Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
To ensure a maximum degree of impartiality and independence of evaluation findings, external evaluators will conduct most of the planned evaluations, while the evaluation unit will conduct only a few of the evaluations. Для обеспечения максимальной степени беспристрастности и независимости результатов оценки большинство запланированных оценок будет проводиться внешними специалистами по оценке, а группа оценки будет проводить лишь некоторые оценки.
The unit is responsible for determining the criminal liability of Government officials, including senior officials, who have been charged with committing violations of the law based on the principle of the leadership's accountability. Группа отвечает за определение уголовной ответственности государственных должностных лиц, в том числе высших должностных лиц, которым были предъявлены обвинения в совершении нарушений закона, на основе принципа ответственности руководства.
Cooperation with the Organization had included the Director-General's visit to Jordan in mid-2005, the establishment of an investment development unit with the help of the Government of Italy and the implementation of an integrated programme for technical cooperation. В рамках сотрудничества с Организацией в сере-дине 2005 года Генеральный директор посетил Иорданию, с помощью правительства Италии была создана группа по развитию инвестирования и осуществлена комплексная программа техничес-кого сотрудничества.
An Interpreter/Translation unit, staffed with an Interpreter/Translator (P-3), a Translator (Field Service), and two Translators/Interpreters (National Professional Officers) will provide support for the official meetings, translation of documents and preparation of summary records of meetings. Группа устного/письменного перевода в составе устного/письменного переводчика (С-З), письменного переводчика (категория полевой службы) и двух письменных/устных переводчиков (национальные сотрудники категории специалистов) будут обеспечивать обслуживание специальных заседаний, перевод документов и подготовку кратких отчетов о заседаниях.
This unit is comprised of six sub-units: Network Management Group, Major Systems Group, Technical Support Group (Help Desk), Assets Management Group (Stores), Information Systems Group and Information Technology Unit Workshop. Данная группа состоит из шести подгрупп: Группа управления сетью, Группа основных систем, Группа технической поддержки (консультативная координационная группа), Группа управления финансовыми средствами (резервы), Группа информационных систем и Группа информационных технологий.
The Ministry of the Interior has set up a counter-terrorism unit, the Bank of the Sudan has set up the Financial Information Unit and the Ministry of Justice has set up a specialized counter-terrorism agency (annex 9). В Министерстве внутренних дел создана группа по борьбе с терроризмом, в Банке Судана создана Группа финансовой информации, а в Министерстве юстиции создано специализированное агентство по борьбе с терроризмом (приложение 9).
The task force, with the support of the technical support unit, will develop standards in 2015 that will allow the Platform's activities carefully and quantitatively to evaluate the congruence between the scope of available information and that of the Platform's assessment and reporting targets. При содействии подразделения технической поддержки целевая группа в 2015 году разработает стандарты, которые позволят в рамках мероприятий Платформы проводить тщательную количественную оценку соответствия между сферой охвата имеющейся информации и сферой охвата оценок Платформы и целевых показателей в области отчетности.
This task force may be attached to the national statistical office, or if this institution does not have the main responsibility for producing ICT statistics, to a high-level administrative unit in the government, such as the ministry responsible for ICT or the presidential office. Эта рабочая группа может действовать под эгидой национального статистического управления или - в случае, если это учреждение не несет главной ответственности за подготовку статистики ИКТ, - под эгидой административного подразделения высокого уровня в составе правительства, например министерства, отвечающего за ИКТ, или управления при президенте.
The country team stressed that the bill on the protection of human rights defenders had been pending in the parliament since 2011 and that the unit for the protection of human rights defenders was very limited in its functioning, owing to its lack of powers and resources. Страновая группа подчеркнула, что законопроект о защите правозащитников с 2011 года находится на рассмотрении парламента и что сфера деятельности отдела по вопросам защиты правозащитников является ограниченной по причине нехватки полномочий и ресурсов.
The Unit is also responsible for implementing and reporting on the contingent-owned verification programme to ensure effective control of contingent-owned equipment in the Mission and for monitoring the self-sustainment capabilities of each formed unit. Группа отвечает также за осуществление программы проверки имущества, принадлежащего контингентам, и за представление информации о ней в целях обеспечения эффективного контроля в Миссии за имуществом, принадлежащим контингентам, и за мониторинг возможностей самообеспечения каждого сформированного подразделения.
Also, the Committee points out that the Aviation Section of the Integrated Support Services is not the only unit of the Mission that performs aviation support functions since there is also an Aviation Safety Unit in the Office of the Director of Administration, consisting of 14 staff. Комитет отмечает также, что авиационная секция объединенных вспомогательных служб является не единственным подразделением Миссии, которое выполняет функции по обслуживанию летательных аппаратов, поскольку имеется также группа по безопасности полетов в Канцелярии директора Административного отдела, в составе 14 сотрудников.
Additionally, the Unit and UNMIBH Finance made further progress in the financial reconciliation of Trust Fund and quick impact fund projects. On 1 September, UNMIBH reorganized the management of the Sarajevo Trust Fund and the trust fund for the Police Assistance Programme into a single unit. Кроме того, Группа и Финансовый отдел МООНБГ достигли дальнейшего прогресса в деле сверки счетов Целевого фонда и Фонда проектов с быстрой отдачей. 1 сентября МООНБГ реорганизовала управление Целевого фонда в Сараево и Целевого фонда для Программы оказания содействия полиции, создав единое подразделение.
