Английский - русский
Перевод слова Unit

Перевод unit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 11040)
While the unit works closely with Police it does not undertake any investigation into suspected money-laundering offences. Хотя эта группа тесно взаимодействует с полицией, она не занимается расследованием предполагаемых преступлений, связанных с отмыванием денег.
It had also invited the heads of agencies and programmes to observe strictly the time-limits for commenting on the Unit's reports. Группа также предлагала руководителям учреждений и программ строго соблюдать сроки представления замечаний по докладам Группы.
Despite the progress indicated above in accessing modern information technology, the Unit is overall still well behind other parts of the United Nations system. Несмотря на упомянутый выше прогресс в использовании современной информационной технологии, Группа в целом по-прежнему значительно отстает от других частей системы Организации Объединенных Наций.
In order to provide the Department with the expertise required to provide effective headquarters management of those activities, a Civilian Police Unit was established in 1993. В целях предоставления Департаменту необходимого опыта для обеспечения эффективного управления этими мероприятиями в 1993 году в штаб-квартире была создана Группа гражданской полиции.
The Central Evaluation Unit, in collaboration with the Training Service of the Office of Human Resources Management, has developed a series of workshops on self-evaluation. Группа централизованной оценки в сотрудничестве со Службой профессиональной подготовки Управления людских ресурсов разработала тематику серии учебных семинаров по самооценке.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 3889)
Their apprehension proved justified since the few Serbs who remained were subsequently terrorized, especially in October 1991 when a "cleansing" unit of the Croatian Army arrived in the village from Varazdin. Впоследствии выяснилось, что их опасения были не напрасны, поскольку тех немногих сербов, которые остались в деревне, впоследствии терроризировали, в частности в октябре 1991 года, когда в эту деревню из Вараждина прибыло подразделение хорватской армии по "этнической чистке".
According to information received from non-governmental sources, the "flying squad", a unit not explicitly created by a statute, was established in 1995 to respond to a growing spate of carjackings in urban centres, especially in Nairobi. Согласно информации, полученной от неправительственных источников, "летучий эскадрон", подразделение, не предусмотренное законом, был создан в 1995 году в связи с ростом числа угонов автомобилей в городских центрах, особенно в Найроби.
In the early morning hours of 21 July, a Ministry of the Interior unit of approximately 200 servicemen supported by tanks and armoured vehicles surrounded the village of Teppi-Samarkandi 10 kilometres east of Dushanbe. Рано утром 21 июля подразделение министерства внутренних дел в составе приблизительно 200 человек при поддержке танков и бронетранспортеров окружило деревню Теппи-Самарканди в 10 км к востоку от Душанбе.
Business Service - A special organizational unit providing an integrated service, consisting of collection of merchandise at the address, receipt of order, storage, personalization of postal items, delivery of merchandise and charging for the service at delivery. Business Service - специальное подразделение, оказывающее интегрированные услуги, включающие доставку по адресу, получение заказов, хранение, упаковка почтовых отправлений, доставка товаров и оплата при получении.
Inside NSA, the unit is called TAO, Tailored Access Operations, and inside GCHQ, which is the U.K. equivalent, it's called NAC, Network Analysis Centre. Внутри NSA - спецподразделение TAO, Отдел по операциям специального доступа, внутри GCHQ, британского эквивалента NSA, такое подразделение называется NAC - Центр анализа сетей.
Больше примеров...
Единица (примеров 689)
A shake is an informal unit of time equal to 10 nanoseconds, or 10-8 seconds. Шейк (англ. shake) - неофициальная единица времени, равная 10 наносекундам, или 10-8 секунд.
Each allowance permits a unit to emit 1 ton of SO2 during or after a specified year. Каждая квотная единица позволяет энергоблоку совершить выброс 1 т SO2 в течение или после оговоренного года.
(unit: number of patients) (единица измерения: число больных)
At the unit level, registers are kept of every item and an individual is assigned responsibility for each weapon and for the armoury in which it is kept. На уровне подразделения каждая единица оружия вносится в реестр, равно как и назначается лицо, ответственное за каждую единицу оружия и за оружейную комнату, в котором оно хранится.
On the BR, this unit represents the top-level U.S. parent company and all subsidiary U.S. companies of which the parent owns or controls a majority interest plus all EINs and establishments affiliated with the parent and its subsidiaries. В рамках КР эта единица используется в отношении крупной материнской компании США и всех дочерних компаний США, которыми владеет материнская компания или в которых она имеет контрольный пакет акций, а также всех ИНР и заведений, присоединенных в качестве филиала к материнской компании и ее дочерним компаниям.
Больше примеров...
