Английский - русский
Перевод слова Unit

Перевод unit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 11040)
The Reference Group identified that the Police Domestic Violence Unit is very effective since its establishment in 2007. Группа экспертов установила, что со времени своего учреждения в 2007 году подразделение полиции по борьбе с насилием в семье добилось весьма высокой эффективности в работе.
The Unit would comprise 7 internationally recruited staff and 25 seconded Corrections Officers. Консультативная группа по пенитенциарной системе будет включать 7 набранных на международной основе сотрудников и 25 прикомандированных сотрудников пенитенциарных учреждений.
In the past, the Special Economic Unit had undertaken its tasks fully and prepared useful studies in its field of competence. В прошлом Специальная экономическая группа в полной мере справлялась с возложенными на нее задачами и подготовила полезные исследования в своей области компетенции.
In the past, the Special Economic Unit had undertaken its tasks fully and prepared useful studies in its field of competence. В прошлом Специальная экономическая группа в полной мере справлялась с возложенными на нее задачами и подготовила полезные исследования в своей области компетенции.
The Central Evaluation Unit, in collaboration with the Training Service of the Office of Human Resources Management, has developed a series of workshops on self-evaluation. Группа централизованной оценки в сотрудничестве со Службой профессиональной подготовки Управления людских ресурсов разработала тематику серии учебных семинаров по самооценке.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 3889)
Another fragmentation grenade was thrown at an IDF unit near Nablus, in Deir Sharaf village. Еще одна разрывная граната была брошена в подразделение ИДФ неподалеку от Наблуса в поселке Дейр-Шараф.
The specialized unit dealing with technical assistance and coordination took steps to identify and pursue opportunities for joint activities resulting in more activities and better focus. Специальное подразделение, занимающееся вопросами технической помощи и координации, принимало меры к выявлению и использованию возможностей для осуществления совместной деятельности, что способствовало увеличению числа совместных мероприятий и приданию им более целенаправленного характера.
At the beginning of May 2001, an organizational reform entered into force dividing equality issues into two units in the Ministry of Social Affairs and Health; in addition to the earlier Office of the Ombudsman for Equality, a new Gender Equality Unit was created. В начале мая 2001 года началась организационная реформа, в рамках которой вопросы равноправия были разделены на две группы и переданы в подразделения министерства социального обеспечения и здравоохранения; в дополнение к ранее созданному Управлению Омбудсмена по вопросам равноправия было учреждено новое подразделение по гендерному равенству.
The increased requirement is attributable to additional miscellaneous supplies and services, such as printing and reproduction, and general insurance for the increased numbers of military contingents and civilian police, as well as for a deployment of a new formed police unit. Эта разница объясняется главным образом предполагаемым увеличением выплат странам, предоставляющим войска, за специальное оборудование, которое дополнительные воинские контингенты и регулярное подразделение гражданской полиции используют на основе самообеспечения.
As one of six strategic business units of ZAC, the Consumer Products Business Unit is primarily responsible for supporting the production of the company's Classic and Cooline range of window air conditioners and minisplit systems. Как одно из важнейших подразделений ZAC, Подразделение Бытовой Техники в основном отвечает за поддержку основных линий компании Classic и Cooline систем оконного и комнатного кондиционирования.
Больше примеров...
Единица (примеров 689)
the sums a unit, organisation or sector reports having paid or committed themselves to pay to another unit, organisation or sector for the performance of R&D during a specific period. суммы, которые единица, организация или сектор согласно их отчетности выплатили или обязались выплатить другой единице, организации или сектору для проведения НИОКР в течение конкретного периода времени.
The Townsend (symbol Td) is a physical unit of the reduced electric field (ratio E/N), where E {\displaystyle E} is electric field and N {\displaystyle N} is concentration of neutral particles. Таунсенд (Тд) - единица измерения приведенного электрического поля (E/N), где E - напряженность электрического поля, N - концентрация нейтральных частиц.
Unit of measurement of energy consumption: 1 TOE = 0.041868 TJ. Единица измерения потребления энергии: 1 т н.э. = 0,041868 ТДж.