In April 2000, the United Nations Centre on Human Settlements combined its Women and Habitat Programme with the Gender Unit, with the broader unit having the responsibility for women and gender, norms and policies at the Centre. В апреле 2000 года Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам объединил свою программу «Женщины и Хабитат», в рамках которой существует гендерная группа, с более широкой группой, отвечающей за вопросы положения женщин, гендерные вопросы, нормы и политику в Центре.
At ECLAC, a small unit, the Development Finance Unit, over a 10-year period, conducted studies, bridging macroeconomics and social development issues, on reforms of pension and public health programmes in the region. В ЭКЛАК небольшое подразделение - Группа по вопросам финансирования развития за прошедший 10-летний период провела комплексные исследования по вопросам макроэкономики и социального развития, реформ пенсионной системы и программ развития системы здравоохранения в регионе.
Greater emphasis has been placed on the control of the Tribunal's assets and the unit responsible for this control, the Property Control and Inventory Unit, has undertaken a complete inventory by recording 6,000 non-expendable and special items. Усилился упор на контроль за активами Трибунала, и подразделение, ответственное за такой контроль, - Группа контроля и инвентаризации имущества - провело полную инвентаризацию 6000 изделий многократного применения и специальных изделий.
The Office has a dedicated learning unit and a learning focal point, and further improvements to the learning programme have been made in accordance with needs and resource requirements. В Управлении имеется специальная группа по профессиональной подготовке и координатор по профессиональной подготовке, а в программу профессиональной подготовки внесены дополнительные усовершенствования с учетом нужд и потребностей в ресурсах.
For example, with the regional unit of the Strategy secretariat acting as a facilitator and the African Union Commission as a host, a forum of national platform focal points of African countries was launched within the context of the Africa Regional Strategy on Disaster Risk Reduction. Так, например, в контексте Африканской региональной стратегии уменьшения опасности бедствий региональная группа секретариата Стратегии, выступившая в качестве посредника, и Комиссия Африканского союза, выступившая в качестве принимающей стороны, организовали форум координаторов национальных платформ африканских стран.
Algeria has just set up a financial information processing unit that involves the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance and the Ministry of Justice, as well as the security services. В Алжире недавно была создана группа по рассмотрению финансовой информации, в состав которой помимо сотрудников служб безопасности входят также представители министерства иностранных дел, министерства финансов и министерства юстиции.
On 19 August 2000, by joint order of the General Prosecutor of the Kyrgyz Republic and the Minister of National Security, an operational investigative unit was established comprising staff from the Batken garrison military prosecutor's office and the Ministry of National Security. 19 августа 2000 года совместным приказом Генерального прокурора республики и Министра национальной безопасности была создана следственно-оперативная группа из числа сотрудников военной прокуратуры Баткенского гарнизона и министерства национальной безопасности Кыргызской Республики.
The headquarters of ISRO has a strong publications and public relations unit, which undertakes a number of programmes for public outreach, including space exhibitions and programmes to increase awareness of space activities among the general public. В штаб-квартире ИСРО имеется весьма эффективная группа по публикациям и связям с общественностью, осуществляющая ряд мероприятий в области работы с общественностью, включая организацию выставок по космической тематике и программы ознакомления общественности с космической деятельностью.
The Co-ordination unit of the fight against terrorism (French: Unité de coordination de la lutte anti-terroriste, UCLAT) is a French organization consisting of representatives from all active branches of the National Police. Координационная группа по борьбе с терроризмом (фр. Unité de coordination de la lutte anti-terroriste, UCLAT) - спецслужба Франции, обеспечивающая координацию всех служб, участвующих в борьбе с терроризмом.
A compliance unit will be dedicated to ensuring that OII recommendations, as well as those of the Board of Auditors, are implemented promptly and effectively. English Группа исполнения будет заниматься обеспечением оперативного и эффективного исполнения рекомендаций УИР, а также рекомендаций Комиссии ревизоров.
Additionally, Nigeria had recently established a human rights monitoring unit under the Federal Ministry of Justice in order to enhance the implementation of human rights instruments and to receive petitions and complaints on human rights violations. Кроме того, недавно в Нигерии при федеральном министерстве юстиции учреждена группа по контролю за соблюдением прав человека, задачей которой является активизация работы по осуществлению документов в области прав человека и получение петиций и жалоб, касающихся нарушений прав человека.
The unit in the Department of Public Information responsible for preparing information materials on matters relating to peace and security had worked closely with the Department of Peace-keeping Operations in preparing information materials and feature articles designed to inform the public on new and ongoing operations. Группа Департамента общественной информации, занимающаяся разработкой информационных документов по вопросам, касающимся мира и безопасности, тесно сотрудничает с Департаментом по операциям по поддержанию мира в подготовке информационных записок и репортажей, с тем чтобы информировать общественность о новых и текущих операциях.
As part of the initial phase of the establishment of the International Tribunal for Rwanda, a core investigative and prosecutorial unit was established in Kigali in early 1995, to commence the investigative work both within Rwanda and in the territory of neighbouring States. На начальном этапе учреждения Международного трибунала по Руанде в Кигали в начале 1995 года была учреждена основная группа по расследованию и обвинению, которая должна была начать следственную деятельность как в Руанде, так и на территории соседних государств.