Английский - русский
Перевод слова Unit

Перевод unit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 11040)
In order to better determine and report on the impact of its recommendations, the Unit has adopted a system which defines different categories of impact. Для того чтобы точнее определять и сообщать об отдаче от ее рекомендаций, Группа внедрила систему, которая позволяет определять разные показатели отдачи.
This Unit provides in-depth research and analysis of emergent policy questions and gathers information on related activities undertaken by intergovernmental, regional and non-governmental organizations, as well as research institutions. Эта группа обеспечивает углубленное изучение и анализ возникающих политических вопросов и собирает информацию о соответствующей деятельности, проводимой межправительственными, региональными и неправительственными организациями, а также научно-исследовательскими учреждениями.
Further, the Unit was also guided by relevant resolutions and decisions of the United Nations General Assembly and of the legislative organs of other participating organizations. Кроме того, Группа руководствовалась также соответствующими резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и руководящих органов других участвующих организаций.
The Central Evaluation Unit, in collaboration with the Training Service of the Office of Human Resources Management, has developed a series of workshops on self-evaluation. Группа централизованной оценки в сотрудничестве со Службой профессиональной подготовки Управления людских ресурсов разработала тематику серии учебных семинаров по самооценке.
Further, the Unit was also guided by relevant resolutions and decisions of the United Nations General Assembly and of the legislative organs of other participating organizations. Кроме того, Группа руководствовалась также соответствующими резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и руководящих органов других участвующих организаций.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 3889)
For budgetary purposes, a phased drawdown of 236 United Nations police and 1 formed police unit is proposed for the period. В рассматриваемом бюджетном периоде предполагается постепенно сократить 236 полицейских Организации Объединенных Наций и 1 сформированное полицейское подразделение.
Preparations for the deployment of heavy support package enabling units are in progress and the first engineering unit from China is expected to deploy to Nyala in mid-October. Ведется подготовка к развертыванию вспомогательных подразделений из состава тяжелого пакета мер поддержки; как ожидается, первое инженерное подразделение, предоставленное Китаем, будет развернуто в Ньяле в середине октября.
Pending the establishment of the Council, the Ministry of Justice has continued to strengthen its own judicial inspection unit, with the establishment of ad hoc commissions to review cases of serious misconduct on the part of judges. В ожидании создания Совета министерство юстиции продолжает укреплять свое собственное подразделение судебной инспекции путем создания специальных комиссий по рассмотрению дел, связанных с серьезными проступками судей.
In 2014 the entity was restructured as a stand-alone unit, incorporating the functions of the Joint Analysis and Policy Unit and the Information Analysis Unit, and renamed the Joint Analysis Unit. В 2014 году это подразделение было реорганизовано в качестве отдельного подразделения, имеющего функции Объединенной группы по анализу и политике и Группы по анализу информации, и переименована в Объединенную аналитическую группу.
As of 20 January, PNTL had resumed primary policing responsibilities in four districts (Lautem, Manatuto, Oecussi and Viqueque) and three units (Police Training Centre, Maritime Unit and Intelligence Service). По состоянию на 20 января НПТЛ возобновила выполнение своих основных обязанностей по обеспечению правопорядка в четырех округах (Лаутем, Манатуту, Окуси и Викеке) и в составе трех подразделений (полицейский учебно-подготовительный центр, морское патрульное подразделение и служба разведки).
Больше примеров...
Единица (примеров 689)
"Foot-pound" has the same problem, that's a unit of work, not of weight. "Футофунт" сталкивается с такой же проблемой, это единица работы, а не веса.
The error is called the "money illusion" - the belief that a nominal unit of currency is the best measure of value, even though its real value is unstable. Эта ошибка называется "иллюзией денег" - вера в то, что номинальная единица валюты является лучшей мерой стоимости, даже если её реальная стоимость нестабильна.
Unit of measure representing the transport capacity of oil pipeline measured by the movement over one kilometre of a tonne of goods that can be transported by oil pipeline during the given period. Единица измерения, соответствующая пропускной способности нефтепровода, измеренной путем транспортировки на расстояние в один километр тонны грузов, которые могут быть транспортированы по нефтепроводу в течение данного периода.
