Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Unit was a subsidiary body of the General Assembly that served the entire United Nations system, not only the Secretariat. Группа является вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи и обслуживает всю систему Организации Объединенных Наций, а не только Секретариат.
In addition, the Unit will facilitate organizational and institutional professional development to both international and national staff and deliver training programmes as appropriate. Кроме того, Группа будет оказывать содействие профессиональному росту международных и национальных сотрудников в организационном и институциональном плане и проводить соответствующие учебные программы.
The Project Management Unit will coordinate all engineering contracts to ensure proper probity and performance of obligations, until completion of contracted projects. Группа управления проектами будет координировать исполнение всех контрактов на инженерно-технические работы с целью убедиться в честном и эффективном выполнении обязательств подрядчиками вплоть до завершения работ.
The Construction Services Unit will analyse AMISOM requirements for engineering services, develop project concepts and proposals and design facilities and works projects. Группа строительных работ будет анализировать потребности АМИСОМ в инженерно-технических услугах, подготавливать проектные идеи и предложения и проектировать здания и технические сооружения.
The Unit will also prepare specifications and coordinate construction and maintenance operations. Группа будет также подготавливать спецификации и координировать строительные и эксплуатационные работы.
The Facilities Management Unit is responsible for electrical and power generation and the distribution for the heating, ventilation and air-conditioning systems. Группа эксплуатации помещений отвечает за выработку электроэнергии и ее подачу в системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха.
The Unit will coordinate maintenance and repair of all electrical equipment, air conditioners and generators in Mombasa and Mogadishu. Группа будет координировать работы по техническому обслуживанию и ремонту всего электрооборудования, кондиционеров и генераторов в Момбасе и Могадишо.
The Asset Management Unit is responsible for maintaining equipment and providing accountability to control the management and distribution of Communications and Information Technology Section material assets. Группа управления материальными запасами отвечает за техническое обслуживание оборудования и подготовку отчетности для контроля за использованием и распределением материальных запасов Секции связи и информационных технологий.
In accordance with the five-step approach outlined above, the Unit started with the establishment of a policy on business continuity management. В соответствии с пятиэтапным подходом, изложенным выше, Группа приступила к разработке политики по вопросам обеспечения непрерывности деятельности.
Simultaneously, the Unit provided concrete advice on Saving Lives Together implementation to some 50 designated officials during the year. Одновременно Группа вынесла в течение года конкретные рекомендации по работе механизма «Давайте спасать жизнь вместе» для примерно 50 уполномоченных должностных лиц.
The Unit played a significant role in support to NGOs experiencing hostage-taking and kidnapping incidents. Группа играла значительную роль в оказании поддержки тем НПО, чьи сотрудники были взяты в заложники или похищены.
The Unit engages in capacity-building and cooperates with the Government of Afghanistan, AIHRC, and civil society actors. Группа проводит мероприятия по укреплению потенциала и сотрудничает с правительством Афганистана, НАКПЧ и субъектами гражданского общества.
The establishment of the proposed position will enable the Unit to meet increased property control, accountability and verification activities. Благодаря созданию предлагаемой должности Группа получит возможность удовлетворить возросшую потребность в связанной с имуществом деятельности в областях контроля, подотчетности и проверки.
The Rule of Law Unit will continue to play a key role in supporting the development of a strategic approach for the justice sector. Группа по вопросам верховенства права будет и впредь играть ключевую роль в деле формирования стратегического подхода к сектору правосудия.
The Unit also coordinates training for mediators and provides them with advice on United Nations standards and operating procedures. Группа осуществляет также координацию подготовки посредников и консультирует их по вопросам применения стандартов и оперативных процедур Организации Объединенных Наций.
The Compliance, Evaluation and Monitoring Unit has not yet been able to make sufficient progress on lessons learned and best practices. Группа по вопросам соблюдения, оценки и контроля пока не смогла добиться существенного прогресса в использовании накопленного опыта и передовых методов.
34.75 The Unit was confronted with a number of challenges and constraints, associated mainly with the high demand placed on its limited resources. 34.75 Группа столкнулась с рядом проблем и трудностей, которые преимущественно были связаны с высокими потребностями в ее ограниченных ресурсах.
Threat and Risk Assessment Unit at Headquarters Группа по оценке угроз и рисков в Центральных учреждениях
In addition, the Unit provided frequent briefings on conduct- and discipline-related matters to specialized groups of personnel. Кроме того, Группа регулярно организовывала для специальных категорий персонала брифинги по вопросам, касающимся поведения и дисциплины.
The Training Unit is responsible for developing, delivering and assessing a detailed programme of AMISOM military and police training. Группа профессиональной подготовки отвечает за разработку, осуществление и оценку детальной программы обучения военнослужащих и полицейских АМИСОМ.
The Press and Public Affairs Unit continued to improve the internal circulation of Tribunal-related media reports. Группа по связям с прессой и общественностью продолжала способствовать внутреннему распространению сообщений средств массовой информации о деятельности Трибунала.
During the period under review, the Unit mediated over 20 cases involving staff members and local law enforcement offices. В течение рассматриваемого периода Группа оказывала посреднические услуги в более чем 20 делах, к которым были причастны сотрудники и местные правоохранительные органы.
Senior Assistant, Cashier Unit (General Service (Other level)) Старший помощник, Группа по кассовым операциям (должность категории общего обслуживания (прочие разряды))
The Special Unit is examining new strategies for accelerating the formulation and implementation of projects to be proposed to the IBSA Board of Directors. Специальная группа изучает новые стратегии ускорения работ по разработке и осуществлению проектов, которые будут предложены Совету директоров ГИБЮА.
Of further note is the fact that the Special Unit has been very conscious of the distinction between long-term and short-term initiatives. Далее следует отметить тот факт, что Специальная группа весьма осторожно подходила к проведению различия между долгосрочными и краткосрочными инициативами.