Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Policy and Strategic Planning Unit in Office of Executive Director (OED) Planning and Coordination Unit (PCU) Группа по вопросам политики и стратегического планирования Канцелярии Исполнительного директора, Группа планирования и координации
The Unit liaises with oversight bodies, such as the Office of Internal Oversight Services, the Joint Inspection Unit, in the pursuit of coordinated oversight action. В целях обеспечения согласованности усилий в сфере надзора Группа поддерживает контакт с такими органами по надзору, как Управление служб внутреннего надзора и Объединенная инспекционная группа.
The Unit also wishes to recall that the General Assembly has stressed that the impact of JIU is a "shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of the participating organizations" (resolution 50/233 of 7 June 1996). Группа хотела бы также напомнить о том, что Генеральная Ассамблея подчеркнула, что за воздействие ОИГ «совместно отвечают государства-члены, Группа и секретариаты участвующих организаций» (резолюция 50/233 от 7 июня 1996 года).
The Malta Police Force has an International Relations Unit, which incorporates the Interpol National Central Bureau, a Europol National Unit, as well as the future SIRENE and Schengen bureau. В полиции Мальты существует Группа по международным связям, в которую входят Национальное центральное бюро Интерпола, Национальная группа Европола, а также будущая группа «Сирена» и Бюро по шенгенской системе.
With this in mind, the Unit found it timely to revisit its previous report on the subject and, accordingly, at the suggestion of the World Bank, the Unit decided to include this topic in its preliminary listing for 2003 and beyond. С учетом этого Группа сочла своевременным вернуться к теме своего предыдущего доклада по данному вопросу, и соответственно по предложению Всемирного банка Группа постановила включить эту тему в свой предварительный перечень на 2003 год и последующий период.
These visits should be coordinated by the Air Transport Section, the Movement Control Unit and the Aviation Safety Unit to ensure adequate consideration of both operational and safety issues. Секция воздушного транспорта, Группа управления перевозками и Группа безопасности полетов должны координировать эти поездки для обеспечения должного учета соображений, касающихся осуществления перевозок и соблюдения стандартов безопасности.
The North Unit (67 mounds) and South Unit (29 mounds) are located where the counties meet along the Mississippi River. Северная группа (67 курганов) и Южная группа (29 курганов) расположены на границе округов вдоль реки Миссисипи.
As a first step, an Institutional Development Unit (IDU) and a Technical Cooperation management Unit (TCU) were established, both projects amounting to US$ 1.2 million. В качестве первого шага были созданы Группа по укреплению организационного потенциала (ГУОП) и Группа по руководству техническим сотрудничеством (ГРТС); стоимость двух этих проектов составляет 1,2 млн. долл. США.
The Air Transport Unit has, in effect, become responsible for the "management" of war-risk insurance, while the Electronic Data-Processing Unit has taken on increasing responsibility for the "management" of Field Administration and Logistics Division systems and network-related functions. Группа воздушного транспорта фактически стала отвечать за "управление" вопросами страхования от военных рисков, а Группа электронной обработки данных принимает на себя все большую ответственность за "управление" системами Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и сетевыми функциями.
The functions of the External Relations Unit and the Fund Raising Unit include the promotion of the image of UNDCP and the coordination of UNDCP communication and public affairs activities. Группа внешних связей и Группа мобилизации средств выполняют функции пропаганды деятельности ЮНДКП и координации ее работы в области информационного обеспечения и связей с общественностью.
While it draws some satisfaction from the recognition by the General Assembly of its efforts to make the Joint Inspection Unit more relevant, the Unit is conscious of the need to have that recognition shared by its other participating organizations. Хотя Объединенная инспекционная группа с удовлетворением отмечает признание Генеральной Ассамблеей прилагаемых ею усилий по повышению значимости своей работы, Группа сознает необходимость того, чтобы эти усилия получили признание и со стороны ее других участвующих организаций.
The UNHCR functional entities involved in the processing of payments to implementing partners are the UNHCR representative or head of country office, the Programme Unit and the Finance Unit in the field and/or at headquarters. В число функциональных образований и сотрудников УВКБ, участвующих в процессе перечисления платежей партнерам-исполнителям, входят: представитель УВКБ или руководитель странового отделения; Группа программ; и Финансовая группа на местах и/или в штаб-квартире.
