Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
This unit is responsible for providing efficient, reliable and cost-effective computer, communications and audio-visual support to all offices of the Tribunal. Эта группа несет ответственность за обеспечение действенной, надежной и эффективной с точки зрения затрат поддержки в области использования компьютерных систем, аппаратуры связи аудиовизуальных средств во всех подразделениях Трибунала.
The unit will also provide services to individuals involved in the work of the Tribunal, for example, defence counsels. Группа будет также оказывать услуги отдельным лицам, участвующим в работе Трибунала, в частности защитникам.
A central unit for ports has opened within UNOSOM as a nucleus for future ports and the transport ministry. В рамках ЮНОСОМ была создана центральная группа по портам, являющаяся своеобразным ядром будущего министерства портов и транспорта.
The unit will serve as an authoritative source of information to which Permanent Missions can address all questions concerning peace-keeping operations. Эта группа будет служить авторитетным источником информации, к которому постоянные представительства смогут обращаться со всеми вопросами, касающимися операций по поддержанию мира.
An Advisory Group on Environmental Emergencies was convened in January 1995, which gave full support to the activities of the joint unit. Созванная в январе 1995 года Консультативная группа по чрезвычайным экологическим ситуациям полностью поддержала деятельность Объединенной группы.
The unit will prepare action programmes related to the problems women are confronted with in their working lives. Эта группа будет заниматься подготовкой программ действий по решению тех проблем, с которыми сталкиваются женщины на работе.
In Lebanon, a technical cooperation coordination unit was established within the Ministry of State for Administrative Reform. В Ливане в составе Государственного министерства по административной реформе была учреждена техническая группа по координации в области сотрудничества.
A civilian police unit will consist of 1,250 officers holding executive enforcement functions and will be deployed throughout East Timor. Группа гражданской полиции будет включать 1250 сотрудников, наделенных функциями, обеспечения работы исполнительных органов, которые будут размещены по всей территории Восточного Тимора.
Its electoral unit actively supported the efforts of CEMI, providing technical advice and direct assistance at critical moments. Ее группа по проведению выборов активно поддерживала усилия СНИК, предоставляя в критические моменты технические консультации и непосредственную помощь.
Additionally, a civil affairs unit will assist in the drafting of regulations required for the implementation of the administrative functions of UNTAET. Кроме того, Группа по гражданским вопросам будет оказывать помощь в разработке необходимых правил, регулирующих осуществление ВАООНВТ административных функций.
As a result of that initiative, a gender unit was established in the Ministry. В результате осуществления этой инициативы в министерстве была создана группа по гендерным вопросам.
The unit is also responsible for the United Nations Voluntary Fund on Disability which co-finances catalytic projects in developing and transition countries. Группа отвечает также за функционирование Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов, который участвует в финансировании стимулирующих проектов в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой.
This unit could provide technical assistance to local authorities, and later monitor and evaluate the programmes providing humanitarian assistance to IDPs. Эта группа могла бы оказывать техническую помощь местным органам власти, а впоследствии -контролировать и анализировать программы предоставления гуманитарной помощи ЛПС.
The unit is developing a national plan for implementation of the Madrid Plan of Action. Эта группа разрабатывает национальный план осуществления Мадридского плана действий.
A small unit continued to try to identify sources, victims and others in connection with the remaining allegations. Небольшая группа продолжала выявлять источники, потерпевших и других лиц, имеющих отношение к остальным утверждениям.
Together with UNICEF, the UNOMSIL human rights unit is seeking to assist the Government and ECOMOG in addressing this problem. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ группа по правам человека МНООНСЛ стремится оказывать содействие правительству и ЭКОМОГ в деле решения этой проблемы.
An administrative unit is being established in ITC to coordinate the implementation of the Integrated Framework, for Trade-Related Technical Assistance. В настоящее время в МТЦ создается административная группа по координации осуществления комплексной рамочной основы для технической помощи в области торговли.
A standing committee on equality was to be created, supported by an equality policy unit. Должен быть создан постоянный комитет по обеспечению равенства, которому будет оказывать помощь группа по вопросам политики в области равенства.
The unit will act as focal point in providing this support, in close and continued contact with the relevant NGOs. Группа будет действовать в качестве координационного центра по предоставлению такой поддержки в тесном и постоянном контакте с соответствующими НПО.
A small information technology unit within the Office of Resources and Environmental Monitoring provides support for the Authority's databases and computer systems. ЗЗ. Действующая в составе Бюро мониторинга ресурсов и окружающей среды небольшая группа по информационной технологии обеспечивает поддержку имеющихся у Органа баз данных и компьютерных систем.
The unit also provided photocopying services, which amounted to about 90,000 photocopies per year. Группа также предоставляла фотокопировальные услуги - примерно 90000 копий в год.
The Panel, therefore, makes no recommendation in respect of this claim unit. Группа считает, что данная подпретензия заявлена в связи с расходами на подготовку претензий.
The advance party has commenced construction of facilities in Laayoune and Smara for the unit's main body and in support of the demining activities. Передовая группа приступила к строительству сооружений в Эль-Аюне и Смаре для основной части подразделения и в поддержку мероприятий по разминированию.
A Belgian advance team carried out a site survey mission with a view to the planned deployment of a Belgian medical unit. В связи с намечаемым развертыванием бельгийского медицинского подразделения бельгийская передовая группа провела обследование местности.
The mission's human rights unit stands ready to assist ECOMOG with technical advice if needed. Группа по правам человека МНООНСЛ в случае необходимости готова оказать ЭКОМОГ специальную консультативную помощь.