Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Given the mandate expansion to support the Joint Mechanism, located in Assosa, the Unit is not able to effectively monitor and manage the increased number of contracts. С учетом расширения мандата в целях поддержки Совместного механизма, базирующегося в Ассосе, Группа не имеет возможности осуществлять эффективный контроль за исполнением возросшего числа контрактов.
Nevertheless, the Joint Inspection Unit identified the following weaknesses in the Secretariat's accountability system: Вместе с тем Объединенная инспекционная группа выявила следующие слабые стороны в системе подотчетности Секретариата:
The Unit is responsible for the check-in and check-out of national staff, consultants, individual contractors and staff on temporary duty assignments. Эта Группа отвечает за оформление прибытия/убытия национальных сотрудников, консультантов, индивидуальных подрядчиков и сотрудников, работающих на условиях временного назначения.
The Regional Support Unit (formerly the Regional Coordination Section) provides direct and coordinated support to field offices in the 10 departments. Группа региональной поддержки (бывшая Секция региональной координации) оказывает прямую и скоординированную поддержку полевым отделениям во всех 10 департаментах.
It should be noted that, while the Corrections Unit is included under component 3, its functions also relate to this component. Следует отметить, что, хотя Группа по исправительным учреждениям включена в компонент З, она выполняет функции, относящиеся также к компоненту 1.
The Mission's HIV/AIDS Unit will also enhance and expand its awareness-raising and prevention programmes for national staff as well as military and police personnel. Группа по ВИЧ/СПИДу Миссии также будет улучшать и расширять свои программы по повышению осведомленности и профилактике, предназначенные для национальных сотрудников и военного и полицейского персонала.
The Anti-Corruption Unit deals with 40 cases per year and opens two additional offices Группа по борьбе с коррупцией ежегодно рассматривает 40 дел и открывает два дополнительных отделения
The Unit serves as an interface between field operations and the various stakeholders at the Centre to coordinate operational support with end users in the field. Группа выполняет функцию связующего звена между полевыми операциями и различными подразделениями центра для координации оперативной поддержки с конечными пользователями на местах.
The Unit will specifically address supply-chain matters and technically related operations, compliance with policies and recommendations and the standardization of practices and procedures. Группа, в частности, будет заниматься решением вопросов снабжения и техническими аспектами, соблюдением правил и рекомендаций и стандартизацией практики и процедур.
The two existing international units will be merged into one and the Specialist Support Unit will be created to handle the highly technical part of the work. Два существующих международных подразделения будут объединены в одно подразделение и будет создана Группа поддержки специалистов для выполнения сугубо технической работы.
Pursuant to one such request, the Unit, as part of the interim coordination mechanism for system-wide evaluation, would submit a proposal for pilot evaluations. Согласно одному из этих предложений Группа в качестве компонента внутреннего координационного механизма по общесистемной оценке должна представлять предложения по экспериментальным оценкам.
UNDP-GEF; UNDP Montreal Protocol Unit (MLF), Global Fund ПРООН-ГЭФ, Группа ПРООН по Монреальскому протоколу (МСФ), Глобальный фонд
In 2011, the Joint Inspection Unit issued 6 reports with 45 recommendations (at the time of the present report). В 2011 году Объединенная инспекционная группа опубликовала шесть докладов, содержащих 45 рекомендаций (на момент подготовки настоящего доклада).
The Unit had drafted legislation on constitutional equivalence, which would seek to ensure that women were present in all branches of central and local government. Группа разработала законопроект о конституционном паритете, в котором предусматривается обеспечение представленности женщин во всех центральных и местных органах власти.
Nil Source: Sierra Leone's Family Support Unit 2001 - 2011 Источник: Группа поддержки семей Сьерра-Леоне, 2001 - 2011 годы.
Unit for Strategic Planning in the Division of Policy and Practice Группа стратегического планирования в Отделе политики и практики
Given that the Implementation Support Unit provided useful support to the High Contracting Parties, New Zealand would like its mandate to be extended. Учитывая, что Группа имплементационной поддержки является полезной для Высоких Договаривающихся Сторон, Новая Зеландия хотела бы, чтобы ее мандат был продлен.
In response to past feedback, the Unit has made a greater effort to ensure that meetings are well organised and documentation is issued in a timely fashion. В ответ на полученные отзывы Группа приложила дополнительные усилия для обеспечения надлежащей организации совещаний и своевременного выпуска документации.
During the MOTAPM Meeting of Experts, the Implementation Support Unit provided draft briefings for the Friend of the Chair and assisted with drafting the final report. В ходе Совещания экспертов по МОПП Группа имплементационной поддержки представляла проекты брифингов для товарища Председателя и оказывала содействие в подготовке заключительного доклада.
One area of concern was the late distribution of documents in advance of meetings and on this matter the Unit has sought to improve its performance. Одной из проблемных областей оказалось позднее распространение документов перед совещаниями, и в этом вопросе Группа старалась улучшить свою результативность.
The Unit advises on evaluation matters and requires consultation by submitting offices in the approval process for all projects and programmes at UNODC. Группа консультирует по вопросам оценки и требует проведения консультаций с представляющими отделениями в процессе утверждения всех проектов и программ в УНП ООН.
The Unit will also build capacity on evaluation processes in the context of results-based management; Группа также будет наращивать потенциал процесса оценки в контексте основанного на результатах управления;
The Resource Mobilization Unit, located in the Project Office, will support the UN-Habitat interface with donors, in close collaboration with the thematic branches and regional offices. Группа мобилизации ресурсов, входящая в Департамент управления проектами, будет оказывать поддержку взаимодействию ООН-Хабитат с донорами, в тесном сотрудничестве с тематическими секторами и региональными отделениями.
The Resource Mobilization Unit will also provide an in-house knowledge base for donor intelligence and analysis of global urban development financing opportunities and trends. Группа мобилизации ресурсов будет также обеспечивать поддержание внутренней базы знаний по донорам и проведение анализа возможностей и тенденций в области финансирования глобального городского развития.
The Staff Counselling and Welfare Unit is mandated to ensure a healthful working, living and recreational environment for Mission personnel. Группа консультирования персонала и обеспечения быта и отдыха призвана обеспечивать здоровые условия для работы, проживания и отдыха персонала Миссии.