Английский - русский
Перевод слова Unit

Перевод unit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 11040)
The Group therefore supports the idea of the Parliament receiving appropriate support from development partners, including, for example, through the strengthening of a "parliamentary unit" within MINUSTAH. Поэтому Группа поддерживает идею о предоставлении парламенту необходимой поддержки со стороны партнеров по развитию, в том числе, например, с помощью укрепления «парламентской группы» в рамках МООНСГ.
The Unit prepares reports, notes and confidential letters addressed to one or more organizations and/or of interest to the United Nations system as a whole. Группа подготавливает доклады, записки и конфиденциальные письма, предназначенные для одной или нескольких организаций и/или представляющие интерес для системы Организации Объединенных Наций в целом.
The Joint Inspection Unit would coordinate its work programme with the Office of the Inspector General to prevent duplication in the examination of United Nations programmes and operations. Объединенная инспекционная группа будет координировать свою программу работы с Управлением Генерального инспектора во избежание дублирования при рассмотрении программ и операций Организации Объединенных Наций.
Further, the Unit was also guided by relevant resolutions and decisions of the United Nations General Assembly and of the legislative organs of other participating organizations. Кроме того, Группа руководствовалась также соответствующими резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и руководящих органов других участвующих организаций.
In order to provide the Department with the expertise required to provide effective headquarters management of those activities, a Civilian Police Unit was established in 1993. В целях предоставления Департаменту необходимого опыта для обеспечения эффективного управления этими мероприятиями в 1993 году в штаб-квартире была создана Группа гражданской полиции.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 3889)
Prosecution unit conducting the preliminary investigation following arrest; следственное подразделение, где находится задержанный, в отношении которого начато предварительное расследование;
The Stange Bey unit and its supports were fitted to his plan as a secondary force. Подразделение Стейндж-бея и его поддержка были учтены в нём в качестве вспомогательных сил.
Furthermore, the Committee was informed that there was also an information technology unit in the Office for Drug Control and Crime Prevention called the Information and EDP Support Unit, with seven staff members, headed at the P-3 level. Кроме того, Комитету сообщили, что в Управлении есть также подразделение, которое занимается информационными технологиями и называется Группа информации и электронной обработки данных; в ее состав входят семь сотрудников, а их руководитель занимает должность уровня С-З.
I've read about the Stasi teams. Kohl's unit went around the world, in and out of Western Europe and the US, it's why he needed the American papers. Я читал о командах Штази... подразделение Коля действовало во всём мире, как в Западной Европе, так и за её пределами, а также в США.
Therefore, the Unit has translated all recommendations into local languages. Поэтому данное подразделение обеспечило перевод всех рекомендаций на местные языки.
Больше примеров...
Единица (примеров 689)
The subsequent final award of the Arbitral Tribunal established the separate administrative unit of Brcko District in BiH. На основании последующего окончательного решения Арбитражного суда в БиГ была учреждена отдельная административная единица - округ Брчко.
They are computed for different spatial scales (unit: eq ha - 1 a - 1): Они рассчитываются для разных пространственных уровней (единица измерения: экв. га - 1 год - 1):
Unit of measurement: Thousand tons of oil equivalent (ktoe). Единица измерения: тысячи тонн нефтяного эквивалента (тыс. т н.э.).
I mean "Big Unit." M-Mister Unit. В смысле "Большая Единица." Мистер Единица.
Unit of measurement: Thousand passenger-kilometers, total and per unit of GDP, in US dollars. Единица измерения: тысячи пассажиро-километров в виде совокупного показателя и отношения к единице ВВП в долл. США.
Больше примеров...
Отдел (примеров 1904)
The Queensland Police Service established a domestic and family violence unit in October 2007. 14.58 В октябре 2007 года в полицейской службе штата Квинсленд был создан отдел по борьбе с насилием в семье.
The first nutrition surveillance unit in Ireland was set up in Trinity College Dublin in the mid-1980s with support from the Department of Health. Первый в Ирландии отдел по контролю за питанием был создан в Тринити колледже в Дублине в середине 80-х годов при поддержке министерства здравоохранения.
