The Medical College of Vadodara has established a project support unit. |
Для поддержки проекта при Вадодарском медицинском колледже создана специальная группа. |
The unit is working on mainstreaming gender in agriculture. |
Эта группа занимается учетом гендерных аспектов в сельском хозяйстве. |
In addition, a monitoring unit within its Department of Women Affairs reported regularly on domestic violence issues and received and investigated complaints. |
Кроме того, группа контроля в рамках его департамента по делам женщин регулярно сообщает о вопросах бытового насилия и получает и расследует жалобы. |
The monitoring, evaluation and research unit is moved from the programme cluster to report directly to the representative. |
Группа контроля, оценки и исследований была выведена из программного комплекса и теперь отчитывается непосредственно перед представителем. |
The special unit established to handle complaints of torture maintained a database to monitor the progress of cases. |
Специальная группа, учрежденная для разбирательства жалоб в отношении пыток, ведет базу данных для отслеживания порядка прохождения дел. |
The unit would also contract with international counsel to provide assistance to such Cambodian counsel. |
Эта группа будет также заключать контракты с международными адвокатами для оказания помощи таким камбоджийским адвокатам. |
Currently, at the senior level, the unit has one senior legal counsel (P5). |
В настоящее время Группа располагает одним старшим юрисконсультом (С5) соответствующего уровня. |
National focal points were designated, and a subregional provisional unit was created to ensure coordination of focal points. |
Были назначены национальные координаторы, и была создана субрегиональная предварительная группа для обеспечения согласованности деятельности координаторов. |
The unit was funded only to July 2004 and it was again faced with the prospect of closure. |
В настоящее время группа имеет средства лишь до июля 2004 года и опять сталкивается с возможностью закрытия. |
The education unit of IPEC has also conducted a review study on child labour and education challenges. |
Учебная группа МПУДТ также провела обзорное исследование по вопросам детского труда и проблем в области образования. |
The unit also carries out home visits and visits to residential homes. |
Группа также посещает дома и приюты. |
A child-protection unit had also been set up in the context of the Economic Community of West African States. |
Кроме того, в рамках Экономического сообщества западноафриканских государств была создана группа по вопросам защиты детей. |
Ministry of Education has established a special unit for the promotion of gender equality. |
Министерством образования создана специальная группа по содействию гендерному равноправию. |
A well-staffed programme support unit is being established which will utilize Atlas functionality for results-based management. |
Создается хорошо укомплектованная группа поддержки программ, которая будет использовать функциональные возможности системы «Атлас» для обеспечения управления на основе достигнутых результатов. |
The UNAMSIL electoral unit would be similarly phased out after the local elections scheduled to take place in May 2004. |
Группа МООНСЛ по выборам также будет расформирована после проведения местных выборов, намеченных на май 2004 года. |
a unit for awareness-raising, communication and education (ARCE); |
Ь) группа по просветительской, коммуникационной и образовательной работе (ПКОР); |
However, this unit had not yet started to prepare a report at the time of the audit. |
Вместе с тем на момент проверки эта группа еще не приступила к подготовке какого-либо доклада. |
The Panel has taken into consideration the actual level of operation of the ammonia IV unit during the FP claim period. |
Группа приняла во внимание фактический объем эксплуатации установки IV по производству аммиака за период претензии ЗПУ. |
A conference unit has been established within the Strategy secretariat to coordinate the Conference preparations. |
В рамках секретариата Стратегии была создана группа конференционного обслуживания для координации подготовки к проведению Конференции. |
It is necessary to ensure that a Russian translator is always available to the petitions unit. |
Необходимо обеспечить, чтобы Группа по петициям на постоянной основе имела в своем распоряжении письменного переводчика с русского языка. |
The unit will gather and verify technical information that may provide confirmation or evidence for investigations carried out by the Investigations Division. |
Эта группа будет осуществлять сбор и проверку технической информации, которая может служить подтверждением или соответствующим доказательным материалом в ходе расследований, проводимых Отделом. |
By advocating the mainstreaming of disability in human resources decisions, the unit also contributes to enhancing the diversity of UNDP's workforce. |
Выступая за учет при принятии кадровых решений проблем инвалидов, Группа также способствует повышению многообразия рабочей силы. |
This is an opportunity the unit cannot afford to miss. |
Группа не может позволить себе упустить такую возможность. |
The archives unit would manage both Tribunals' archives and the records of the mechanism. |
Одна группа будет управлять архивами обоих Трибуналов и документацией механизма. |
The detention unit would be composed of a chief and at least six detention guards. |
Группа содержания под стражей будет состоять из начальника группы и по меньшей мере шести охранников. |