It's a unit of sheerness of ladies' underparts. Это единица прозрачности женского белья.
A household-dwelling unit comprises all individuals with the same domicile code (living in the same dwelling). Единица статистического учета на основе увязки домашних хозяйств и жилищ включает всех лиц, имеющих одинаковый код домицилия (проживающих в одном и том же жилище).
Больше примеров...
Отдел (примеров 1904)
The Committee will also establish a full-time educational unit to develop human rights education materials and programmes. Комитет создаст также работающий полное рабочее время просветительный отдел, который будет заниматься разработкой учебных материалов и программ в области прав человека.
A new unit, the UNU Development Office, was created at the UNU office in New York. В отделении УООН в Нью-Йорке было создано новое подразделение - Отдел развития УООН.
The Departments of Health and Education are represented on the Steering Committee and the Health Promotion Unit has provided funding for the printing of materials. В состав руководящего комитета входят представители министерства здравоохранения и министерства просвещения; Отдел санитарной пропаганды предоставляет финансовую помощь в издании соответствующих материалов.
Ministry of Agriculture, Gender Unit Министерство сельского хозяйства, отдел по гендерным вопросам
In March 2011 the High Authority for Audio-visual Communication created the Unit for Cultural and Linguistic Diversity within the Programme Monitoring Department. The Unit has been tasked with monitoring and conducting a posteriori controls of audio-visual broadcasts in the Amazigh language. В марте 2011 года Главное управление по радио и телевидению создало новый отдел по вопросам культурного и языкового разнообразия в рамках департамента по контролю за программами, которому поручено следить и осуществлять последующий контроль за трансляцией аудиовизуальных программ на тамазихтском языке.
Больше примеров...
Блок (примеров 554)
A mixing unit additionally comprises a metering storage hopper which is connected to a metering hopper for small additives. Смесительный блок дополнительно содержит накопительный бункер-дозатор, соединенный с бункером-дозатором малых добавок.
Where the behaviour of the young person is difficult or they have emotional problems, they may be placed in a residential unit. В том случае, если подросток является трудным или имеет эмоциональные проблемы, его могут поместить в жилой блок.
The device comprises a control unit, three circuits, each consisting of a rectifier and an inverter connected in series, secondary circuits and high-frequency transformers. Устройство содержит блок управления и три цепи, каждая из которых состоит из последовательно соединенных выпрямителя и инвертора, и вторичные цепи и высокочастотные трансформаторы.
Article 11 of the legislation of 16 June 2004 on reorganization of the State Socio-Educational Centre governs admission to the Security Unit. Статья 11 закона от 16 июня 2004 года, касающаяся реорганизации государственного социально-воспитательного центра, регулирует вопросы помещения соответствующих лиц в блок безопасности.
The inventive device for contactlessly controlling surface profile comprises a pulse illumination unit which is provided with a transparency and forms the transparency image on an object surface, an image recording unit and a computer. Устройство для бесконтактного контроля профиля поверхности объектов включает блок импульсной подсветки с транспарантом, формирующий изображение транспаранта на поверхности объекта, блок регистрации изображений и вычислитель.
Больше примеров...
Отделение (примеров 578)
His unit then reportedly captured the height. В итоге его отделение захватило высоту.
The new unit has not started functioning because of the non-availability of funds for running costs. Новое отделение пока не функционирует ввиду отсутствия средств на покрытие текущих расходов.
As a result of these activities a special unit was created within the police department to deal with the development of community policing strategies. В результате этих мероприятий в полицейском департаменте было создано специальное отделение, занимающееся вопросами разработки стратегий сотрудничества полиции и общин.
The Procurement Unit calculated that if the country office had sent the full requirement for competitive bidding, UNFPA might have achieved savings of as much as $400,000 against a total project cost of $2.5 million. Группа по закупкам подсчитала, что, если бы данное страновое отделение выполнило требование о проведении конкурентных торгов, ЮНФПА мог бы сэкономить порядка 400000 долл. США при общей сумме проектных расходов в размере 2,5 млн. долл. США.