The Committee welcomes the fact that, in response to its previous recommendation, IMIS and the information technology services now operate as one organizational unit - the Information Technology Services Division. Комитет приветствует тот факт, что во исполнение его прежней рекомендации ИМИС и информационно-технические службы в настоящее время функционируют как одно организационное подразделение - Отдел информационно-технического обслуживания.
They called us the B.S. unit. Они называли нас отдел ПН.
The Women and Gender Analysis Unit was set up in the Judiciary, with the following objective, systematic gender mainstreaming in the judiciary, built into the process of planning and execution of activities in the various units: В Министерстве юстиции был создан Отдел по правам женщин и гендерному анализу, который призван обеспечить применение гендерного подхода в деятельности Министерства юстиции путем его применения в процессе планирования и в деятельности различных подразделений.
Больше примеров...
Блок (примеров 554)
The air-conditioning unit is on its way back to the lab. Блок кондиционера уже везут в лабораторию.
I.b. refers to systems in which an INS and other independent navigation aids are built into a single unit in order to achieve improved performance. Пункт 1.b. касается систем, в которых ИНС и другие независимые средства навигации встраиваются в единый блок в целях улучшения технических показателей.
Ashley: He's in unit B. Он живет в блок В.
Each multi-level residential unit is provided with a technical floor for the housing of utility equipment and the installation of utility systems. Каждый многоуровневый жилой блок снабжен техническим этажом для размещения инженерного оборудования и прокладки инженерных коммуникаций.
This dilution function is to reduce the number concentration of the sample entering the particle concentration measurement unit to less than the upper threshold of the single particle count mode of the PNC and to suppress nucleation within the sample. Функция разбавления имеет целью снизить количественную концентрацию пробы, поступающей в блок измерения концентрации твердых частиц, до уровня, не превышающего верхний предел измерения в каждом отдельном режиме работы счетчика PNC, и предотвратить образование в пробе центров кристаллизации.
Больше примеров...
Отделение (примеров 578)
The Complaints Division, a unit of the Jamaica Constabulary Force established by an Act of Parliament, also set up an office in the area of operation with a specific mandate to investigate complaints of residents against alleged breaches committed by police personnel. Входящий в состав Ямайских полицейских сил Отдел по рассмотрению жалоб, который был учрежден в соответствии с актом парламента, также в районе операции создал отделение с конкретными полномочиями по расследованию жалоб жителей в отношении предполагаемых нарушений, совершенных сотрудниками полиции.
A new Advisory Unit on Security was established in March 2001 and the UNMIK Office in Belgrade became fully operational in June 2001. В марте 2001 года была создана новая Консультативная группа по вопросам безопасности, а в июне 2001 года начало функционировать в полном объеме Отделение МООНК в Белграде.
Only a stone's throw away lays the so-called IT-campus, a high-tech edifice, where a unit of the Lappeenranta University of Technology and some operations of the Kymenlaakso Polytechnic are situated. Совсем недалеко находится кампус информационных технологий, концентрация высоких технологий, в котором расположено отделение Технологического университета Лаппеенранта и некоторые функции Политехнического Института Кюменлааксо.
Education: Pharmacy, Scientific, Technological and Medical University of Grenoble, France - Training and Research Unit: Pharmacy; Subject: Research in pharmacognosy, 1987. Образование: Гренобльский фармакологический, научный, технический и медицинский университет, Франция, учебно-исследовательское отделение: фармация; тема: исследования в области фармакогнозии, 1987 год.
a Includes the immediate Office of the Special Representative and the offices of Political Affairs, the Legal Adviser, Human Rights Affairs, Public Affairs, Civilian Support Liaison and Jakarta Liaison and the Serious Crimes Unit. а Включает непосредственную Канцелярию Специального представителя и Управление по политическим вопросам, Управление Юрисконсульта, Группу по правам человека, Управление общественной информации, Отделение связи с группой поддержки по гражданским вопросам, Отделение связи в Джакарте и Группу по тяжким преступлениям.
Больше примеров...