Отдел (примеров 1904)
The Land and Property Unit of the Ministry of Justice is currently preparing a comprehensive Land Law that will address this and other land-related issues. В настоящее время Отдел по вопросам земли и собственности министерства юстиции готовит всеобъемлющий Земельный закон, в котором будет регламентирован этот вопрос, а также другие вопросы, связанные с землевладением.
The Mental Health Unit provides in and outpatient services through the acute psychiatric ward in Victoria Hospital and the mental hospital at the North East Point. Отдел психического здоровья занимается вопросами оказания стационарной и амбулаторной помощи; для этого существует Отделение острых психических расстройств при больнице в Виктории и психиатрическая больница в Норт-Ист-Пойнт.
Besides, the Human Rights Unit of the Attorney General's Office has also taken on the dissemination and promotion of human rights as one of its main tasks in order to encourage the type of conduct required by staff working in Dominican prisons. Помимо этого, Отдел по правам человека в составе Генеральной прокуратуры Республики в числе своих основных функций взял на себя обязательство по пропаганде и поощрению прав человека, с тем чтобы развивать соответствующую культуру поведения среди персонала, работающего в доминиканских тюрьмах.
Through its National Institutions Unit, OHCHR continued to provide advice to Member States on the establishment and responsibilities of national human rights institutions, assisting in ensuring their compliance with the Paris Principles and in strengthening their capacity to address protection issues. УВКПЧ, используя свой Отдел национальных учреждений, продолжало оказывать консультативные услуги государствам-членам по вопросам учреждения и функций национальных учреждений по правам человека, оказывая содействие в обеспечении их соответствия Парижским принципам и в укреплении их потенциала по решению вопросов, связанных с защитой.
Sergeant Catherine Shaw, head of the Cyber Crimes Unit, NYPD. Сержант Кэтрин Шоу, отдел кибер-преступлений.
Больше примеров...
Блок (примеров 554)
The sensory unit is connected to the electronic unit to the output of which the pressure producing unit is connected. При этом сенсорный блок связан с электронным блоком, к выходу которого подключен блок создания давления.
The SPT has observed that no outdoor exercise was available for prisoners held in units 1 (segregation unit) and 2 (prisoners considered as "dangerous") in Maafushi Prison. ППП установил, что в тюрьме Маафуши у заключенных, содержащихся в блоках 1 (блок для раздельного содержания) и 2 (блок для заключенных, считающихся "опасными"), отсутствуют возможности для прогулки.
The Unit's turbine was, however, damaged after three months of operation and the Unit is out of service while awaiting the arrival of spare parts; Вместе с тем турбина блока после трех месяцев эксплуатации вышла из строя, и блок не будет функционировать, пока не поступят запасные части;
Although the MPU is referred to as a Memory Management Unit (MMU) in the Blackfin documentation, the Blackfin MPU does not provide address translation like a traditional MMU, so it does not support virtual memory or separate memory addresses per process. Хотя MPU упоминается как блок управления памятью (MMU) в документации Blackfin, Blackfin MPU не обеспечивает преобразование адресов, как традиционный MMU, поэтому он не поддерживает виртуальную память или отдельные адреса памяти для каждого процесса.
2.1.4 Type and number of installed toplivoszhigayuschih ustoystv - Low-pressure unit injector 70 with Du dutevym valve - torus and the ignition device, 2 blocks. 2.1.4 Тип и количество установленных топливосжигающих устойств - блок форсунки низкого давления Ду 70 с дутъевым вентиля- тором и запальным устройством, 2 блока.
Больше примеров...
Отделение (примеров 578)
Why are we yet again the last unit to receive our own facilities? Почему опять мы самые последние получаем собственное отделение?
December 15, 2005 - Carrier Commercial Services, a unit of United Technologies Corp., announced that new variable speed drive (VSD) technology for small heating and cooling air-handling units was placed in a U.S. Capitol building in Washington, D.C. 15 декабря 2005 - коммерческие службы Carrier, отделение Корпорации объединенных технологий, сообщила о том, что новая система регуляции скорости двигателей (VSD) для небольших устройств нагревания и охлаждения воздуха была установлена в здании Капитолия в Вашингтоне, округ Колумбия.
Owing to the long periods detainees spend in detention, the Unit has made an effort to provide activities for the detainees. С учетом продолжительности сроков пребывания задержанных под стражей Отделение предприняло усилия с целью занять их свободное время.
Her unit came under attack. Её отделение попало под обстрел.
1 P-4 from the discontinued Afghan National Development Support Unit to Kandahar regional office (para. 190) 1 С-4 из упраздненной Группы по АНДС предлагается перевести в Региональное отделение в Кандагаре (пункт 190)
Больше примеров...