COMPONENT: NMVOC <unit КОМПОНЕНТ: ЛОСНМ <единица измерения
And every unit of energy you save at the wheels, by taking out weight or drag, saves seven units in the tank, because you don't have to waste six units getting the energy to the wheels. Каждая единица энергии, сэкономленная благодаря уменьшению массы или при буксировании, экономит ещё семь единиц энергии в баке, потому что не приходится тратить шесть единиц энергии только на то, чтобы доставить энергию к колёсам.
Больше примеров...
Отдел (примеров 1904)
As a result, each ministry had an equality unit. Поэтому в каждом министерстве имеется отдел по вопросам равноправия.
A Juvenile Justice Unit in the Attorney General's Office is working on new principles and strategies for juvenile justice. Отдел ювенальной юстиции в Управлении Генерального атторнея разрабатывает новые принципы и стратегии в этой области.
In Finland, the Legal Affairs Unit of the Ministry of the Interior is responsible for coordination of equality and non-discrimination policies at the level of the Council of State. В Финляндии ответственность за координацию деятельности по проведению политики равенства и недискриминации на уровне Государственного совета несет отдел по правовым вопросам министерства внутренних дел.
(b) States establish special units and/or working groups, such as the Forced Marriages Unit of the United Kingdom, within law enforcement agencies or other appropriate public authorities. Ь) учреждение государствами специальных отделов и/или рабочих групп, таких, как Отдел по принудительным бракам в Соединенном Королевстве, в рамках правоприменительных органов или других соответствующих государственных органов.
The Act set up the Commission for the Promotion of Occupational Health and Safety and the Occupational Health and Safety Unit. В соответствии с этим Законом учреждена Комиссия по поощрению гигиены и техники безопасности на производстве, а также Отдел производственной гигиены и техники безопасности.
Больше примеров...
Блок (примеров 554)
The game organiser transmits signals containing data about a set of symbols which are the game objects and each participant transmits signals containing data sufficient for the identification thereof amongst the other participants to the recording unit of a game system. Организатор игры передает сигналы, содержащие данные о наборе обозначений, являющихся предметом игры, а каждый ее участник передает на блок регистрации игровой системы сигналы, содержащие данные, достаточные для идентификации этого участника среди других участников.
Said gaming equipment also comprises a unit for simultaneously transmitting the card value information to the game control unit of each player and to a unit for forming a common order to the dealer. Игорное оборудование содержит блок параллельной передачи информации о ценности карты на блок управления игрой каждого из игроков и блок формирования игроками общей команды дилеру.
There modernization is going to be done to engineering unit AGZU "Sputnik". Будет модернизирован технологический блок АГЗУ "Спутник".
When working with a microcirculatory section of tissue, a software unit "Micro" is used. При работе с микроцирку ляторным срезом ткани используется программно-электронный блок «Микро».
According to Chevron U.S.A., stage 1 of the unit at the Shuaiba refinery did not become operational until November 1993, and stage 2 of this unit did not resume operations until February 2001. Согласно "Шеврон Ю-Эс-Эй", блок 1 установки на нефтеперерабатывающем заводе в Шуайбе был пущен в эксплуатацию в ноябре 1993 года, а блок 2 этой установки лишь в феврале 2001 года.
Больше примеров...
Отделение (примеров 578)
UNFPA has set up a NEX audit unit to administer the IP NEX audit process, among other things. В рамках ЮНФПА было создано отделение по ревизии НИС, целью которого, среди прочего, является управление процессом ревизии НИС, осуществляемого силами ПИ.
At the National Theatre in Pristina, there are two organizational units - the Serbian drama unit and the Albanian drama unit; however, the Albanian drama unit has a larger number of actors and other artistic and technical personnel. Национальный театр в Приштине состоит из двух отделений: отделения сербскую драмы и отделения албанскую драмы; вместе с тем отделение албанской драмы является более крупным с точки зрения числа занятых актеров и иного артистического и технического персонала.