Ячейка (примеров 104)
A wealth of social science research data demonstrates that a strong family unit contributes to the strength and stability of the community, the nation and the world. Множество данных в области общественных наук показывают, что крепкая семейная ячейка способствует прочности и стабильности общества, нации и всего мира.
Given her Government's conviction that only on the basis of a rights-based, participatory approach in which the family unit had an important role to play, it supported family-oriented policies and recommended that related issues should be mainstreamed into the work of the United Nations family. Учитывая убежденность ее правительства в том, что семейная ячейка может играть важную роль только тогда, когда обеспечивается соблюдение прав и участие населения в жизни общества, она поддерживает ориентированную на семью политику и рекомендует учитывать связанные с этим вопросы в работе системы Организации Объединенных Наций.
We have also initiated compensatory programmes targeting the most dispossessed groups of the population; the family as a basic unit of society; education; and increased job opportunities, and aimed at strengthening civil society with a view to increasing opportunities for participation. Мы также инициировали программы компенсаций, предназначенные для самых обездоленных групп населения; программу "Семья как ячейка общества"; программы в области образования; программу, обеспечивающую больше возможностей в области занятости; а также программы по упрочению гражданского общества с целью расширения возможностей для участия.
Similarly, in the Children, Young Persons, and Their Families Act 1989, recognizing and utilizing the "family group" for relevant purposes under that Act), this unit is expressly defined in section 2 (1) in that Act as Аналогичным образом Закон о защите подростков и их семей 1989 года, в котором закрепляется и применяется для соответствующих целей этого закона термин "семейные группы"), причем такая ячейка недвусмысленно определяется в статье 2 (1) этого закона, в частности как
Your cultural unit has done exceptional work. Ваша культурная ячейка особенно отличилась.
Больше примеров...
Отряд (примеров 343)
I can't send your unit in... Я не могу отправить ваш отряд в...
Grittin Unit, ten minutes to airstrike. Отряд Грифон, десять минут до авиаудара.
Unit five, report to Checkpoint Southwest Westerly. Пятый отряд, отправляйтесь на Контрольно-пропускной пункту Юго-Западной Уэстерли.
Bomb disposal unit, right? Саперный отряд, верно?
If you screw me, I'll make sure the Gang Unit puts you to bed for the next year. Если ты меня обманешь, я убеждусь в том что боевой отряд обеспечит тебе год в больничной койке.
Больше примеров...
Секция (примеров 388)
The Planning and Coordination Section comprises the Meetings Coordination Unit, the Documents Control Unit, the Contractual Services Unit and the Distribution and Reproduction Unit. Секция планирования и координации включает Группу координации заседаний, Группу контроля за документацией, Группу услуг по контрактам и Группу распространения и размножения документов.
The Enforcement Unit and the Central Bank of Bahrain act in coordination. Секция по борьбе с отмыванием денег и Центральный банк Бахрейна координируют свои действия.
Building Management Service Pouch Unit (Mail Section) Группа дипломатической почты Службы эксплуатации зданий (секция почтовых отправлений)
Although not seeking to emulate the full range of functions performed in New York in the immediate term, the Unit should increase its capacity to ensure that it has the potential to be ready for business continuity purposes. Хотя данная секция в ближайшей перспективе не стремится взять на себя полный спектр функций, выполняемых в Нью-Йорке, она должна наращивать свой потенциал для обеспечения готовности к непрерывному осуществлению рабочих процессов.
In addition, the General Services Section will have two newly reorganized units, the Central Support Services Unit and the Supply and Logistics Unit, so that the Section will be composed of three units, along with the existing Building Management Unit. Вместо нее в состав Секции общего обслуживания войдут две недавно реорганизованные группы - Группа централизованного вспомогательного обслуживания и Группа снабжения и материально-технического обеспечения; таким образом, вместе с нынешней Группой эксплуатации зданий Секция будет состоять из трех групп.
Больше примеров...
Установка (примеров 163)
The condensing unit can be tested in combination with a varying number of evaporators. Конденсационная установка может испытываться в сочетании с различным числом испарителей.
