the vast amount of reviews and evaluations conducted in the various organizations of the system. Опираясь на это преимущество, Группа может извлекать общие уроки из большого объема обзоров и оценок, проводимых в различных организациях системы.
The MONUC Gender Issues Unit is defining its role and strategies and disseminating the information to MONUC staff. Группа МООНДРК по гендерным вопросам занимается определением своей роли и выработкой стратегий и информирует об этом персонал МООНДРК.
The Group also welcomed the efforts to improve coordination between the Board of Auditors, OIOS and the Joint Inspection Unit to avoid duplication. Группа также приветствует усилия по улучшению координации между Комиссией ревизоров, УСВН и Объединенной инспекционной группой в целях недопущения дублирования в деятельности.
Amongst other things, the EDOK Financial Intelligence Unit regularly organizes conferences for employees of credit and financial institutions on combating money laundering. Группа финансовой разведки EDOK, в частности, регулярно проводит для служащих кредитных и финансовых учреждений совещания по вопросам борьбы с отмыванием денег.
The Unit will accomplish its mission objectives and goals through improving its mode of operation by: Группа будет добиваться реализации своих программных целей и задач через совершенствование своей деятельности путем:
In its preliminary review, the Unit stressed the need to reflect anew on its very purpose and to define more precisely its strategic positioning. В своем докладе о результатах предварительного обзора Группа подчеркнула необходимость вновь рассмотреть вопрос о самом ее предназначении и уточнить ее стратегическую роль.
In recent years, the Unit has undertaken consultations with a number of organizations and has reached an understanding on how to improve the handling of its reports. В последние годы Группа проводит консультации с рядом организаций и достигла понимания в вопросе о том, как повысить качество использования своих докладов.
The Unit is also developing multilingual web sites for field offices (for example, a Portuguese site for the Brazil regional office). Помимо этого, Группа разрабатывает также многоязычные веб-сайты для отделений на местах, например веб-сайт на португальском языке для Регионального отделения в Бразилии.
The Unit would be responsible for arranging surface and air transportation of incoming and outgoing cargo, freight-forwarding services and customs clearance. Эта группа будет отвечать за организацию наземных и воздушных перевозок получаемых и отправляемых грузов, экспедирование грузов и прохождение таможенного досмотра.
This Unit could be created within the Immediate Office to assist the Prosecutor in handling appeals to the Appeals Chamber of the Court. Эта Группа могла бы быть создана в составе собственно Канцелярии для оказания помощи Прокурору в рассмотрении апелляций, поступающих в Апелляционную палату Суда.
For this purpose, the Unit will rely on such measures as: Для этих целей Группа будет полагаться на такие меры, как:
As early as 1984, the Unit suggested the adoption of a job description for Inspectors, intended to assist Member States in selecting candidates. Еще в 1984 году Группа предложила утвердить описание должностных обязанностей инспекторов в качестве подспорья для государств-членов при отборе кандидатов.
During the reporting period, the Joint Inspection Unit continued its efforts towards the establishment of a follow-up system that would allow a systematic tracking of the status of implementation of its recommendations. В течение отчетного периода Объединенная инспекционная группа продолжала предпринимать усилия по созданию системы контроля, которая позволила бы осуществлять систематическое наблюдение за ходом выполнения ее рекомендаций.
The immediate office of the Special Representative of the Secretary-General includes a Chief of Staff, two special assistants, a Donor Coordination and Project Evaluation Officer and a Protocol Unit. В собственно канцелярию Специального представителя Генерального секретаря входят начальник канцелярии, два специальных помощника, сотрудник по координации усилий доноров и оценке проектов и Протокольная группа.