Ячейка (примеров 104)
I'm sure an elite organized crime unit like yours has run into situations like this before. Я уверен, что такая элитная ячейка организованной преступности, как ваша, сталкивалась с подобными ситуациями прежде.
Finally, the family, as the fundamental and basic unit of society, requires conscious recognition and inclusion by United Nations agencies and governmental entities. Наконец, семья, как основополагающая и базовая ячейка общества, требует осознанного признания учреждениями Организации Объединенных Наций и государственными ведомствами и включения в сферу их деятельности.
From the perspective of development, if we are trying to think of new links of solidarity, the family unit can again serve as a model and an inspiration. С точки зрения развития если мы хотим установить новые отношения солидарности, то и здесь семейная ячейка может послужить нам моделью и источником вдохновения.
Given her Government's conviction that only on the basis of a rights-based, participatory approach in which the family unit had an important role to play, it supported family-oriented policies and recommended that related issues should be mainstreamed into the work of the United Nations family. Учитывая убежденность ее правительства в том, что семейная ячейка может играть важную роль только тогда, когда обеспечивается соблюдение прав и участие населения в жизни общества, она поддерживает ориентированную на семью политику и рекомендует учитывать связанные с этим вопросы в работе системы Организации Объединенных Наций.
Such tilings can be seen as a two-dimensional crystal, and because of the crystallographic restriction theorem, the unit cell is restricted to a rotational symmetry of 2-fold, 3-fold, 4-fold, and 6-fold. Такие упаковки можно видеть в двумерных кристаллах и вследствие теоремы о кристаллографических ограничениях, единичная ячейка ограничена 2-, 3-, 4- или 6-кратными вращательными симметриями.
Больше примеров...
Отряд (примеров 343)
Probably some new Praetorian guard unit. Вероятно, это новый отряд Преторианской гвардии.
Hit a close protection unit in Red Three One. Отряд прикрытия в секторе "Красный 31".
Unit five, report to Checkpoint Southwest Westerly. Пятый отряд, отправляйтесь на Контрольно-пропускной пункту Юго-Западной Уэстерли.
Commanded an ethnic-cleansing unit. Возглавлял отряд этнической зачистки.
Wright boasted that he and his Mid-Ulster unit had "put the East Tyrone Brigade of the IRA on the run" and "decimated" them. Райт хвастался тем, что его Центрально-Ольстерский отряд «обратил Восточно-Тиронскую бригаду ИРА в бегство и истребил её».
Больше примеров...
Секция (примеров 388)
To help to manage the risks and to enable United Nations activities, the United Nations Security Section consolidated its capacity and training in crisis alert and response, forming an operations and response unit and expanding its search and rescue capability. Для содействия устранению этих угроз и осуществлению деятельности Организации Объединенных Наций Секция охраны и безопасности Организации Объединенных Наций укрепила свой потенциал и процесс подготовки по вопросам готовности к кризисам и реагирования на них, сформировав группу по проведению операций и реагированию и расширив свои возможности по проведению поисково-спасательных работ.
The Security General Support Section comprises the General Support Unit and Special Investigations Unit. Секция общей поддержки по вопросам безопасности состоит из Группы общей поддержки и Группы специальных расследований.
The Office comprises the Legal Affairs Section, the Joint Mission Analysis Cell, the Conduct and Discipline Unit, the Protocol Unit and the Quick-impact Projects Unit. В состав Канцелярии входят Секция по правовым вопросам, Объединенная аналитическая ячейка Миссии, Группа по вопросам поведения и дисциплины, Протокольная группа и Группа по проектам с быстрой отдачей.
In addition, the Senior Leadership Appointments Section supports both Departments, as does the Conduct and Discipline Unit on matters related to the promotion of conduct and discipline standards and appropriate follow-up on conduct cases. Кроме того, Секция назначения старших руководителей оказывает поддержку обоим департаментам и Группе по вопросам поведения и дисциплины в решении вопросов, связанных с соблюдением стандартов поведения и дисциплины и принятием надлежащих мер по результатам рассмотрения дел провинившихся сотрудников.
The BINUB security sector reform and small arms and light weapons control unit played a key role in the preparation of training modules for the Burundi Police. Секция Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОПООНБ) по вопросам реформы сектора безопасности и борьбы с распространением стрелкового оружия сыграла важную роль в подготовке учебных модулей для НПБ.
Больше примеров...
Установка (примеров 163)
Dependent equipment, the refrigeration unit of which is powered by the engine of the vehicle Неавтономные транспортные средства, у которых холодильная установка приводится в действие их двигателем
Ivano-Frankivsk Boiler Plant Installation of a modern energy efficient co-generation unit Котельная установка в Ивано-Франковске: установка современного энергоэффективного блока когенерации.