If the multi-temperature unit can be operated with more than two evaporators: Если в мультитемпературном режиме установка может функционировать более чем с двумя испарителями, то:
All armoured personnel carrier variants can have installed a remotely controlled machine-gun unit. На всех машинах для перевозки личного состава возможна установка дистанционно управляемого пулемётного модуля.
The facility, which was first brought into operation in 2011, is designed to contain up to 2976 centrifuges in 16 cascades, divided between Unit 1 and Unit 2. Установка, первоначально введенная в эксплуатацию в 2011 году, спроектирована таким образом, чтобы вмещать до 2976 центрифуг в 16 каскадах, поделенных между блоком 1 и блоком 2.
Each unit will supply 220,000 m3/hr of airflow, corresponding to a cooling capacity of 2,800 kW (800 Tons!). Каждая установка будет обеспечивать поток воздуха в 220,000 м3/час, что соответствует охлаждающей способности в 2,800 кВт (800 Тонн!).
Больше примеров...
Орган (примеров 257)
Within three days from the date of the decision on redressing the prejudice, a copy of this, authorized with a stamp, shall be sent to the physical person or legal person who shall hand it into a financial unit to receive a cheque. В течение трех дней с даты вынесения решения о возмещении ущерба копия такого решения с подписью и печатью препровождается соответствующему физическому лицу или юридическому лицу, которое передает его в финансовый орган для получения чека.
In accordance with article 12 of the same Law, the obligations of the unit or official person to whom the petitions are addressed are: В соответствии со статьей 12 этого же Закона орган или официальное лицо, которому направляются жалобы, несет следующие обязанности:
If a financial institution suspects or has reasonable grounds to suspect that funds are the proceeds of criminal activity, it should be required to report its suspicions promptly to a body specially set up to collect and process such information, such as a financial intelligence unit. Если у какого-либо финансового учреждения возникнут подозрения или веские основания подозревать, что денежные средства были получены как доходы от преступной деятельности, следует обязать его незамедлительно сообщить о таких подозрениях в орган, специально созданный для сбора и обработки этой информации, например в подразделение финансовой разведки.
Citizens may directly take part in decision-making in local affairs by means of referenda and the local citizens assembly, in accord with law and the statute of the unit of local and territorial self-government. Граждане могут непосредственно участвовать в принятии решений на местном уровне посредством референдумов и через представительный орган граждан в соответствии с законом и уставом единицы местного или территориального самоуправления.
the competent authority can check if other units belonging to the type are in conformity with the tested unit. компетентный орган мог проверить, соответствуют ли другие транспортные средства этого типа испытуемому транспортному средству.
Больше примеров...
Часть (примеров 379)
If my unit hadn't been destroyed, Если бы мою часть не уничтожили...
According to those soldiers, a subsection of their unit had been transferred to Minova in May 2004. По словам этих солдат, в мае 2004 года часть их подразделения была переведена в Минову.
Recently provided a further approximately $795,000 to the Trust Fund, some of which will ensure the running costs of the Mine Clearance and Policy Unit in its first year of operation. (Money has already been deposited in the Trust Fund.) Недавно дополнительно было выделено приблизительно 795000 долл. США для Целевого фонда, часть которых пойдет на покрытие расходов подразделения по вопросам разминирования и разработки политики в первом году его деятельности. (Денежные средства уже перечислены на счет Целевого фонда.)
The Statistical Methodology Unit for Enterprises. This specialized unit of INSEE performs much of the sampling work for business surveys conducted by INSEE and ministerial statistics services. Отделом методологии статистики предприятий (ОМСП): значительная часть работ по формированию выборок для обследований предприятий, осуществляемых НИСЭИ или ведомственными статистическими службами, выполняется ОМСП, который является специализированной службой НИСЭИ.
First Lieutenant Yoon Myung Joo, as of November 31, 2015 has received an order to go to the Taebaek Medical Unit in Urk. Лейтенант Юн Мён Чжу с 31 ноября 2015 года получила приказ отбыть в медицинскую часть Тхэбэка в Урук.
Больше примеров...
