Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Public Order and Major Incident Management Unit has completed three training handbooks and a crisis management manual. Группа по вопросам общественного порядка и урегулированию серьезных инцидентов подготовила три учебных пособия и руководство по кризисному регулированию.
The Unit is nearing completion of a Crowd Control Handbook for local police. Группа завершает разработку справочника по вопросам борьбы с беспорядками для местной полиции.
In September 1999, the Special Unit on Microfinance (SUM) was fully integrated into UNCDF. В сентябре 1999 года в состав ФКРООН полностью вошла Специальная группа по микрофинансированию (СГМ).
The Unit manages the UNCDF-funded microfinance portfolio and the UNDP-funded Microstart programme. Группа управляет финансируемым ФКРООН портфелем микрофинансовых инструментов и финансируемой ПРООН программой «Микростарт».
The Unit promotes understanding of national days and festivals. Эта группа также занимается популяризацией национальных праздников и фестивалей.
The French Radio Unit carried two stories on the Security Council's deliberations on Western Sahara. Группа радиовещания на французском языке подготовила два сообщения, посвященные обсуждению вопроса о Западной Сахаре в Совете Безопасности.
A manual on how to incorporate TCDC initiatives into programmes of activities is being developed by the Special Unit for TCDC. В настоящее время Специальная группа по вопросу ТСРС занимается подготовкой руководства для включения предложений в отношении ТСРС в программы работы.
The Special Unit, at the request of the Board, is preparing a report on budgetary implications for review in 2000. По просьбе Совета Специальная группа подготавливает доклад о финансовых последствиях для рассмотрения его в 2000 году.
The Unit will also be responsible for the management and maintenance of mission posts and staffing tables in the Nucleus system. Группа будет также отвечать за распределение должностей и составление штатного расписания миссий через систему «Нуклеус».
The cells were monitored by the Unit for Protection of Human Rights and Monitoring. Наблюдение за условиями содержания в этих камерах осуществляет Группа по защите прав человека и наблюдению.
The Unit will prepare specialized products such as country studies and background information, including research on relevant thematic issues. Группа будет готовить такие специализированные материалы, как страновые исследования и справочная информация, включая изучение тематических вопросов.
These two additional posts will constitute the new Operations Research and Liaison Unit, which will be headed by the Coordination Officer. Из этих двух новых сотрудников будет сформирована новая группа оперативных исследований и связи, которую возглавит сотрудник по координации.
The Kiswahili Radio Unit covered the situation in Western Sahara five times in its news programmes. Группа радиовещания на суахили в своих выпусках новостей освещала ситуацию в Западной Сахаре пять раз.
Formed Police Support Unit: Management Officers Группа поддержки сформированных полицейских подразделений: сотрудники по вопросам управления
During the reporting period, the Group Programmes Unit organized 64 briefings for visiting groups to the United Nations on the subject of human rights. За отчетный период Группа коллективных программ организовала 64 брифинга для групп посетителей Организации Объединенных Наций на тему прав человека.
The Public Affairs Unit within the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations was created on 1 July 2007. Группа по связям с общественностью в составе Канцелярии заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира была создана 1 июля 2007 года.
An Implementation Support Unit was established to provide administrative support to States parties in carrying out their work. Была создана Группа имплементационной поддержки для оказания государствам-участникам административной поддержки в осуществлении их работы.
Under the new system of internal justice, the Administrative Law Unit would maintain its current responsibilities. Согласно новой системе внутреннего правосудия Группа административного права будет продолжать выполнять возложенные на нее в настоящее время обязанности.
The Unit also provides advice to managers on appeals and disciplinary matters. Кроме того, Группа консультирует руководителей по апелляциям и дисциплинарным вопросам.
The Unit continues to work in collaboration with the Police advocating against domestic violence and abuse in any form or fashion. Группа продолжает вести совместную с полицией деятельность по защите от насилия в семье и жестокого обращения во всех его формах и проявлениях.
During the conflict in Lebanon, the Unit also enabled the prompt deployment of a human rights officer to Beirut despite severe security constraints. Во время конфликта в Ливане Группа также позволила обеспечить быстрое направление сотрудника по вопросам прав человека в Бейрут, несмотря на серьезные проблемы в области безопасности.
The OHCHR Rapid Response Unit is likely to be increasingly solicited to assist different processes. Группа быстрого реагирования УВКПЧ, вероятно, будет все шире использоваться для оказания содействия различным процессам.
The Unit works in cooperation with various national and international counterparts, including Human Rights Components of United Nations peace missions. Группа работает в сотрудничестве с различными национальными и международными партнерами, включая компоненты прав человека миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
The Gender Affairs Unit is currently being run through the Ministry of Health and Human Services. В настоящее время Группа по гендерным вопросам функционирует в системе Министерства здравоохранения и социального обеспечения.
The Engineering Design Unit would provide engineering planning and design services for all peacekeeping missions and Headquarters clients. Проектировочная группа будет оказывать услуги по планированию и подготовке проектов для всех клиентов миротворческих миссий и Центральных учреждений.