(a) There shall be set up under the authority of the Registrar a Victims and Witnesses Unit consisting of qualified staff to: а) Под руководством Секретаря создается отделение по делам потерпевших и свидетелей, состоящее из квалифицированных сотрудников, в целях:
Больше примеров...
Ячейка (примеров 104)
A subjective definition, i.e. any unit where the individuals concerned feel they are a family, is more inclusive than an objective one and more relevant for the discussion of domestic violence. Субъективное определение, т.е. любая ячейка, участники которой считают, что они составляют семью, является большим по охвату, чем объективное определение, и больше соответствует задачам обсуждения вопросов бытового насилия.
Similarly, in the Children, Young Persons, and Their Families Act 1989, recognizing and utilizing the "family group" for relevant purposes under that Act), this unit is expressly defined in section 2 (1) in that Act as Аналогичным образом Закон о защите подростков и их семей 1989 года, в котором закрепляется и применяется для соответствующих целей этого закона термин "семейные группы"), причем такая ячейка недвусмысленно определяется в статье 2 (1) этого закона, в частности как
Where a cell is shaded in a table, the information or transaction does not apply for that particular unit type. В том случае, если в таблице ячейка заштрихована, это означает, что данная информация или операция не касается данного конкретного вида единицы.
The Constitution also recognises that the Papua New Guinea society is based on the family unit and it is the family unit that must be strengthened. В Конституции также признается, что основной ячейкой общества в Папуа-Новой Гвинее является семья и что семейная ячейка должна укрепляться.
An individual is the smallest unit of the society. Индивид - наименьшая ячейка общества.
Больше примеров...
Отряд (примеров 343)
And, of course, we can't question his unit because they're already underway. И, конечно, мы не можем опросить его отряд потому что они уже в море.
Phyllis, get a unit to Clay Street, get the area cleared just in case. Филлис, пошли отряд на Клэй Стрит, пусть проведут эвакуацию на всякий случай.
His whole unit was exposed to cyanogen. Весь их отряд был заражен этой дрянью.
So we don't want to look like we're shoving an armed unit of National Guards down Jim Matthews' throat, right? Таким образом, мы не хотим, чтобы выглядеть, как будто мы толкая вооруженный отряд национальных гвардейцев глотки Джима Мэттьюс, не так ли?
Unit two to sector two, move on the Koppers Plant. Отряд два сектору два. Выдвигайтесь на фабрику Коппера.
Больше примеров...
Секция (примеров 388)
A Policies and Procedures Manual maintenance unit was created within the Office of the Director of the Technical and Policy Division to ensure the necessary follow-up. Для обеспечения необходимых последующих шагов в рамках Канцелярии Директора Отдела по техническим и политическим вопросам была создана Секция для дальнейшей работы над Руководством ЮНФПА по разработке политики и процедурам.
The Committee notes from paragraph 224 that the UNDP Internal Audit Section has planned to audit every UNDP headquarters unit and country office at least once in a seven-year cycle. На основании информации, содержащейся в пункте 224, Комитет отмечает, что Секция внутренней ревизии ПРООН планирует проводить ревизию деятельности каждого подразделения в штаб-квартире ПРООН и страновых отделений по крайней мере один раз в семь лет.
The Land Use Planning Section where the focal unit is located is responsible for coordinating implementation and making sure that decisions or recommendations of the Committee are implemented by the responsible organization. Секция по планированию землепользования, где базируется координационная группа, отвечает за координацию процесса осуществления и обеспечение выполнения решений и рекомендаций Комитета компетентной организацией.
A Purchasing Support Unit provides practical training and technical backstopping for the integrated divisions. Секция по оказанию содействия закупочной деятельности организует практическую подготовку кадров и оказывает техническую поддержку объединенным отделам.
