Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Two of the four functions transferred from Headquarters (the Global Education Grant Processing Unit and the Field Contracts Management Unit) have been fully operational since January 2012 две из четырех функций, переданных из Центральных учреждений (Группа обработки субсидий на образование и Секция контроля за исполнением контрактов на местах) действуют в полном объеме с января 2012 года;
In order to promote synergies and make maximum use of managerial support and common technical expertise, the Human Rights Unit assumed oversight of the Child Protection Unit's mandated monitoring and advocacy work on children and armed conflict in 2012. В целях укрепления взаимодействия и максимального использования управленческой поддержки и общего технического опыта Группа по правам человека взяла в 2012 году под свой контроль предусмотренную мандатом Группы по защите детей деятельность по наблюдению за положением детей в условиях вооруженного конфликта и их защите.
A new Information Management Unit will be responsible for tracking all incoming and outgoing correspondence, including code cables, faxes, time-sensitive requests from the Management Evaluation Unit and other internal correspondence addressed to the Chief of Mission Support. Группа по вопросам управления информацией будет отвечать за отслеживание всей входящей и исходящей корреспонденции, включая шифрограммы, факсы, срочные запросы, поступающие от Группы управленческой оценки, и другую внутреннюю корреспонденцию в адрес начальника Отдела поддержки Миссии.
For its outreach activity and working methods with external partners, the Unit has prepared a focal point strategy in an effort to increase the quality of interactions with the participating organizations and now holds biennial meetings with the Joint Inspection Unit focal points from these organizations. В целях выстраивания более эффективного взаимодействия и сотрудничества с внешними партнерами Группа выработала стратегию, предусматривающую назначение координаторов по связям с ОИГ от участвующих организаций, и теперь каждые два года проводит с ними совещания.
In cases where the Management Evaluation Unit considers that the contested issue may be of systemic concern, the Unit recommends that the department in question engage in further review of the issue or remind its staff members of the need to follow the guidelines in question. Если, по мнению Группы управленческой оценки, вопрос, являющийся предметом спора, имеет отношение к системной проблеме, Группа рекомендует соответствующему департаменту дополнительно изучить этот вопрос или напомнить сотрудникам о необходимости следовать соответствующим правилам.
The Information Management Unit of the Assistance Coordination Unit provides population figures based on estimates made on the ground by observers, which are then compared to existing registration lists, beneficiary lists and local knowledge or secondary data verifications. Группа по вопросам управления информацией Группы по координации помощи представляет данные о населении на основе оценок, составляемых на местах наблюдателями, и эти оценки затем сравниваются с имеющимися регистрационными перечнями, перечнями бенефициаров и информацией, полученной от местных жителей, или вторичными данными.
According to the Secretary-General, the Joint Analysis and Policy Unit, in collaboration with the Information Analysis Unit, the latter reporting to the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Development and Humanitarian Affairs, has responded to the need for a comprehensive information and analysis capacity. Как сообщает Генеральный секретарь, Объединенная группа по анализу и политике в сотрудничестве с Информационно-аналитической группой, находящейся в подчинении у заместителя Специального представителя Генерального секретаря по вопросам развития и гуманитарной деятельности, отреагировала на потребность во всестороннем наращивании информационно-аналитического потенциала.
Lead: UN-Women, MINUSTAH (Gender Unit, Child Protection Unit) Ведущие учреждения: структура «ООН-женщины», МООНСГ (Группа по гендерным вопросам, Группа по защите детей)
The policy of the Unit is that every mission should have a counsellor, and where that is not the case the Unit advocates and lobbies for one to be appointed. Политика, которой следует Группа, предусматривает наличие консультанта в каждой миссии, и в тех случаях, когда это не выполняется, она принимает меры воздействия к его назначению.
In efforts to capture some in-depth information on the impact of recommendations, the Unit undertook a qualitative longitudinal study in 2011 on the impact of the work of the Unit on two areas over a long period: administration of justice and results-based management. Стремясь получить некоторые углубленные сведения о результативности рекомендаций, Группа провела в 2011 году качественное продольное исследование результативности своей работы в двух областях за продолжительный период времени: отправление правосудия и управление по результату.
While the Joint Inspection Unit has increased its system-wide focus with an average of eight to nine reports up from four to five, the CEB secretariat has continued to perform its activities in support of the work of the Joint Inspection Unit within existing capacities. В то время как Объединенная инспекционная группа усиливала акцент на общесистемные аспекты, увеличив количество соответствующих докладов с 4 - 5 до 8 - 9, секретариат КСР продолжал осуществлять свою деятельность по поддержке работы Объединенной инспекционной группы в рамках существующих возможностей.
In inspection reports dated 4 June 2013 and 5 September 2013, however, the Unit noted that the Government had not engraved the weapons because no engraving machine was available to the Unit. Однако в отчетах о результатах проверки от 4 июня 2013 года и 5 сентября 2013 года группа отметила, что правительство не выгравировало это оружие, поскольку в распоряжении группы не имеется гравировального станка.
