The Police Cyber Crime Unit may also be involved if necessary. |
При необходимости может также привлекаться Группа полиции по преступлениям в киберпространстве. |
UNMIL's Public Information Unit assists the National Transitional Government in sensitizing the public on a range of issues related to the sanctions. |
Группа общественной информации МООНЛ оказывает содействие Национальному переходному правительству в просвещении общественности по ряду вопросов, относящихся к санкциям. |
The MINUSTAH HIV/AIDS Unit continued to provide relevant training and information to Mission personnel and to liaise with its national and international counterparts. |
Группа МООНСГ по ВИЧ/СПИДу продолжала оказывать персоналу Миссии соответствующую консультативную помощь и информационную поддержку и поддерживать связь с национальными и международными структурами, занимающимися этой проблемой. |
The Unit seeks to improve management, methods and coordination between organizations, through inspection, evaluation and investigation. |
Группа принимает меры для улучшения управления, методов и координации деятельности между организациями на основе проведения инспекций, оценок и расследований. |
Evaluation and Policy Analysis Unit (EPAU) |
Группа по оценке и анализу политики (ГОАП) |
The Internal Investigation Unit has so far handled all investigations. |
До сих пор всеми расследованиями занималась Группа внутренних расследований. |
The Office of Internal Audit and Oversight (OIA) reports to the Director-General, as does the Evaluation Unit. |
Управление внутренней ревизии и надзора (УВРН), равно как и Группа по оценке, отчитывается перед Генеральным директором. |
Moreover, the Task Force provided investigative assistance to the Financial Investigation Unit in a number of cases. |
Кроме того, Целевая группа помогала Группе финансовых расследований в проведении следственной работы по ряду дел. |
The International Relations Unit is the channel through which all foreign parties are contacted for assistance or feedback. |
Группа по международным связям обеспечивает возможности для связи со всеми зарубежными партнерами, если к ним нужно обратиться за помощью или информацией. |
The Tanzania Police Force has established a Counter Terrorism Unit, which is based at CID Head quarters. |
В Танзанийской полиции создана Группа по борьбе с терроризмом, базирующаяся в Управлении уголовных расследований. |
The HIV/AIDS Unit is active in contributing to the development of key policies surrounding HIV/AIDS. |
Группа по ВИЧ/СПИДу вносит активный вклад в разработку ключевых направлений деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
A Treaty Bodies and Follow-up Unit had been established to promote cooperation among treaty bodies. |
В целях стимулирования сотрудничества между договорными органами была создана Группа по договорным органам и последующей деятельности. |
A Community College Implementation Unit was set up in the latter part of 2006 and currently manages the College. |
Во второй половине 2006 года была создана группа по вопросам создания муниципального колледжа, которая в настоящее время руководит колледжем2. |
Today Bhutan has a Traditional Medicine Unit in each of its 20 Districts. |
На сегодняшний день в каждом из 20 округов Бутана имеется группа по народным методам лечения. |
The Equality Policy Unit is responsible for taking forward statutory obligations on equality. |
ЗЗ. Группа по вопросам политики в области равенства отвечает за содействие выполнению предусмотренных законом обязанностей в области обеспечения равноправия. |
The Unit offers financial and food aid to individuals and families in difficult circumstances. |
Группа предлагает финансовую и продовольственную помощь отдельным лицам и семьям, столкнувшимся с затруднительными обстоятельствами. |
This Unit maintains regular contact with the Inter-sectorial County Teams and can organise monitoring visits of the latter's activity. |
Эта группа поддерживает регулярный контакт с межсекторальными окружными группами и может провести визит с целью мониторинга их деятельности. |
The Unit published its report on reducing reoffending by ex-prisoners in July 2002. |
Группа опубликовала свой доклад о снижении рецидивизма среди бывших заключенных в июле 2002 года. |
The Unit will also work with Member States on policies relating to uniformed personnel. |
Группа также будет работать в сотрудничестве с государствами-членами по вопросам политики в отношении персонала регулярных контингентов. |
The Personnel Conduct Unit will provide technical advice to missions during such a preliminary investigation or to a board of inquiry. |
Группа по поведению персонала будет оказывать технические консультативные услуги миссиям, проводящим такие предварительные мероприятия по установлению фактов, или совету по расследованию. |
The Unit is also responsible to assist missions with the synchronizing of generators and the installation of automatic switchover panels. |
Группа также отвечает за оказание миссиям помощи в налаживании синхронированной работы генераторов и в установке автоматических переключателей. |
The Unit also refurbishes, stores, and maintains air conditioning units received from missions. |
Группа также занимается ремонтом, хранением и обслуживанием кондиционеров воздуха, полученных из миссий. |
To achieve this objective, the Post-Conflict Assessment Unit was established in 2001 to conduct strategic assessments of post-conflict environmental problems. |
Для достижения этой цели в 2001 году была учреждена Группа по постконфликтной оценке, которой было поручено проведение стратегических оценок постконфликтных экологических проблем. |
The Post-Conflict Assessment Unit and the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean participated in the mission. |
Группа по постконфликтной оценке и Региональное бюро ЮНЕП для Латинской Америки и Карибского бассейна участвовали в этой миссии. |
The Post-Conflict Assessment Unit is the focal point for the cross-cutting issue of the environment. |
Группа по постконфликтной оценке выполняет координационные функции в отношении междисциплинарного вопроса об окружающей среде. |