In light of the Special Envoy's concern that hundreds of children are still missing or separated from their parents and should be reunited as soon as possible, the Sri Lankan Government established a family tracing and reunification unit in Vavuniya in December 2009. В контексте обеспокоенности Специального посланника тем, что сотни детей по-прежнему считаются без вести пропавшими или разлученными со своими родителями и их необходимо воссоединить в кратчайшие сроки, правительство Шри-Ланки создало отделение по розыску семьи и воссоединению с семьей в Вавунии в декабре 2009 года.
Education: Pharmacy, Scientific, Technological and Medical University of Grenoble, France - Training and Research Unit: Pharmacy; Subject: Research in pharmacognosy, 1987. Образование: Гренобльский фармакологический, научный, технический и медицинский университет, Франция, учебно-исследовательское отделение: фармация; тема: исследования в области фармакогнозии, 1987 год.
In Scotland, a new Prevention and Effectiveness Unit has been established to monitor the effectiveness of anti-drugs agencies and projects and a new Scottish Drug Enforcement Agency is an important component in the Executive's drive to tackle the misuse of drugs. В Шотландии было создано новое отделение по вопросам профилактики и эффективности с целью осуществления контроля за эффективностью учреждений и проектов по борьбе с наркоманией, а Шотландская наркологическая служба является важным компонентом правительственной политики, направленной на решение проблемы злоупотребления наркотиками.
Больше примеров...
Ячейка (примеров 104)
A derived residence permit may also be granted if the family unit did not already exist in the country of origin but was only created in Austria. Может быть также предоставлен производный вид на жительство в случае, если семейная ячейка не существовала в стране происхождения, а была создана лишь в Австрии.
To accord better recognition to the role that the family unit plays in the development of contemporary society, to strengthen the functions of the family, to enhance its role, to strive for its development: those are the tasks before us. Придать более глубокое признание той роли, которую семья как ячейка общества играет в процессе развития и вообще в современном обществе, укрепить функции семьи, повысить её роль, упорно работать на благо её развития - таковы стоящие перед нами задачи.
A new Programme on Gender Equality for the period up to 2015 promoted the family as the basic unit of society and prioritized critical areas of concern with time-bound goals and explicit monitoring and evaluation indicators. В новой программе по обеспечению гендерного равенства на период до 2015 года семья занимает центральное место как основная ячейка общества; в программе также определены важнейшие направления деятельности, указаны конкретные сроки и четкие критерии контроля и оценки.
Particular attention will be paid to poverty alleviation and productive employment, including the family as a basic unit for social cohesion, while also emphasizing good governance and human rights as means of promoting sustainable human development. Особое внимание будет уделяться борьбе с нищетой и обеспечению продуктивной занятости, причем семья будет рассматриваться как основная ячейка общества, обеспечивающая его монолитность, и одновременно с этим
"Flexible manufacturing unit" (FMU) or "flexible manufacturing system" (FMS) or "flexible manufacturing cell" (FMC): an entity which includes a combination of at least: "Гибкая производственная ячейка" (ГПЯ) или "гибкая производственная система" (ГПС), или "гибкая производственная единица" (ГПЕ): объект, представляющий собой сочетание по крайней мере:
Больше примеров...
Отряд (примеров 343)
Bravo unit head to 12-9 for Evac. Отряд Браво направляйтесь к 12-9 для эвакуации.
CPD has a fugitive apprehension unit. У отдела полиции Чикаго есть специальный отряд быстрого реагирования.
You're running a cowboy unit out of Downing Street. Ты выводишь отряд ковбоев с Даунинг Стрит.
You think T.J. Jackson had a small unit, sir, or a... big ol' large unit? У Джексона был маленький или большой или очень большой отряд?
[man] Delta Unit, move out. Отряд "Дельта", выдвигаемся!
Больше примеров...
Секция (примеров 388)
The Publications Unit produces UNPROFOR News. Издательская секция издает журнал "Новости СООНО".
The amended Law on Criminal Sanctions Enforcement of June 2011 established the Parole Section, a separate unit of the Ministry of Justice's Criminal Sanction Enforcement Department. В соответствии с изменениями к Закону об исполнении уголовных наказаний, принятому в июне 2011 года, учреждена Секция по вопросам условно-досрочного освобождения, которая является самостоятельным подразделением Управления исполнения уголовных наказаний Министерства юстиции.