Устройство (примеров 326)
So the two built this unit together, and then Beckett used it to identify John Doe's real identity. Значит эти двое создали устройство вместе а потом Бекетт использовал его для определения настоящей личности Джона Доу
The BC140F unit charges the battery without electrical contact just in 4 hours maximum, thus simplifying the operation. Зарядное устройство BC140F заряжает батарею без электрического контакта всего лещ за 4 часа, таким образом упрощая операцию.
2.1.18. "Electronic control unit" means an engine's electronic device that uses data from engine sensors to control engine parameters; 2.1.19. 2.1.18 "Электронный блок управления" означает электронное устройство двигателя, использующее данные, считываемые с датчиков двигателя, для контроля параметров двигателя.
Sega solicited two competing designs: a unit code-named "Katana", developed in Japan using NEC and Imagination Technologies (then VideoLogic) technology, and "Blackbelt", a system designed in the United States using 3Dfx technology. Sega заказала разработку двух концептов: устройство «Katana» (разработано в Японии NEC совместно с VideoLogic), а также устройство «Blackbelt» (разработано в США с использованием технологий 3dfx).
DEVICE FOR ENCODING ON A SURFACE ACOUSTIC WAVES FOR A PASSIVE TRANSPONDER UNIT УСТРОЙСТВО КОДИРОВАНИЯ НА ПОВЕРХНОСТНЫХ АКУСТИЧЕСКИХ ВОЛНАХ ДЛЯ ПАССИВНОГО ТРАНСПОНДЕРА
Больше примеров...
Узел (примеров 119)
The device for preliminary preparation of the mixing water for the manufacture of a ballast pipe has a mixing water treatment unit. Устройство для предварительной подготовки воды затворения для изготовления балластной трубы имеет узел обработки воды затворения.
17.3.1.10. Filling unit or receptacle; 17.3.1.10 заправочный блок или узел;
Together with the thermal insulation - consisting of well-matched layers of ceramic refractory materials and pure alumina fibers - and a thermocouple, this tubular heater forms the heater unit of the glove box furnace. В сочетании с теплоизоляцией из тщательно подобранных керамических жаропрочных материалов и волокна из сверхчистого оксида алюминия, а также термопарой трубчатая нагревательная камера образует нагревательный узел данной печи.
The fumigation method consists in depressurising a composition container and in supplying said composition to the diffusing unit of the device. Способ фумигации предусматривает разгерметизацию емкости с композицией и подачу композиции в диспергирующий узел устройства.
Safety & arming unit; it controls the explosive train and keeps it in the safe position until intentionally armed; огневая цепь: инициирует основной заряд, когда предохранительно-взводящий узел установлен в боевое положение;
Больше примеров...
Агрегат (примеров 36)
By adopting a module integrated with the new unit, Haier has overcome the difficulty in maintenance of central air conditioning, making it possible to meet user needs for customized products and realizing easy installation. Внедрив модуль, интегрированный в новый агрегат, Haier преодолели сложность в обслуживании центрального кондиционирования воздуха, сделав возможным удовлетворить потребности пользователей в адаптированных товарах и обеспечении легкой инсталляции.
METHOD FOR SUPPLYING AIR INTO A SPRAY BOOTH (EMBODIMENTS) AND A VENTILATION UNIT FOR IMPLEMENTING THE METHOD (EMBODIMENTS) СПОСОБ ПОДАЧИ ВОЗДУХА В ОКРАСОЧНУЮ КАМЕРУ (ВАРИАНТЫ) И ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ АГРЕГАТ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ СПОСОБА (ВАРИАНТЫ)
Also, since MDV (D) is a multi evaporator system, it uses only one condensing unit, thus improving the aesthetics of the building exterior and interior. Так как MDV (D) является мульти-испарительной системой, она использует только один компрессорно-конденсаторный агрегат, улучшая, таким образом, эстетический вид экстерьера и интерьера помещения.
As 8 hp outdoor unit has been newly added, it has become possible not only to independently install 10 or 8 hp unit, but also configure a system with required capacity by combining an adequate number of 10 and 8 hp units. Внешний агрегат в 8 л.с. осуществляет операции наивысшей эффективности в индустрии благодаря собственной "3-компрессорной системе" компании, которая была установлена на внешнем агрегате в 10 л.с., и "целевой системы регулировки стереобаланса", способной всегда обеспечивать требуемую мощность во внутреннем агрегате без отходов.