Finally, the Section (through its Administrative Support Unit) provides office facilities, equipment, supplies and administrative services to all Logistics and Communications Service and many functional areas of the Division. Наконец, Секция (через свою Группу административной поддержки) обеспечивает помещения, оборудование, принадлежности и оказывает административные услуги всем службам материально-технического обеспечения и связи и многим функциональным подразделениям ОУПОМТО.
Больше примеров...
Установка (примеров 163)
Auxiliary power unit (small capacity) Вспомогательная энергетическая установка (малой мощности)
A complete water treatment unit is necessary, which would improve the quality of effluent water released directly into the Tigris River in the immediate vicinity of Baghdad; Необходима полностью укомплектованная установка, которая повысит качество вод, спускаемых в реку Тигр в непосредственной близости от Багдада;
b) TORBED reactor has a capacity of up to 5,000 tons of soils and sediments per month, although this pre-treatment unit is still in the development stage; and Ь) мощность реактора TORBED составляет до 5000 тонн грунтов и осадочных отложений в месяц, однако эта установка предварительной обработки до сих пор находится в стадии разработки; и
The unit for getting hydrogen through water electrolysis of the Canadian company "Electrolyser" is successfully launched at JSC "Polyef" (Blagoveschensk). На ОАО "Полиэф" (Благовещенск, Башкортостан) успешно запущена установка по получению водорода методом электролиза воды канадской фирмы "Electrolyser".
Magnetodynamic unit MDU-26-C-6.3-2 for steel casting is designed for induction heating, storageand periodic discharge of steel portion under the action of electromagnetic steel and with the temperature of up to 1600ºC into the mould of electroslag surfacing plant for rolling mill rolls. Установка магнитодинамическая для разливки стали МДУ-26-С-6,3-2 предназначена для индукционного подогрева, хранения и периодической выдачи, под действием электромагнитных сил, порции стали с температурой до 1600ºC в кристаллизатор установки электрошлаковой наплавки прокатных валков.
Больше примеров...
Орган (примеров 257)
The national ozone unit expected the system to be approved by the end of 2013. Национальный орган, занимающийся вопросами озона, предполагает, что система будет утверждена до конца 2013 года.
The Office of Internal Oversight Services (OIOS) is an internal audit, evaluation, inspection and investigations unit within the United Nations. Управление служб внутреннего надзора (УСВН) представляет собой орган внутренней ревизии, оценки, инспекции и расследований в Организации Объединенных Наций.
UNIDO had reported to the Executive Committee at its forty-sixth meeting that the Party's national ozone unit was operational and that training of enforcement officers had been conducted in 2004. ЮНИДО сообщила Исполнительному комитету на его сорок шестом совещании о том, что национальный орган по озону этой Стороны находится в режиме функционирования и что в 2004 году было проведено обучение сотрудников правоохранительных органов.
Regarding national mechanisms to combat violence against women in Darfur, the delegation noted that there is a federal Unit to combat violence against women and children, with branches in the three Darfur states. Касаясь вопроса о национальных механизмах борьбы с насилием в отношении женщин в Дарфуре, делегация сообщила, что в стране имеется федеральный орган по борьбе с насилием в отношении женщин и детей, у которого есть отделения в штатах Дарфура.
Apart from setting up a department in charge of minorities, a National Minorities Commission, a Federal Advisory Council for Minorities Affairs and District Minorities Committees, the Government has introduced a federal unit in charge of monitoring human rights violations. Помимо Управления по делам меньшинств, Национальной комиссии по делам меньшинств, Федерального консультативного совета по делам меньшинств и областных комитетов по делам меньшинств правительство создало на федеральном уровне орган по наблюдению за нарушениями прав человека.
Больше примеров...
Часть (примеров 379)
The Cardassian 11th Order is a reserve unit. Кардассианское 11-ое подразделение это резервная часть.
Thus, the ozone flux is expressed as the cumulative stomatal flux per unit sunlit leaf area in order to reflect the influence of ozone on the fraction of the leaf area which is most important for growth and/or yield. Таким образом, поток озона выражается в виде суммарного устьичного потока на единицу освещаемой солнцем поверхности листа, с тем чтобы отразить влияние озона на ту часть поверхности листа, которая имеет наибольшее значение для роста и/или урожайности.