The Office comprises the Legal Affairs Section, the Joint Mission Analysis Cell, the Conduct and Discipline Unit, the Protocol Unit and the Quick-impact Projects Unit. В состав Канцелярии входят Секция по правовым вопросам, Объединенная аналитическая ячейка Миссии, Группа по вопросам поведения и дисциплины, Протокольная группа и Группа по проектам с быстрой отдачей.
As requested in the review, the Population Unit and the Director of the Statistical Division reviewed the Unit's work to exclude potential duplication, in particular with the UNFPA Regional Office for Eastern Europe and Central Asia (EECARO) in Istanbul. В соответствии с содержащимся в обзоре предложением Секция народонаселения и директор Отдела статистики проанализировали работу, для того чтобы исключить потенциальное дублирование, в частности, с Региональным отделением ЮНФПА по Восточной Европе и Центральной Азии (РОВЕЦА) в Стамбуле.
In view of the increased workload, it was felt that the Petitions Unit should be headed by a staff member at the P-5 level in order to ensure the efficient implementation of the mandated activities. В связи с увеличением объема работы считается, что Секция петиций должна возглавляться сотрудником на уровне P-5, для того чтобы обеспечивать эффективное проведение мероприятий, предусмотренных мандатом.
Больше примеров...
Установка (примеров 163)
LPG filter unit(s): 1 2.16 Фильтровальная установка (фильтровальные установки) СНГ1:
Ivano-Frankivsk Boiler Plant Installation of a modern energy efficient co-generation unit Котельная установка в Ивано-Франковске: установка современного энергоэффективного блока когенерации.
A JRC mobile monitoring unit is used for intercomparison field campaigns of PM10 and PM2.5 measurements at local PM stations in Europe. Мобильная мониторинговая установка ОИЦ используется при проведении полевых кампаний по взаимному сопоставлению измерений параметров ТЧ10 и ТЧ2.5 на местных станциях мониторинга в Европе.
If the air circulation of a refrigeration unit's evaporator fans are to be measured, methods capable of measuring the total delivery volume shall be used. Пункт 57 Изменить последний абзац следующим образом: "если холодильная установка оборудована автоматическими регуляторами для отключения отдельных цилиндров, то испытание проводится с тем числом цилиндров, которое соответствует данной температуре".
Address: ...Refrigeration unit presented by: ... ... ... Название: Адрес: Холодильная установка представлена:
Больше примеров...
Орган (примеров 257)
He would like to know whether there was a special inspections unit and whether annual reports were presented. Он хотел бы знать, существует ли специальный инспекционный орган и ежегодные инспекционные отчеты.
A research and database unit had also been established to collect and evaluate information about unmet requirements and establish child protection programmes. Был создан также орган для проведения исследований и анализа данных, в обязанности которого входит сбор и оценка информации о проблемах, требующих решения, и организация программ по защите детей.
The inventive working member of a downhole multistage pump comprises a working wheel (4) and a guiding unit (5). Рабочий орган погружного многоступенчатого насоса содержит рабочее колесо (4) и направляющий аппарат (5).
Second, high priority should be given to the setting up of a joint management unit. Во-вторых, в первую очередь следует создать совместный орган управления.
It is not essential that the person or body is directly involved in all stages of the construction of the vehicle, system, component or separate technical unit which is the subject of the approval process. 2.7 Под "заводом-изготовителем" подразумевается лицо или орган, отвечающий перед органом, предоставляющим официальное утверждение, за все аспекты процесса официального утверждения типа и за обеспечение соответствия производства.
Больше примеров...
Часть (примеров 379)
If my unit hadn't been destroyed, Если бы мою часть не уничтожили...
The unit's other name is Jednostka Wojskowa 2305 (Military Unit 2305). Эта группа была скрыта под именем Jednostka Wojskowa 2305 (JW 2305), Войсковая часть Nº 2305.