Serious Crimes Unit, Special Panels for Serious Crimes and Defence Lawyers Unit (Timor-Leste) Группа по тяжким преступлениям, специальные коллегии по тяжким преступлениям и Группа адвокатов защиты (Тимор-Лешти)
By this action, the Unit became a subsidiary organ of the General Assembly and the legislative organs of the other organizations within the United Nations system that have accepted the statute of the Unit. Согласно этому решению Группа стала вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи и директивных органов тех организаций системы Организации Объединенных Наций, которые признали статут Группы.
OIOS consists of the Office of the Under-Secretary-General, the Central Evaluation Unit, the Audit and Management Consulting Division, the Central Monitoring and Inspection Unit and the Investigations Section. В состав УСВН входят Канцелярия заместителя Генерального секретаря, Группа централизованной оценки, Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления, Группа централизованного наблюдения и инспекции и Секция по расследованиям.
In the light of the important role of the financial sector, the following authorities are most involved in dealing with international terrorism: Office of the Public Prosecutor; Liechtenstein Police; Financial Intelligence Unit; Due Diligence Unit. С учетом важного значения финансового сектора вопросами борьбы с международным терроризмом занимаются прежде всего следующие органы: Управление Государственного обвинителя; полиция Лихтенштейна; Группа финансовой разведки; Группа по вопросам должной осмотрительности.
14.22 Included in the Office of the Executive Director are the Programme Coordination and Management Unit, the Evaluation and Oversight Unit and the Office of the Secretariat for Governing Bodies. 14.22 В Канцелярию Директора-исполнителя входят Группа по координации и управлению программами, Группа оценки и надзора и Канцелярия секретариата руководящих органов.
33.18 In managing the Department, the Under-Secretary-General will also be supported by two small units: a Policy, Planning and Coordination Unit and a Compliance, Evaluation and Monitoring Unit. 33.18 Помощь заместителю Генерального секретаря в управлении Департаментом будут также оказывать два небольших подразделения: Группа по вопросам политики, планирования и координации и Группа по вопросам соблюдения, оценки и контроля.
XII. The Advisory Committee notes that the Office of the Under-Secretary-General will include a Policy, Planning and Coordination Unit, as well as a Compliance, Evaluation and Monitoring Unit. Консультативный комитет отмечает, что в состав Канцелярии заместителя Генерального секретаря будут входить Группа по политике, планированию и координации, а также Группа по вопросам соблюдения, оценки и контроля.
The Chief also has a Forensics Unit, a Military Analysis Team, a Leadership Research Team and a Fugitive Intelligence and Sensitive Services Unit. В подчинении начальника находятся также Группа судебной медицины, Группа по анализу военных аспектов, Группа по изучению деятельности руководства и Группа по сбору информации из разведывательных и закрытых источников о лицах, скрывающихся от правосудия.
The Civilian Police Division now consists of three organizational units as follows: Office of the Civilian Police Adviser, the Policy and Planning Unit and the Mission Management Unit. Отдел гражданской полиции в настоящее время состоит из следующих трех организационных подразделений: Канцелярия Советника по вопросам гражданской полиции, Группа политики и планирования и Группа управления миссиями.
The Section comprises two units, the Judicial Advisory Unit and the Prison Advisory Unit. В состав Секции входят два подразделения - Консультативная группа по судебной системе и Консультативная группа по пенитенциарной системе.
In addition, he or she will be supported by two units within the Office of the Director: the Field System Support Unit and the Field Finance Procedures Management Unit. Кроме того, поддержку ему/ей будут предоставлять два подразделения в структуре канцелярии Директора, а именно Группа по поддержке полевых систем и Группа управления полевыми финансовыми процедурами.
In addition, the Action against Terrorism Unit and the Strategic Police Matters Unit are jointly planning training seminars on fraudulent and counterfeit travel and identity documents to be offered to all participating States. Кроме того, Группа по борьбе с терроризмом и Группа по стратегическим вопросам деятельности органов полиции составляют совместные планы учебных семинаров по вопросу о фальсифицированных и подделанных проездных и удостоверяющих личность документах, которые будут предложены всем государствам-участникам.
The Section, headed by a Chief, is made up of the Protection Unit, the Support Unit and Operations Units and has a total of 43 staff members. В состав Секции во главе с начальником входит группа защиты, группа поддержки и группа по операциям, и в ней в общей сложности работает 43 сотрудника.