In paragraph 86, the Unit stated that CEB had not yet implemented the recommendation. |
В пункте 86 Группа заявила, что КСР еще не выполнил эту рекомендацию. |
The Unit created most of its designs in the six official languages. |
Наибольшую часть своих проектов в области дизайна группа создала на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
The Human Rights Unit will redirect its activities to ensure active implementation of Security Council resolutions on children and armed conflict. |
Группа по правам человека переориентирует свою деятельность на активное осуществление резолюций Совета Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах. |
The Facility Management Unit will continue to oversee the management of United Nations-provided accommodations and office premises. |
Группа эксплуатации помещений будет продолжать наблюдать за использованием предоставляемых Организацией Объединенных Наций жилых и служебных помещений. |
The Unit will concentrate on delivering information and knowledge products to inform scenario building and decision-making and strengthen contingency planning. |
Группа сосредоточится на разработке информационных продуктов, с тем чтобы содействовать аналитической работе и принятию решений, а также повышать эффективность планирования на случай чрезвычайных ситуаций. |
In this context, the Unit will enhance contacts with regional think tanks and knowledge stakeholders. |
В этой связи Группа будет расширять контакты с региональными аналитическими центрами и соответствующим экспертным сообществом. |
The Field Coordination Unit is structured around four geographic locations, namely in Kirkuk, Erbil, Baghdad and Basra. |
Группа по координации деятельности на местах будет базироваться в четырех пунктах - Киркуке, Эрбиле, Багдаде и Басре. |
The Unit has information links with all relevant organizations associated with the United Nations. |
Группа поддерживает информационные контакты со всеми соответствующими организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций. |
With respect to internal entities, there are two that are independent - the Joint Inspection Unit and the United Nations Board of Auditors. |
Что касается внутренних структур, то независимых из них две: Объединенная инспекционная группа и Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций. |
In all of the circumstances, it was concluded that the most appropriate entity to conduct the assessment would be the Joint Inspection Unit. |
С учетом всех обстоятельств был сделан вывод, что самой подходящей для проведения оценки структурой будет Объединенная инспекционная группа. |
For example, in Mogadishu a Women's Civilian Protection Unit was established as a community patrol mechanism. |
Например, в Могадишо была создана женская группа по защите гражданского населения, выполняющая роль механизма общинного патрулирования. |
Owing to lack of adequate medical facilities in Arusha, the Unit is also responsible for providing medical services to detainees, witnesses and victims. |
Из-за отсутствия надлежащих медицинских учреждений в Аруше Группа также отвечала за медицинское обслуживание задержанных, свидетелей и потерпевших. |
As a result, the Unit had enhanced its capacity to analyse suspicious transaction reports. |
Как результат, Группа укрепила свой потенциал по анализу сообщений о подозрительных сделках. |
Ely Dieng, Senior Policy Adviser, Security Sector Reform Unit, Peacebuilding Support Office |
Элай Динг, старший консультант по вопросам политики, Группа по реформе сектора безопасности, Управление по поддержке миростроительства |
The Conduct and Discipline Unit delivered 62 training sessions for 1,368 MINUSTAH personnel. |
Группа по вопросам поведения и дисциплины провела 62 учебных мероприятия для 1368 сотрудников МООНСГ. |
The Unit was expected to be fully staffed by August 2013. |
Эта группа должна быть полностью укомплектована кадрами к августу 2013 года. |
During the reporting period, the Unit successfully investigated alleged drug trafficking, human trafficking and money-laundering. |
За отчетный период Группа успешно расследовала предполагаемые случаи торговли наркотиками, торговли людьми и отмывания денег. |
The South Sudan National Police Service Diplomatic Protection Unit, established with UNMISS support and training, is now operational in Juba. |
Группа по защите дипломатического корпуса Национальной полицейской службы Южного Судана, созданная при поддержке МООНЮС и на основе проведения ею профессиональной подготовки, в настоящее время действует в Джубе. |
The Unit on Economic Cooperation and Integration among Developing Countries is producing analysis on South - South issues. |
Группа по экономическому сотрудничеству и интеграции между развивающимися странами в свою очередь готовит аналитические материалы по вопросам сотрудничества Юг-Юг. |
The HIV/AIDS Unit will focus in the 2014/15 period solely on internal activities such as testing, counselling, training and awareness-raising. |
В 2014/15 году Группа по ВИЧ/СПИДу будет заниматься исключительно внутренней деятельностью, такой как проведение тестирования, предоставление консультаций, учебная подготовка и повышение степени осведомленности. |
During subsequent discussions, the Committee was informed that the Proactive Risk Unit had started operating. |
В ходе последующих обсуждений Комитет был проинформирован о том, что Группа по проведению упредительных расследований приступила к работе. |
The Crisis Operations Group is supported by the Crisis Management Support Unit of the Department of Safety and Security. |
Содействие этой группе оказывает Группа поддержки в кризисных ситуациях Департамента по вопросам охраны и безопасности. |
Finance Officer (Vendors Unit, Abidjan) |
Сотрудник по финансовым вопросам (Группа по работе с поставщиками, Абиджан) |
UNHCR informed the Board that in early 2014 it had established a Cash-Based Intervention Unit. |
УВКБ информировало Комиссию о том, что в начале 2014 года им была создана Группа по вопросам оказания помощи наличными. |
The Unit was an integral partner in the United Nations Day event in Times Square in New York City on 24 October. |
Группа приняла непосредственное участие в проведении 24 октября Дня Организации Объединенных Наций на Таймс-сквере в городе Нью-Йорке. |