Zone Location Zone commander Alias Military unit Зона Местоположение Командир зоны Псевдоним Воинская часть
Among the six was a silver coin, "which shall be, in weight and value, one tenth part of a silver unit or dollar". Среди этих шести монет была серебряная монета, «которая должна была быть по весу и значению в одну десятую часть серебряного веса или доллара».
In cases where there have been no budgetary allocations for an ad hoc secretariat, the NGO Unit has been called upon to provide a substantial part of the services regarding NGO participation. Когда же бюджетных ассигнований на специальный секретариат не выделяется, Группа по неправительственным организациям оказывает значительную часть услуг, связанных с участием неправительственных организаций.
Больше примеров...
Устройство (примеров 326)
In case of an external unit, define the charger (trademark, model): В случае использования внешнего устройства описать зарядное устройство (товарный знак, модель):
In some of variants, the device for playing advanced chess may comprise an auxiliary computer (41) connected to the access control unit (35, 76). В некоторых вариантах устройство для игры в продвинутые шахматы может содержать вспомогательный компьютер (41), связанный с блоком (35, 76) управления доступностью.
The unit (2) and the closing device (3) or (4) are encompassed by the flexible working member (5) to which hollow elements are fastened at a fixed pitch. Блок 2 и запорное устройство 3 или 4 охватываются гибким рабочим органом 5, на котором с постоянным шагом закреплены полые элементы 6.
The electronic unit records the detected gamma-radiation energies and runs a specially designed software code to determine if these recorded energies correspond to the declared type of radioactive material. Электронное устройство записывает информацию о зафиксированных источниках гамма-излучения и приводит в действие специальную системную программу для определения того, соответствуют ли эти зафиксированные источники излучения заявленному типу радиоактивного материала.
s and different prices per unit the buyer's choices is also effected by the design and brand. и различной стоимости устройств (напр. от разных производителей) на выбор потребителя не в последнюю очередь влияет дизайн и брэнд - эта совокупность позволяет отнести устройство в разряд имиджевых.
Больше примеров...
Узел (примеров 119)
The inventive payment-processing unit comprises a table for placing goods and a scanner positioned thereabove. Кассовый узел включает в себя стол для размещения товара и сканер, расположенный над столом.
The friction wedges are brought into contact with a support plate which is supported on the support unit. Фрикционные клинья контактируют с опорной плитой, которая опирается на опорный узел.
The device also comprises an adjustment unit and a second drive which is connected to the material crushing and stirring chamber and is located thereunder in the body. Устройство содержит узел регулирования и второй привод, который связан с камерой измельчения и перемешивания и расположен под ней в корпусе.
"Filling unit or receptacle" means a device fitted in the vehicle used to fill the container or tank in the filling station. 4.37 "Заправочный блок или узел" означает устройство, устанавливаемое на транспортном средстве и используемое для заполнения резервуара или бака на заправочной станции.
A foam suppression unit is arranged in the cavity of a pouring cylinder and is designed in the form of a nozzle with an axial channel and a cylindrical section, which cylinder is provided with a screw-type pouring channel. Узел для гашения пены размещен в полости сливного стакана и выполнен в виде насадка с осевым каналом и цилиндрической частью с винтовым сливным каналом.
Больше примеров...
Агрегат (примеров 36)
The unit includes inverter compressor and electronic expansion valve to control the system in the best refrigerant volume, so as to realize the most economical operation and create the most comfortable air-conditioning environment. Агрегат включает инверторный компрессор и электронный расширительный клапан для контроля системы в наилучшем охлаждающем объеме, что позволяет реализовать наиболее экономичные операции и создает наиболее комфортную воздушную среду.
Vapour recovery unit serving storage and distribution facilities at refinery tank farms or terminals Агрегат для улавливания паров, установленный на оборудовании для хранения и распределения бензина на резервуарной базе или отгрузочной станции нефтеперерабатывающего завода
The condensing unit is remarkably compact at 1000 x 780 x 550mm, lightweight (150kg) and can be installed in space saving 'double decker' fashion in a plant room. Агрегат конденсирования необычайно компактный - его размеры всего 1000 x 780 x 550мм, легкий (150кг) и может быть установлен обьемосберегающим образом «двухэтажника» в месте установки.
