Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Acting through its Director-General, the Financial Intelligence Unit shall fulfil the following functions: Группа финансовой разведки, действуя через своего Генерального директора, должна выполнять следующие функции:
F-FDTL, PNTL and the Border Patrol Unit have been invited to participate in tactical coordination line meetings between the peacekeeping military component and the Indonesian National Army. Ф-ФДТЛ, НПТЛ и Группа пограничного патрулирования приглашаются для участия в совещаниях на тактической координационной линии между миротворческим военным компонентом и индонезийской национальной армией.
The Property Control and Inventory Unit is in the process of conducting physical verification of non-expendable assets and updating the records in the control system. Группа контроля за имуществом и инвентаризации в настоящее время осуществляет физическую проверку имущества длительного пользования и обновляет записи в системе контроля.
The Serious Crimes Unit is in the process of concluding investigations that have concentrated on those who organized the violence and the most egregious direct perpetrators. Группа по тяжким преступлениям завершает расследования, которые были в основном направлены на выявление организаторов насильственных актов и непосредственных исполнителей наиболее вопиющих преступлений.
The Analysis Unit is working to implement a strategic plan that will incorporate elements of the fight against racial discrimination into the Fund's activities at the national level. Группа анализа занимается осуществлением стратегического плана, предусматривающего включение элементов борьбы с расовой дискриминацией в мероприятия, осуществляемые Фондом на национальном уровне.
As part of the reform process of UNODC, the Independent Evaluation Unit was established in August 2003 in the Division for Policy Analysis and Public Affairs. В августе 2003 года в рамках процесса реформирования ЮНОДК при Отделе анализа политики и связей с общественностью была создана Группа независимой оценки.
OIOS and the Joint Inspection Unit (JIU) should carefully coordinate their activities in order to avoid duplication of effort and ensure mutual reinforcement. УСВН и Объединенная инспекционная группа (ОИГ) должны внимательно координировать свою деятельность, с тем чтобы не допустить дублирования усилий и обеспечить взаимную поддержку.
The Small Enterprise Development Unit has provided assistance to just over 2000 males and 1200 females, thus enhancing their potential to improve their economic well-being. Группа по развитию малых предприятий уже оказала содействие более чем 2000 мужчин и 1200 женщин, расширив таким образом их потенциальные возможности в плане улучшения собственного экономического благосостояния.
The Unit has embarked on a range of activities with the aim of: Эта группа провела ряд мероприятий, предусматривавших:
The United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo has had a small Electoral Assistance Unit since September 2003. В составе Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго с сентября 2003 года была небольшая Группа по оказанию помощи в проведении выборов.
The Joint Inspection Unit evaluation would be conducted at Headquarters as well as at MINUSTAH, MONUC, UNAMSIL, UNMIL and UNOCI. Объединенная инспекционная группа проведет свою оценку в Центральных учреждениях, а также в МООНСГ, МООНДРК, МООНСЛ, МООНЛ и ОООНКИ.
Additionally, the Unit works in close cooperation with the local authorities throughout the country to ensure their compliance with any planning mechanism engendered. Кроме того, Группа тесно сотрудничает с местными властями на всей территории страны для обеспечения соблюдения ими положений всех разрабатываемых плановых механизмов.
The Treatment and Rehabilitation Unit for Survivors of Torture and Trauma Группа оказания помощи пострадавшим от пыток и травм и их реабилитации
During the period under review, the Court Reporters Unit continued to make draft transcripts readily available in order to assist the judges and parties. За рассматриваемый период Группа составителей судебных документов продолжала обеспечивать наличие проектов судебных протоколов для оказания содействия судьям и сторонам.
They established an IBSA funding facility for hunger and poverty alleviation, which is being managed by the Special Unit for South-South Cooperation in UNDP. Указанные страны создали фонд финансирования борьбы с голодом и нищетой, управление которым осуществляет Специальная группа ПРООН по сотрудничеству Юг-Юг.
The Archives and Records Management Unit continued coordination work with the Archives and Records Management Section in New York. Группа управления архивами и отчетами по-прежнему координировала свою работу с Секцией управления архивами и отчетами в Нью-Йорке.
This is the conclusion of a report to the Assembly prepared by OIOS in collaboration with the Joint Inspection Unit. Такой вывод был сделан в докладе, который представили Генеральной Ассамблее Управление служб внутреннего надзора и Объединенная инспекционная группа.
Accordingly, the Unit asked its 23 participating organizations to provide it with information on the implementation of approved/accepted JIU recommendations for the reports issued during the previous three years. Соответственно, Группа просила свои 23 участвующие организации предоставить ей информацию об осуществлении одобренных/принятых рекомендаций Объединенной инспекционной группы для включения ее в доклады, опубликованные в течение предыдущих трех лет.
The Unit will undertake an administrative and management review of ESCAP designed to contribute to and enhance the current reform efforts being undertaken by the Commission. Группа проведет обзор системы управления и администрации ЭСКАТО, призванный способствовать нынешним усилиям по проведению реформ, предпринимаемым Комиссией, и укрепить эти усилия.
The Trust Funds Unit also prepares a quarterly report on trust fund activities for the Executive Secretary, with circulation to all divisional heads. Помимо этого, Группа по целевым фондам готовит для Исполнительного секретаря ежеквартальный отчет о деятельности целевых фондов, распространяемый среди всех руководителей отделов.
In partnership with the Regional Seas Programme and the World Conservation Union, the UNEP Coral Reef Unit will pursue a closer collaboration with regional fisheries bodies. В партнерстве с Программой региональных морей и Всемирным союзом охраны природы Группа ЮНЕП по коралловым рифам будет налаживать более тесное сотрудничество с региональными рыбопромысловыми органами.
The office includes the Programme, Planning and Assessment Unit, which provides support for: В структуру Канцелярии входит Группа планирования и оценки программ, которая обеспечивает поддержку в следующих областях:
The Group welcomed the inclusion in the report of information on implementation and the results of follow-up to the Unit's recommendations and it supported efforts to measure their impact on participating organizations. Группа приветствует включение в доклад информации о выполнении и результаты выполнения рекомендаций Группы и поддерживает усилия по оценке их воздействия на участвующие организации.
The ODIHR's Gender Unit, for which the Ministry of Foreign Affairs' Directorate General for International Cooperation provides funding, plays an important role in these efforts. В этих усилиях важную роль играет Группа по гендерной проблематике БДИПЧ, для которой Генеральный директорат по международному сотрудничеству в Министерстве иностранных дел обеспечивает финансирование.
A new agency, the Financial Intelligence Unit, had been established with powers to intervene in cases involving the financing of terrorism. В министерстве было создано новое подразделение - Группа финансовой разведки, - уполномоченное принимать меры в случаях, когда имеет место финансирование терроризма.