The Public Order and Major Incident Management Unit has completed three training handbooks and a crisis management manual. |
Группа по вопросам общественного порядка и урегулированию серьезных инцидентов подготовила три учебных пособия и руководство по кризисному регулированию. |
The Unit is nearing completion of a Crowd Control Handbook for local police. |
Группа завершает разработку справочника по вопросам борьбы с беспорядками для местной полиции. |
In September 1999, the Special Unit on Microfinance (SUM) was fully integrated into UNCDF. |
В сентябре 1999 года в состав ФКРООН полностью вошла Специальная группа по микрофинансированию (СГМ). |
The Unit manages the UNCDF-funded microfinance portfolio and the UNDP-funded Microstart programme. |
Группа управляет финансируемым ФКРООН портфелем микрофинансовых инструментов и финансируемой ПРООН программой «Микростарт». |
The Unit promotes understanding of national days and festivals. |
Эта группа также занимается популяризацией национальных праздников и фестивалей. |
The French Radio Unit carried two stories on the Security Council's deliberations on Western Sahara. |
Группа радиовещания на французском языке подготовила два сообщения, посвященные обсуждению вопроса о Западной Сахаре в Совете Безопасности. |
A manual on how to incorporate TCDC initiatives into programmes of activities is being developed by the Special Unit for TCDC. |
В настоящее время Специальная группа по вопросу ТСРС занимается подготовкой руководства для включения предложений в отношении ТСРС в программы работы. |
The Special Unit, at the request of the Board, is preparing a report on budgetary implications for review in 2000. |
По просьбе Совета Специальная группа подготавливает доклад о финансовых последствиях для рассмотрения его в 2000 году. |
The Unit will also be responsible for the management and maintenance of mission posts and staffing tables in the Nucleus system. |
Группа будет также отвечать за распределение должностей и составление штатного расписания миссий через систему «Нуклеус». |
The cells were monitored by the Unit for Protection of Human Rights and Monitoring. |
Наблюдение за условиями содержания в этих камерах осуществляет Группа по защите прав человека и наблюдению. |
The Unit will prepare specialized products such as country studies and background information, including research on relevant thematic issues. |
Группа будет готовить такие специализированные материалы, как страновые исследования и справочная информация, включая изучение тематических вопросов. |
These two additional posts will constitute the new Operations Research and Liaison Unit, which will be headed by the Coordination Officer. |
Из этих двух новых сотрудников будет сформирована новая группа оперативных исследований и связи, которую возглавит сотрудник по координации. |
The Kiswahili Radio Unit covered the situation in Western Sahara five times in its news programmes. |
Группа радиовещания на суахили в своих выпусках новостей освещала ситуацию в Западной Сахаре пять раз. |
Formed Police Support Unit: Management Officers |
Группа поддержки сформированных полицейских подразделений: сотрудники по вопросам управления |
During the reporting period, the Group Programmes Unit organized 64 briefings for visiting groups to the United Nations on the subject of human rights. |
За отчетный период Группа коллективных программ организовала 64 брифинга для групп посетителей Организации Объединенных Наций на тему прав человека. |
The Public Affairs Unit within the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations was created on 1 July 2007. |
Группа по связям с общественностью в составе Канцелярии заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира была создана 1 июля 2007 года. |
An Implementation Support Unit was established to provide administrative support to States parties in carrying out their work. |
Была создана Группа имплементационной поддержки для оказания государствам-участникам административной поддержки в осуществлении их работы. |
Under the new system of internal justice, the Administrative Law Unit would maintain its current responsibilities. |
Согласно новой системе внутреннего правосудия Группа административного права будет продолжать выполнять возложенные на нее в настоящее время обязанности. |
The Unit also provides advice to managers on appeals and disciplinary matters. |
Кроме того, Группа консультирует руководителей по апелляциям и дисциплинарным вопросам. |
The Unit continues to work in collaboration with the Police advocating against domestic violence and abuse in any form or fashion. |
Группа продолжает вести совместную с полицией деятельность по защите от насилия в семье и жестокого обращения во всех его формах и проявлениях. |
During the conflict in Lebanon, the Unit also enabled the prompt deployment of a human rights officer to Beirut despite severe security constraints. |
Во время конфликта в Ливане Группа также позволила обеспечить быстрое направление сотрудника по вопросам прав человека в Бейрут, несмотря на серьезные проблемы в области безопасности. |
The OHCHR Rapid Response Unit is likely to be increasingly solicited to assist different processes. |
Группа быстрого реагирования УВКПЧ, вероятно, будет все шире использоваться для оказания содействия различным процессам. |
The Unit works in cooperation with various national and international counterparts, including Human Rights Components of United Nations peace missions. |
Группа работает в сотрудничестве с различными национальными и международными партнерами, включая компоненты прав человека миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
The Gender Affairs Unit is currently being run through the Ministry of Health and Human Services. |
В настоящее время Группа по гендерным вопросам функционирует в системе Министерства здравоохранения и социального обеспечения. |
The Engineering Design Unit would provide engineering planning and design services for all peacekeeping missions and Headquarters clients. |
Проектировочная группа будет оказывать услуги по планированию и подготовке проектов для всех клиентов миротворческих миссий и Центральных учреждений. |