Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
The Unit has continued developing an internal technological information system. Группа продолжает создавать систему внутренней технической информации.
The Unit is developing new procedures and techniques of questionnaire preparation and data collection which should facilitate the provision of information by the secretariats of participating organizations. Группа разрабатывает новые процедуры и методы подготовки вопросников и сбора данных, что должно облегчить представление информации секретариатами участвующих организаций.
In the future, the Unit will present detailed information on the submissions of individual organizations. В будущем Группа будет представлять подробную информацию о представлении замечаний отдельными организациями.
In accordance with article 9 of the statute, the Unit is responsible for preparing its annual work programme. В соответствии со статьей 9 статута Группа несет ответственность за подготовку своей ежегодной программы работы.
The Unit will avail itself of personnel with the suitable qualifications for conducting inspections, evaluations and investigations. Группа привлекает сотрудников, обладающих необходимой квалификацией для проведения инспекций, оценок и расследований.
Priority has been given by the Joint Operations Unit to the implementation of training programmes. Группа совместных операций уделяет первоочередное внимание осуществлению программ подготовки.
In carrying out this function, the Unit reports directly to the Secretary-General of UNCTAD. Применительно к выполнению этой функции Группа подчиняется непосредственно генеральному секретарю ЮНКТАД.
In order to redress the situation, the Archives Unit has assembled and consolidated all available inventories. Для ликвидации сложившегося положения Архивная группа собрала и свела воедино все имеющиеся перечни.
As such, the Joint Environment Unit is fully integrated into the Department of Humanitarian Affairs. Как таковая, Объединенная экологическая группа полностью входит в Департамент по гуманитарным вопросам.
The Unit continued to participate in efforts of the United Nations system to elaborate and implement the strategies for sustainable development. Группа продолжает участвовать в усилиях системы Организации Объединенных Наций по разработке и внедрению стратегии устойчивого развития.
In order to achieve those goals, the Joint Inspection Unit should be strengthened and provided with appropriate human and material resources. Для достижения этих целей Объединенная инспекционная группа должна быть усилена и обеспечена необходимыми людскими и материальными ресурсами.
Consequently, the working group has assumed that the Humanitarian Relief Unit would remain in Geneva. В связи с этим рабочая группа предположила, что Группа по оказанию гуманитарной помощи останется в Женеве.
Indeed, the Joint Inspection Unit has taken a series of measures to improve its programming methods. Фактически Объединенная инспекционная группа приняла ряд мер по улучшению своих методов программирования.
The Unit does not share reasons given in this respect. Группа не разделяет выдвинутые в этой связи соображения.
A number of specialized security units, such as the Presidential Guard, the Ministerial Security Unit, the Court Security Unit, the Seaport Security Unit and the Airport Security Unit have been, or are being, set up. Создан или создается ряд специализированных подразделений безопасности, таких как президентская гвардия, группа министерской безопасности, группа безопасности судов, группа безопасности морского порта и группа безопасности аэропорта.
The Unit will be interested in receiving information concerning future action taken in respect of these recommendations. Группа надеется получить новую информацию о дальнейших действиях, предпринятых в осуществление указанных рекомендаций.
The Unit notes with satisfaction the wide, positive and timely response sustained by the report. Группа с удовлетворением отмечает широкий, позитивный и своевременный отклик на его доклад.
This Unit is primarily responsible for the production of a 12-page monthly information bulletin printed in four languages. Эта Группа отвечает главным образом за выпуск 12-страничного ежемесячного информационного бюллетеня на четырех языках.
The Unit would also begin to draw attention to delays in the submission of comments on its reports. Группа также начнет обращать внимание на задержки с представлением замечаний по ее докладам.
The Unit looked forward to the Secretary-General's implementation of that mandate. Группа надеется, что Генеральный секретарь будет выполнять этот мандат.
The administrative affairs of the ECE secretariat are entrusted to the Administrative Unit. Административными вопросами секретариата ЕЭК ведает Административная группа.
The Unit has taken measures towards this end and continues to seek further improvements. Группа приняла меры в этом направлении и продолжает вносить дальнейшие улучшения.
The Unit believes this is a matter that requires urgent attention. Группа считает, что этот вопрос требует безотлагательного рассмотрения.
Consequent upon the enactment, a Financial Monitoring Unit will be established so as to consolidate the existing suspicious transactions reporting regime. После его принятия будет учреждена группа финансовой разведки для укрепления механизма информирования о подозрительных сделках.
The Special Unit proposes to harness this opportunity by undertaking activities with a multiple focus. Специальная группа предлагает использовать такую возможность на основе осуществления многоцелевой деятельности.