The Unit continues to organize workshops, seminars and talk shows to increase awareness on issues related to gender equality. |
Группа продолжает заниматься организацией практикумов, семинаров и телевизионных ток-шоу в целях повышения осведомленности в вопросах гендерного равенства. |
The Unit had worked tirelessly, and the Meeting should consider boosting its overburdened staff. |
Группа работала не покладая рук, и Совещанию следует рассмотреть возможность обеспечения содействия для ее сотрудников, перегруженных работой. |
The Project Management Unit of the Punjab GRAP has established a Gender Mainstreaming Committee, whose members are the Secretaries of eight Line Departments. |
Группа по управлению проектами ПДГР Пенджаба учредила Комитет по гендерной проблематике, членами которого являются секретари восьми отраслевых департаментов. |
There is now a Domestic Violence Unit within the Ministry of Police and Prisons which deals with all cases of domestic violence. |
В настоящее время в Министерстве полиции и пенитенциарных служб существует Группа по борьбе с бытовым насилием, которая занимается всеми случаями бытового насилия. |
The Unit is also working at the Departmental level to strengthen ties and collaboration with other parts of the UN. |
Кроме того, Группа занимается на уровне Департамента укреплением связей и сотрудничества с другими частями Организации Объединенных Наций. |
The Unit also reflected and acted upon the self-evaluation undertaken in 2008 by its secretariat. |
Группа также рассмотрела вопрос о самооценке, проведенной в 2008 году ее секретариатом, и приняла по нему решение. |
In addition, the Unit issued two management letters. |
Кроме этого, Группа опубликовала два письма, направленных руководству. |
The working group also discussed the substance of the recommendations made in the report of the Joint Inspection Unit and the mechanisms for implementing them. |
Рабочая группа также обсудила суть рекомендаций, содержащихся в докладе Объединенной инспекционной группы, и механизмы их осуществления. |
The Gender Affairs Unit continues to function under the leadership of a new Director who took up office on March 1, 2011. |
Группа по гендерным вопросам продолжает функционировать под руководством нового директора, который занял должность 1 марта 2011 года. |
The Gender Affairs Unit remains committed and dedicated to advocating and ensuring gender equity and equality. |
Группа по гендерным вопросам по-прежнему привержена делу пропаганды и обеспечения гендерного равенства и равноправия и целеустремленно работает в этой области. |
The Unit continued its increasingly active interactions with other oversight and coordinating bodies in 2009. |
В 2009 году Группа продолжала все более активно взаимодействовать с надзорными и координационными органами. |
In early December, the Unit met with the Internal Audit Advisory Committee. |
В начале декабря Группа встретилась с Независимым консультативным комитетом по ревизии (НККР). |
The Unit looks forward to being actively involved in discussions on how to strengthen system-wide evaluation capacities. |
Группа рассчитывает на то, что она будет активно участвовать в дискуссиях, посвященных тому, каким образом следует укреплять общественный потенциал, необходимый для проведения оценок. |
In addition, the Unit made three internal proposals. |
Помимо этого, Группа вынесла три внутренних предложения. |
Speakers reiterated the importance of ensuring the continued independence of the Independent Evaluation Unit. |
Ораторы вновь подчеркнули важность обеспечения того, чтобы Группа независимой оценки сохраняла свою независимость. |
As part of the Institute's reform, an overarching Environment Unit was created in 2007. |
В рамках реформы Института в 2007 году важной инициативой было создание Группа по вопросам окружающей среды. |
The Special Unit has supported South-South mutual learning networks and centres of excellence |
Специальная группа оказала поддержку сетям взаимного обучения и центрам повышения квалификации, функционирующим в рамках сотрудничества по линии |
The Unit is now routinely involved in assessment and planning missions to establish and support mediation processes. |
В настоящее время Группа регулярно направляет миссии по оценке и планированию в целях организации и поддержки посреднической деятельности. |
The Mediation Support Unit can deploy this team within days of a request. |
Группа поддержки посредничества может направить эту группу всего через несколько дней после поступления запроса. |
Through support from voluntary contributions, the Mediation Support Unit has recently established mediation start-up funds. |
Благодаря поддержке, поступающей в виде добровольных взносов, Группа поддержки посредничества недавно создала фонды для организации посреднической деятельности. |
The Unit is also working closely with UNICEF in planning rehabilitation packages for the disqualified. |
Группа также тесно сотрудничает с ЮНИСЕФ при планировании комплексных мероприятий по реабилитации дисквалифицированных военнослужащих. |
The Unit has monitored national and international media, kept abreast of breaking news and also translated significant documents. |
Группа просматривала сообщения национальных и международных средств массовой информации, следила за последними новостями и обеспечивала письменный перевод важных документов. |
The Unit represents a well-trained armed police component, but requires additional practical experience to increase operational effectiveness. |
Группа быстрого реагирования является хорошо вооруженным и обученным подразделением полиции, однако для повышения ее оперативной эффективности она должна получить дополнительный практический опыт. |
The Unit has been utilized in limited joint operations planned and implemented with UNMIL police advisory support. |
Эта Группа использовалась в ограниченном числе совместных операций, которые планировались и осуществлялись при поддержке со стороны полицейских советников МООНЛ. |
The Unit disseminates information on the list to all police departments and formations for necessary action. |
Группа распространяет содержащуюся в этом перечне информацию среди всех полицейских департаментов и подразделений для принятия надлежащих мер. |