Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
In its report to the General Assembly at its fifty-second session,1 the Joint Inspection Unit proposed a detailed follow-up system in which the Unit would include in its report information and analysis on the implementation of its recommendations and their impact. В своем докладе, представленном Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии1, Объединенная инспекционная группа предложила ввести систему контроля за выполнением рекомендаций, в соответствии с которой Группа могла бы включать в свои доклады соответствующую информацию и анализ осуществления ее рекомендаций, а также оценку их результативности.
With regard to the specialized units of PNTL, the Rapid Intervention Unit is continuing with intensive retraining; in view of progress to date, the Unit appears likely to attain the requisite level of capability by 20 May 2004. Что касается специализированных подразделений НПТЛ, то Группа быстрого реагирования продолжает сейчас заниматься интенсивной переподготовкой; с учетом достигнутого на сегодняшний день прогресса Группа скорее всего приобретет требующийся потенциал к 20 мая 2004 года.
Police Advisory Unit (formerly Civilian Police Advisory Unit) Группа полицейских советников (бывшая Группа гражданских полицейских советников)
He or she will ensure that the Unit effectively supports the operational priorities of the Military Adviser and of the counterpart integrated operational team with responsibility for the field missions in the region assigned to the Unit. Он или она будет обеспечивать, чтобы группа эффективно поддерживала оперативные приоритеты Военного советника и соответствующей комплексной оперативной группы, отвечающей за полевые миссии в регионе, которым занимается группа.
The Mission's Board of Inquiry Unit has also worked to reduce the backlog of old cases by means of Head of Mission reports, allowing the Unit to concentrate on more current incidents. Входящая в состав Миссии Группа Комиссии по расследованию работает также над сокращением объема нерассмотренных старых дел на основе представления докладов главы Миссии, благодаря чему Группа теперь имеет возможность сосредоточить внимание на инцидентах, произошедших в последнее время.
The Chief of Staff would be directly responsible for the following units of the Mission: Joint Mission Analysis Centre, Joint Operations Centre, Gender Unit and HIV/AIDS Unit. В непосредственном ведении руководителя аппарата будут находиться следующие подразделения Миссии: Объединенный аналитический центр Миссии, Объединенный оперативный центр, Группа по гендерным вопросам и Группа по ВИЧ/СПИДу.
In addition to the active role of the Money Laundering Prevention Authority, Samoa has established the Financial Intelligence Unit and is establishing, under the authority of the Ministry of the Prime Minister, an independent and permanent Transnational Crime Unit (TCU). Помимо играющего активную роль Управления по борьбе с отмыванием денег в Самоа учреждена Группа финансовой разведки, а под эгидой министерства премьер-министра создается Группа по борьбе с транснациональной преступностью (ГБТП), которая будет независимым и постоянным органом.
The Counselling Unit will be placed under the Personnel Section and the Property Control and Inventory Unit will be included under the General Services Section to streamline the Mission's administrative structure. Группа консультативной помощи будет переведена в Секцию по кадровым вопросам, а Группа инвентарного контроля и учета войдет в состав Секции общего обслуживания, что позволит упростить административную структуру Миссии.
The Department's Public Inquiries Unit has responded each month to thousands of e-mails, letters and telephone inquiries to Headquarters from the public, and the Guided Tour Unit at Headquarters now provides information to visitors on United Nations efforts against terrorism. Справочная группа Департамента ежемесячно отвечает на тысячи электронных посланий, писем и телефонных звонков, поступающих в Центральные учреждения от простых людей, а Группа экскурсионного обслуживания в Центральных учреждениях рассказывает посетителям об усилиях Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
(b) Administrative Services Unit (4 positions): the Administrative Services Unit provides administrative services in the areas of human resources, finance and budget to the mission. Ь) Группа административного обслуживания (4 должностей): Группа административного обслуживания оказывает миссии административные услуги, связанные с кадрами, финансами и бюджетом.
Under ONDCP, there is the Financial Investigations Unit (FIU), the Drugs Intelligence Unit, the Targeting and Strike Team and the National Joint Coordination Centre. В рамках НУБНОД функционируют Группа финансовых расследований (ГФР), Группа расследований по наркотикам, а также Целевая ударная группа и Национальный объединенный координационный центр.
In 1997, the joint UNEP/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Environment Unit and the United Nations Coordination Unit for Somalia undertook an assessment mission based on reports that marine pollution in Somali coastal waters was being caused by maritime traffic in the Indian Ocean. В 1997 году объединенная экологическая группа ЮНЕП/Управления по координации гуманитарных вопросов и Координационная группа Организации Объединенных Наций по Сомали провели миссию по оценке в связи с сообщениями о том, что загрязнение прибрежных вод Сомали обусловлено морским судоходством в Индийском океане.
In addition, three new specialized units, namely the Counter-Terrorism Unit, the Explosive Ordnance Disposal Unit and the Public Information Office, have been established. В тиморской полиции были созданы три новые специализированные подразделения, а именно: Группа по борьбе с терроризмом, Группа по обезвреживанию боеприпасов и Управление общественной информации.