The refrigerating system (6) comprises a cold-producing section (16) with the cold-producing unit (7) arranged therein and a module (17) for controlling the medium flow used for cooling the cold-producing unit (7). Охлаждающая система 6 содержит агрегатное отделение (16) с размещенным внутри него холодильным агрегатом (7) и модуль (17) регулирования потока среды, охлаждающей холодильный агрегат (7).
Больше примеров...
Организационная единица (примеров 10)
Each unit is regarded as a functional structure which prepares a roll of approved posts and their titles and levels. Каждая организационная единица считается функциональной структурой, которая подготавливает ведомость утвержденных должностей с указанием их названия и уровня.
As each unit took its own steps, these local actions were communicated to the rest of the world through Web sites that tracked and disseminated global plans, as well as offering information, advice, and encouragement. По мере того, как каждая организационная единица предпринимала свои собственные действия, информация о действиях на местах передавалась остальному миру посредством веб-сайтов, через которые распространялись глобальные планы и предоставлялась необходимая информация, а также советы, поощрение и поддержка.
The post of Executive Officer for the Department had indeed been advertised under the "administration" occupational grouping, but the vacancy announcement had begun by indicating clearly that the organizational unit concerned was the Department of Safety and Security. Должность административного сотрудника Департамента действительно была объявлена в рамках профессиональной группы «Администрация», однако объявление о вакансии начиналось с четкого указания о том, что эта организационная единица относится к Департаменту по вопросам охраны и безопасности.
The only parameter that we have to specify in the script is which OU (Organizational Unit) will be used to create the new users (Figure 07). Единственный параметр, который мы должны указать в сценарии, - это какая организационная единица (OU или Organizational Unit) будет использоваться для создания новых пользователей (Рисунок 07).
b New organizational unit. Ь Новая организационная единица.
Больше примеров...
Группе (примеров 2217)
The emergence of strong private sectors in several countries of the South provides ample opportunity for the Special Unit to continue to support efforts aimed at establishing common norms and market-driven mechanisms to support interregional business-to-business collaboration, joint ventures and technology exchanges among developing countries. Формирование эффективного частного сектора в ряде стран Юга предоставляет Специальной группе широкие возможности продолжать оказывать поддержку усилиям, направленным на разработку общих норм и создание рыночных механизмов для содействия налаживанию межрегионального сотрудничества между предпринимателями, осуществлению совместных мероприятий и обмену технологиями между развивающимися странами.
The Security Assistants will support the Security Investigation Unit in Juba and other Security Officers in responding to and investigating incidents and accidents. Младшие сотрудники по вопросам безопасности будут оказывать помощь Группе по расследованию инцидентов, связанных с нарушением безопасности, в Джубе и другим сотрудникам по вопросам безопасности в проведении следственных мероприятий в связи с происшествиями и инцидентами.
The Training Unit will have one Training Officer (P-3) based in Entebbe to provide the required induction training to the new arrivals to the Mission. В Группе учебной подготовки будет работать один сотрудник по учебной подготовке (С3), который будет базироваться в Энтеббе и будет организовывать вводный инструктаж новых прибывающих в Миссию сотрудников.
In view of the increasing role of the Joint FAO/ECE/ILO Committee in implementing the MCPFE work programme, the Liaison Unit has been invited to participate also in future meetings of the Joint Committee and its Steering Committee. В связи с укреплением роли Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ в осуществлении программы работы КОЛЕМ Группе по поддержанию связей было предложено принять также участие в будущих совещаниях Объединенного комитета и его Руководящего комитета.
One participant in the United Nations advisory mission to Mali (see para. 56 below) commented to the Central Evaluation Unit that the information he needed for the mission was not available in the Department, although it existed in different parts of the United Nations system. Один из участников Консультативной миссии Организации Объединенных Наций в Мали (см. пункт 56 ниже) сообщил Группе централизованной оценки, что ему не удалось получить в Департаменте необходимую миссии информацию, хотя она в принципе имелась в системе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...