In his view, the report appeared to be comprehensive and thoughtful in addressing most of the criticisms of the Unit made in recent years. По его мнению, в этом докладе содержится исчерпывающий анализ и даются ответы на большую часть критических замечаний, которые в течение нескольких лет высказывались в адрес Объединенной инспекционной группы.
The Inspectors requested similar data for this review: the unit cost is currently between US$ 5,700 and US$ 17,400. Следует отметить, что основная часть этих расходов, связанных с проведением экзаменов, является фиксированной и не зависит от числа претендентов.
In the same year, HRH the Prince of Wales accepted the Honorary Colonelcy of the Ceylon Light Infantry Volunteers, and the unit adopted his crest and motto as its badge. В том же году Его Королевское Высочество Принц Уэльский принял звание почётного полковника Цейлонского добровольческого полка лёгкой пехоты, в силу чего часть приняла его герб в качестве своей кокарды.
Больше примеров...
Устройство (примеров 326)
The device for treating refraction anomalies comprises an UV radiation source, a power supply and a control unit, optical focusing elements, a diaphragm and a contact lens. Устройство для лечения аномалий рефракции включает источник УФ излучения, блок питания и управления, оптические фокусирующие элементы, диафрагму, контактную линзу.
Duplex Unit (for 2-Sided Printing) Устройство двусторонней печати (для принтеров с двусторонней печатью)
The process begins when the unit is switched off after it is operated for 30 minutes or longer. Процесс начинается когда устройство отключается после 30 или более минут работы.
As the result, the development costs was about $2000 and unit price under $100 for the small (less than 100) batch. Решением задачи явилось устройство на платформе BIRCH. В качестве периферийного модуля использована ПЛИС с запрограммированным счетчиком, подключенная к процессору.
Sega released a combined, semi-portable Genesis/Sega CD unit called the Genesis CDX (marketed as the Multi-Mega in Europe). Sega также создала полупортативное устройство, объединяющее возможности Genesis и Sega CD, под названием Sega Genesis CDX (В Японии и Европе - Sega Multi-Mega).
Больше примеров...
Узел (примеров 119)
The unit may be equipped with a protective perforated casing in which said cover is arranged. Узел может быть снабжен защитным перфорированным кожухом, в котором расположена указанная оболочка.
METHOD FOR LOCATING A RADIO CENTER, SYSTEM FOR LOCATING A RADIO CENTER AND DATA PROCESSING UNIT СПОСОБ ЛОКАЦИИ РАДИОУЗЛА, СИСТЕМА ЛОКАЦИИ РАДИОУЗЛА И УЗЕЛ ОБРАБОТКИ ДАННЫХ
The valve unit are installed in a test fixture corresponding to the manufacturer's specifications for installation. Клапанный узел устанавливают на испытательную арматуру в соответствии с указаниями изготовителя.
Furthermore, a stuffing box unit (10) of herringbone design and a collar bushing (9) are arranged in the body (1). При этом в корпусе (1) расположены сальниковый узел (10), выполненный шевронным, грундбукса (9).
The stationary vertical plasmotron comprises a discharge chamber with a consumable anode electrode placed therein, a gas feeding unit, an inductor and a crystalliser. Вертикально-стационарный плазматрон содержит разрядную камеру с размещенным в ней расходуемым электродом - анодом, узел подвода газа, индуктор и кристаллизатор.
Больше примеров...
Агрегат (примеров 36)
This generator set provides the cooling unit in the container with electric current during land transport. Эта генераторная установка обеспечивает электропитанием холодильный агрегат контейнера в ходе сухопутной перевозки.
The inventive pumping unit comprises a submersible electric motor (1), an axial piston oil pump (4), an oil cubical expansion compensator, a screw pump (14) and a hydraulic gerotor engine (10). Насосный агрегат содержит погружной элёктродвигатёль (l), аксиально-поршневой маслонасос (4), компенсатор объемного расширения масла, винтовой насос (14) и гидродвигатель (10) героторного типа.