By the OHCHR Peace Missions Support and Rapid Response Unit, Methodology, Education and Training Unit and Information Management and Technology Section in coordination with the Department of Political Affairs. УВКПЧ (Группа поддержки миротворческих миссий и быстрого реагирования, Группа по вопросам методики, образования и обучения и Секция информационно-технического обеспечения) в координации с Департаментом по политическим вопросам.
New military capabilities for UNIFIL on the ground have been generated, such as the Community Outreach Unit, and the Intelligence, Surveillance, Reconnaissance Unit, as well as electronic countermeasures to mitigate the risks posed by improvised explosive devices. Военный потенциал ВСООНЛ на местах был дополнен такими новыми структурами, как Группа по связям с общинами и Группа по сбору разведданных, наблюдению и разведке, и усилен электронными средствами противодействия для уменьшения опасности, сопряженной с самодельными взрывными устройствами.
The recent establishment of the Mediation Support Unit and a best practices capacity in the Policy Planning Unit of the Department of Political Affairs has contributed to the capturing and application of lessons learned and to more efficient and effective start-up processes. Недавно созданная Группа поддержки посредничества и Группа планирования политики Департамента по политическим вопросам, которая пользуется передовыми методами работы, способствуют освоению и применению накопленного опыта и повышению эффективности процессов первоначального развертывания миссий.
In addition, an Organizational Performance Measurement Unit would be established to monitor human resources indicators, while the Organizational Design and Classification Unit would support mission planning and the classification of mission posts. Кроме того, для осуществления контроля за связанными с людскими ресурсами показателями будет создана Группа по оценке результатов работы организации, а Группа по вопросам организационной структуры и классификации будет заниматься поддержкой планирования миссий и классификацией должностей в миссиях.
The Facilities Management Unit of the former General Services Section and the Buildings Management Unit of the Engineering Section have been operating independently. Группа по эксплуатации объектов инфраструктуры из состава бывшей Секции общего обслуживания и Группа эксплуатации зданий, входящая в состав Инженерно-технической секции, до сих пор действовали независимо друг от друга.
The Senior Review Group had contested neither the Unit's methodology and evaluation criteria, nor the substantive comparative evaluation which the Unit had carried out in accordance with provision 9.2. Группа по обзору старших должностей не имела возражений ни против методологии и критериев оценки Группы, ни против субстантивной сравнительной оценки, которую Группа провела в соответствии с положением 9.2.
As described in the present report, the Unit will also take on the function of provision of support and guidance for the implementation of organizational resilience in the Organization, making a more permanent establishment of the Unit's posts even more essential. Как указано в настоящем докладе, Группа будет также выполнять функции оказания поддержки и подготовки руководящих указаний в интересах обеспечения организационной устойчивости в Организации, и с учетом этого еще более важное значение приобретает создание более постоянных по своему характеру должностей в Группе.
The Child Protection Unit at the state level will work closely with the Women's Protection Unit, the Human Rights Division and the Judicial Advisory Section under the protective environment cluster to avoid duplication and maximize synergy. На уровне штатов в рамках блока обеспечения защиты Группа по защите детей будет работать в тесном сотрудничестве с Группой по защите женщин, Отделом по правам человека и Секцией консультирования по вопросам судопроизводства в целях предотвращения дублирования и достижения максимального синергизма.
As information-gathering usually relates to incidents involving both women and children, the Women's Protection Unit will work closely with the Child Protection Unit. Поскольку собираемая информация, как правило, касается инцидентов с участием женщин и детей, Группа по вопросам защиты женщин будет тесно сотрудничать с Группой по вопросам защиты детей.
The Independent Evaluation Unit ensures the allocation of necessary provisions for evaluations, as consultation with and clearance by the Unit is now mandatory for all projects (also known as direct project approval). Поскольку теперь установлен обязательный порядок (известный как метод прямого утверждения проектов), согласно которому в отношении всех проектов Группа независимой оценки выполняет консультационные и утверждающие функции, она обеспечивает выделение необходимых ассигнований на проведение оценки.
Following the establishment of a United Nations air terminal at Baghdad International Airport, an Airfield Management Unit was formed from the existing Air Support Unit at Baghdad International Airport and other Section Posts. После создания в Багдадском международном аэропорту воздушного терминала Организации Объединенных Наций уже существующая Группа поддержки воздушных перевозок в Багдадском международном аэропорту была преобразована в Группу управления аэродромным хозяйством, в состав которой также вошли сотрудники, занимавшие другие должности в Секции.
Although there are issues of interpretation of internal laws that have yet to be determined by the Appeals Tribunal, and although the Unit has limited fact-finding capability, the situation is indicative of the objectivity and accuracy of the Unit. Хотя возникали вопросы, которые связаны с толкованием внутренних правил, которые еще предстоит решить Апелляционному трибуналу, и несмотря на то, что Группа располагает ограниченным потенциалом с точки зрения сбора фактов, сложившаяся ситуация свидетельствует об объективности и правильности действий Группы.