CEB and the Joint Inspection Unit continued their already strong collaboration, especially in the light of Member States' requests to the Joint Inspection Unit to increase its consideration of issues of a system-wide nature. КСР и Объединенная инспекционная группа продолжали свое и без того уже активное сотрудничество, особенно в свете адресованных ОИГ просьб государств-членов об активизации ею рассмотрения вопросов, которые носят общесистемный характер.
Mr. Petrov (Petitions Unit) said that in both cases the Rapporteur was strictly limited to presenting the relevant recommendations of the Petitions Unit, to which he had not made any changes. Г-н Петров (Группа по петициям) уточняет, что в этих двух случаях полномочия Докладчика строго ограничены, и он может только представить без изменений соответствующие рекомендации, выработанные Группой по петициям.
As for obtaining resources for the Petitions Unit, it was not certain that that would directly benefit the Committee, as with the adoption of new protocols the Unit's workload was growing. Что касается выделения дополнительных ресурсов для Группы по расследованиям, он не уверен, что оно принесет пользу непосредственно Комитету, поскольку с принятием новых протоколов эта группа будет все более востребована.
The fact that the Unit also undertakes management and administration reviews, which in general are not proposed by the organizations, makes it difficult to increase the rate of proposals emanating from the Unit's participating organizations. Тот факт, что Группа проводит, помимо прочего, и обзоры системы руководства и управления, которые обычно не связаны с предложениями организаций, затрудняет задачу увеличения доли учтенных предложений, исходящих от участвующих организаций Группы.
In order to avoid a scenario in which limited resources would prevent the Unit from addressing more complex topics, the Unit included two feasibility studies aimed at better scoping and determining the requirements to address two topics. Для обеспечения того, чтобы ограниченность ресурсов не помешала рассмотрению Группой более сложных тем, Группа включила в программу работы два технико-экономических обоснования, цель которых - точнее очертить масштабы и определить объемы ресурсов, которые потребуются для рассмотрения этих двух тем.
Indeed, the Unit has been following the evolution of the relevant activities of UNWomen in the context of the Unit's various system-wide reviews and will consult UN-Women on the best timing for this review. Действительно, Группа следила за ходом развития соответствующей деятельности структуры «ООН-женщины» в контексте проводимых Группой различных общесистемных обзоров, и она проконсультируется со Структурой «ООН-женщины» относительно наилучших сроков проведения такого обзора.
The Unit intends to evaluate the implementation of those objectives and functions, particularly those recommendations and observations of the Unit which the participating organizations accepted, in the light of the outcome of the Conference. Группа планирует провести оценку выполнения этих целей и функций, особенно тех рекомендаций и замечаний Группы, которые были приняты участвующими организациями, в свете итогового документа Конференции.
They consider that a study by the Joint Inspection Unit on ways and means to share information across the system, an issue not addressed in the Joint Inspection Unit report, would be most helpful. Они полагают, что было бы весьма полезно, если бы Объединенная инспекционная группа подготовила исследование по вопросу о путях и средствах обмена информацией в рамках системы - вопрос, который не рассматривается в настоящем докладе Объединенной инспекционной группы.
The Women and Equality Unit is seeking to ensure that in its activities and research the issues affecting women from ethnic minorities are taken into account and that these are integrated into the Unit's work programmes. Группа по проблемам женщин и обеспечению равноправия стремится в своей деятельности и исследовательской работе обеспечить, чтобы вопросы, касающиеся женщин из этнических меньшинств, учитывались и включались в программы работы этой Группы.
Currently, the Unit has two Professional posts in the regular budget, one at the P-5 level for the Chief of Unit and another at the P-3 level. В настоящее время Группа располагает двумя должностями категории специалистов по регулярному бюджету: одной должностью уровня С5 для начальника Группы и другой должностью на уровне С3.
Following the discussions on the possibilities for improving communication procedures under the UNECE IAN System and within the Joint UNEP/OCHA Environment Unit, in Bratislava and in Geneva, the Joint Unit and the Convention's secretariat decided to jointly develop a prototype for a simple web-based communication application. По итогам обсуждений возможностей для совершенствования коммуникационных процедур в рамках Системы УПА ЕЭК ООН и Объединенной группы по окружающей среде ЮНЕП/УКГД, состоявшихся в Братиславе и Женеве, Объединенная группа и секретариат Конвенции приняли решение о совместной разработке прототипа для простого веб-приложения связи.
Policy and External Relations Unit: the Policy and External Relations Unit works in collaboration with other departments to advance issues of concern to aboriginal women. Группа по вопросам политики и внешних связей: деятельность Группы по вопросам политики и внешних связей в сотрудничестве с другими департаментами направлена на решение вопросов, беспокоящих женщин-аборигенов.
Because the IT Unit administers almost all IT expenditure, it draws up and updates an ITC expenditure plan for the coming four years in connection with the Unit's performance agreement. Поскольку Группа ИТ управляет практически всеми расходами на ИТ, она подготавливает и обновляет смету расходов на ИКТ на ближайшие четыре года в увязке с соглашением Группы о планируемых результатах работы.