And what kralja to us has arrived - not the bus and what that the pre-war unit, but have cheerfully reached and practically with a breeze (it(he) blew from hatches than that similar on tank). А какая краля к нам приехала - не автобус, а какой то довоенный агрегат, зато весело доехали и практически с ветерком(он задувал из люков чем то похожих на танковые).
The Mission supported and maintained 649 high frequency radios and 4,492 very high frequency repeaters and transmitter/receiver units (one unit is a combined transmitter and a receiver) Миссия обеспечивала функционирование и техническое обслуживание 649 радиоприемников ВЧ-связи и 4492 ретрансляторов ОВЧ-связи и передатчиков приемников (1 агрегат совмещает функции передатчика и приемника).
Unit No. 2 was installed and started its operation on March 6, 1961 for pumping oil. К 1960 году построена насосная станция, подстанция, установлен агрегат Nº 2, который 6 марта 1961 году был включён в работу для перекачки нефти.
Больше примеров...
Организационная единица (примеров 10)
Organizational unit: Division for Programme Support and Management Services Организационная единица: Отдел по оперативно-функциональному обеспечению программ и
Each business unit, making use of multi-year workplans, is obliged to submit to the Executive Committee, semi-annually, a dedicated progress report demonstrating how their action plans are progressing and highlighting emerging issues. Каждая организационная единица, использующая в своей работе многолетние планы, обязана раз в полгода представлять в Исполнительный комитет специальный периодический отчет о ходе выполнения своих планов действий с указанием возникающих проблем.
Additional Organizational Unit for Alternate Reporting Units - We have updated the register's conceptual framework to reflect current practices and trends in business organization. Дополнительная организационная единица для единиц альтернативной отчетности - Мы обновили концептуальные рамки регистра с целью отражения существующей практики и тенденций в организации коммерческой деятельности.
The only parameter that we have to specify in the script is which OU (Organizational Unit) will be used to create the new users (Figure 07). Единственный параметр, который мы должны указать в сценарии, - это какая организационная единица (OU или Organizational Unit) будет использоваться для создания новых пользователей (Рисунок 07).
RIS Provider Being the organization or organizational unit assigned or contracted to operate the RIS-System and to provide RIS-Services Организация или организационная единица, назначенная в качестве оператора системы РИС и поставщика услуг РИС либо заключившая подряд на это
Больше примеров...
Группе (примеров 2217)
The Departmental Unit for Gender Equality acts as the secretariat for the steering group and the Unit has allocated an expert to the project with the aim of offering assistance and support to the steering group. Департаментская группа по равенству между мужчинами и женщинами выступает в качестве секретариата координационной группы и выделила эксперта в связи с осуществлением этого проекта для оказания помощи и поддержки координационной группе.
Expressing its appreciation to the Joint Inspection Unit for the measures taken with regard to improving its programming methods, increasing its productivity and enhancing its performance, выражая свою признательность Объединенной инспекционной группе за принятые меры по улучшению ее методов программирования, повышению ее производительности и улучшению показателей ее работы,
b Includes one P-3 post to be established for a period of six months, in 2003, in the Victims Participation and Reparation Unit of the Registry. Ь Включает одну должность С-З, которая создается на шесть месяцев в 2003 году в Группе Секретариата по вопросам участия потерпевших в разбирательстве и возмещения им ущерба.
Commending the Serious Crimes Unit for the efforts it has undertaken in order to complete its investigations by November 2004, and any further trials and other activities no later than 20 May 2005, выражая признательность Группе по тяжким преступлениям за предпринимаемые усилия, направленные на то, чтобы завершить расследование всех дел к ноябрю 2004 года, и любые последующие судебные процессы и другую деятельность не позднее 20 мая 2005 года,
In addition, proofreaders would be connected with the computer in the Composition Unit in order to make greater use of electronic publishing techniques. Кроме того, те, кто занимается контрольным считыванием, будут связаны с компьютером в группе формирования, для того чтобы шире использовать электронные средства публикации.
Больше примеров...