The second gas unit of similar generating capacity was completed early in 1998; it will be operated at full power upon completion of the extension of the transmission network at the end of 1999. Сооружение второго газового агрегата такой же мощности было завершено в начале 1998 года; этот агрегат будет эксплуатироваться на полную мощность после завершения расширения сети линий электропередач в конце 1999 года.
Automatic unit for pouring and dosing model M-25-S is meant for dosed packing of liquid, spread products and mixtures from pieces in Doy-Pack bags (condensed... Автоматический заливочно упаковочный агрегат модель М-25-S предназначен для дозированной упаковки жидких, пастообразных продуктов и смесей из кусочков...
Больше примеров...
Организационная единица (примеров 10)
As each unit took its own steps, these local actions were communicated to the rest of the world through Web sites that tracked and disseminated global plans, as well as offering information, advice, and encouragement. По мере того, как каждая организационная единица предпринимала свои собственные действия, информация о действиях на местах передавалась остальному миру посредством веб-сайтов, через которые распространялись глобальные планы и предоставлялась необходимая информация, а также советы, поощрение и поддержка.
The post of Executive Officer for the Department had indeed been advertised under the "administration" occupational grouping, but the vacancy announcement had begun by indicating clearly that the organizational unit concerned was the Department of Safety and Security. Должность административного сотрудника Департамента действительно была объявлена в рамках профессиональной группы «Администрация», однако объявление о вакансии начиналось с четкого указания о том, что эта организационная единица относится к Департаменту по вопросам охраны и безопасности.
The organisation unit continued operating from 1998 under the heading of Secretariat for the Representation of Women, within the Ministry of Social and Family Affairs. В 1998 году эта организационная единица была переведена в Министерство по социальным вопросам и делам семьи, где продолжала действовать под названием Секретариата по представительству женщин.
Additional Organizational Unit for Alternate Reporting Units - We have updated the register's conceptual framework to reflect current practices and trends in business organization. Дополнительная организационная единица для единиц альтернативной отчетности - Мы обновили концептуальные рамки регистра с целью отражения существующей практики и тенденций в организации коммерческой деятельности.
The only parameter that we have to specify in the script is which OU (Organizational Unit) will be used to create the new users (Figure 07). Единственный параметр, который мы должны указать в сценарии, - это какая организационная единица (OU или Organizational Unit) будет использоваться для создания новых пользователей (Рисунок 07).
Больше примеров...
Группе (примеров 2217)
His delegation felt that it was particularly important to strengthen the Organization's information and analysis capacity, for example by transforming the Lessons Learned Unit into the Peacekeeping Best Practices Unit, and by providing that Unit with the required posts. Его делегация считает настоятельно необходимым укрепить потенциал Организации в области информации и анализа, например, путем преобразования Группы обобщения опыта в Группу по передовой практике поддержания мира и путем предоставления этой Группе необходимых должностей.
The abolition of one P-4 position in this Unit is also proposed. Кроме того, предлагается упразднить одну должность С-4 в этой Группе.
The procedures used by the Fund to book contributions receivable do not allow its Accounts Unit to identify and reconcile those differences prior to the closure of the accounts. Процедуры, используемые Фондом при учете взносов к получению, не позволяют его Группе бухгалтерского учета выявлять и выверять указанные расхождения до закрытия счетов.
Country offices should complete receipt and inspection reports within three weeks of the delivery of all goods procured by headquarters and forward them to the headquarters Procurement Unit as laid down in the UNFPA procurement procedures. Представительства в странах должны подготавливать отчеты о приемке и инспекции в течение трех недель с даты доставки всех товаров, закупленных штаб-квартирой, и направлять их Группе по закупкам в штаб-квартире, что предусмотрено Процедурами закупок ЮНФПА.
2 Property Disposal Assistants/Property Disposal Unit 2 помощника по выбытию имущества в Группе выбытия имущества
Больше примеров...