| In mid-2008, a Democracy and Electoral Assistance Unit was established within the African Union Directorate for Political Affairs. | В середине 2008 года в рамках Управления по политическим вопросам Африканского союза была создана Группа по поддержке демократии и избирательному процессу. |
| The Unit is responsible for coordinating and implementing all African Union activities aimed at promoting democracy and democratic elections in Africa. | Эта Группа отвечает за координацию и осуществление всей деятельности Африканского союза по поддержке демократии и демократических выборов в Африке. |
| The Administrative Planning and Advisory Unit will comprise six officers led by a Senior Administrative Officer. | Группа административного планирования и консультирования будет состоять из шести сотрудников во главе со старшим административным сотрудником. |
| The Unit has also undergone restructuring in line with the recommendations of the independent evaluation. | Группа провела также свою реструктуризацию в соответствии с рекомендациями, сделанными в ходе независимой оценки. |
| The Unit stated that it had addressed the problem by recommending that staff members seek counsel from the Office of Staff Legal Assistance. | Группа указала, что, занимаясь этой проблемой, она рекомендовала сотрудникам обращаться за советом в Отдел юридической помощи персоналу. |
| Most role players were positive about the role the Management Evaluation Unit is playing in the new system of justice. | Большинство участников положительно отзывалось о роли, которую Группа управленческой оценки играет в новой системе правосудия. |
| The Unit appears to be working efficiently to review all administrative decisions referred to it. | Судя по всему, Группа эффективно работает над проверкой всех административных решений, на которые обращают ее внимание. |
| The Unit is undertaking this review and will present its recommendations in a forthcoming report. | Группа провела этот анализ и представит соответствующие рекомендации в одном из своих последующих докладов. |
| Moreover, the IMF Travel Unit is self-financed. | Более того, группа поездок МВФ действует на основе самофинансирования. |
| The work and functions of the Ethics Office were assessed by the Unit in the process of conducting this review. | В процессе проведения обзора Группа оценила работу и функционирование Бюро по вопросам этики. |
| The country's Ministry of Investment established the Gender Equity Certification Unit to ensure replication and upscaling of such initiatives at the national level. | Кроме того, в министерстве инвестиций была создана группа по сертификации мер по обеспечению гендерного равенства, призванная обеспечить воспроизводство и совершенствование таких мер на национальном уровне. |
| At the end of every month, the Fuel Unit sends the bills to the Finance Section for recoveries. | В конце каждого месяца Группа по вопросам снабжения топливом отправляет счета в Финансовую секцию для взыскания расходов. |
| The Unit will ensure that evaluation findings improve programme performance, accountability, planning and organizational learning. | Группа будет стремиться обеспечить, чтобы результаты оценок способствовали повышению отдачи программ, ответственности, совершенствованию планирования и организационного обучения. |
| As at 31 December 2009, the Programme Coordination Unit coordinated 407 operations. | По состоянию на 31 декабря 2009 года Группа по координации программы осуществляла координирование 407 операций. |
| An Internal Investigations Unit generally assists in the conduct of administrative investigations when they are not conducted by OIOS. | Группа по внутренним расследованиям обычно оказывает помощь в проведении административных расследований в тех случаях, когда их не проводит УСВН. |
| The Unit promotes synergies and coherence in the planning and implementation of both the normative and operational activities of ECE. | Эта группа содействует обеспечению кумулятивного эффекта и слаженности в планировании и осуществлении как нормативной, так и оперативной деятельности ЕЭК. |
| a Subprogramme 4, Headquarters, Reproduction Unit. | а Подпрограмма 4, Центральные учреждения, Группа размножения документов. |
| The Monitoring, Evaluation, Risk Management and Statistical Verification Unit was established in 2009 to ensure in-depth measurement and analysis of all Department targets. | В 2009 году была создана Группа контроля, оценки, регулирования рисков и проверки статистических данных для обеспечения углубленной количественной оценки и анализа всех целевых показателей Департамента. |
| Recently, the Unit and the Division met to assess the differences in workload for intergovernmental and expert bodies. | Группа и Отдел провели недавно совещание для оценки разницы в рабочей нагрузке применительно к межправительственным и экспертным органам. |
| In addition, the Unit delivers as many evaluation reports as financially and physically feasible. | Кроме того, Группа независимой оценки представляет доклады об оценке в количестве, соответствующем ее финансовым и физическим возможностям. |
| This Unit contributes to creating an enabling work environment through measures that respond to staff needs and expectations of a work place. | Эта Группа способствует созданию благоприятных условий для работы с помощью мер, отвечающих потребностям сотрудников и их ожиданиям от своей работы. |
| The Unit continued to explore the possibilities of strategic partnerships, promoting knowledge exchange on gender equality and human rights responsive evaluation. | Группа продолжала осуществлять изучение возможностей для заключения стратегических партнерских связей, поощрения обмена знаниями по вопросам гендерного равенства и прав человека в ходе ретроактивных оценок. |
| In this way the Unit has been able to ensure the integration of gender equality and human rights principles in their work programmes. | Таким образом, Группа смогла обеспечить учет вопросов гендерного равенства и прав человека в программе их работы. |
| The Evaluation Unit was not affected and continued to maintain its independence from programme activities. | Группа по вопросам оценки не пострадала в результате этого и продолжала осуществлять свою независимую деятельность с учетом мероприятий по осуществлению программ. |
| Source: Development Planning Unit (DPU) | Источник: Группа по планированию развития (ГПР). |