The inventive device comprises a furnace for producing melts which is connected to a feeder, a discharge orifice and a feeding unit provided with die holes disposed below the discharge orifice. Установка содержит печь для получения расплава, соединенную с фидером, выработочное отверстие и обогреваемый питатель с фильерами, расположенный ниже выработочного отверстия.
15KVA uninterruptible power supply standby unit for Serengeti wing and spare for courtroom Источник бесперебойного питания 15 КВА, резервная установка для крыла здания в Серенгете и запасная установка для зала суда
the effective refrigerating capacity of the mechanical refrigeration appliance per unit of inside surface area, under the same temperature conditions, shall be greater or equal; or Ь) либо полностью укомплектованное изотермическое транспортное средство для установки на котором впоследствии предназначена холодильная установка и которое впоследствии будет.
Больше примеров...
Орган (примеров 257)
It can be useful to establish within the government administration a body, commission or special unit that would coordinate all matters dealing with IP issues, economic development, enforcement, anti-piracy, etc. Было бы полезно создать в рамках государственной администрации орган, комиссию или специальное подразделение, которое занималось бы координацией всех вопросов, касающихся ПИС, экономического развития, правоприменения, борьбы с правонарушениями и т.д.
Two suspicious activity reports related to suspect terrorist financing were filed with the competent authority, the financial investigation unit, and both were forwarded to the Prosecutor's Office, and this led to bilateral cooperation with the country concerned. Два сообщения о подозрительной деятельности, которые касались предполагаемого финансирования терроризма, были поданы в компетентный орган, Группу финансовых расследований, и были препровождены Генеральной прокуратуре, и на основании этих материалов было налажено двустороннее сотрудничество с соответствующей страной.
The Commonwealth of Dominica has also established a Financial Intelligence Unit and a Money-Laundering Supervisory Authority to ensure that our financial-services sector remains free from money-laundering. Содружество Доминики учредило также подразделение финансовой разведки и орган по контролю за отмыванием денег с целью исключения возможности отмывания денег через наш сектор финансовых услуг.
Estonia indicated that reporting to its national financial intelligence unit on the suspicion of money-laundering or terrorism financing was subject to exception for notaries, auditors and advocates when they were at the stage of evaluating a case. Эстония указала, что нотариусам, аудиторам и адвокатам, которые уже ведут дело, разрешается, в порядке исключения, не уведомлять национальный орган финансовой разведки о подозрительной операции, связанной с отмыванием денег или финансированием терроризма.
The German type approval authority, currently hosting the ETAES server and application, offered to develop the DETA system under the ETAES license, thus closing the financial gap until the Information System Unit of UNECE would take over the hosting of the DETA system. Германский компетентный орган, ответственный за официальное утверждение типа и обеспечивающий в настоящее время хостинг сервера и приложения ЕСООТ, вызвался разработать систему ДЕТА по лицензии ЕСООТ и закрыть таким образом финансовую брешь, пока Группа по информационным системам ЕЭК ООН не примет функции по хостингу системы ДЕТА.
Больше примеров...
Часть (примеров 379)
Part of the police reconstruction project is to build up the INTERPOL unit in the Afghan Ministry of the Interior. Часть проекта по реформе полиции заключается в создании подразделения Интерпола в афганском министерстве внутренних дел.
These activities are essential components of what a strategic planning unit should do but are only part of the strategic planning process. Эти виды деятельности являются существенно важными компонентами той деятельности, которой должна заниматься Группа стратегического планирования, однако они составляют лишь часть процесса стратегического планирования.
The 35th independent mixed air squadron (military unit 33782) is based at the airfield, equipped with MI-8 helicopters, with AN-26 and AN-72 transport aircraft. На аэродроме базируется 35-я отдельная смешанная авиаэскадрилья ВВС (войсковая часть 33782), на вооружении которой состоят вертолёты Ми-8, самолёты Ан-26, Ан-72.
Mr. Halil Savda was released on 28 July 2007 pursuant to a decision of the Military Court dated 23 July 2007 and was transferred to his military unit in order to complete his remaining service. 28 июля 2007 года г-н Халил Савда решением Военного суда от 23 июля 2007 года был освобожден и направлен в его военную часть для прохождения остального срока службы.
Decides to establish one P-2 and one P-3 Research Officer posts for the Inspections and Evaluations Group of the Joint Inspection Unit; Also decides to abolish two General Service posts for a Registry Clerk and a Research Assistant; Part XII. постановляет создать одну должность класса С-2 и одну должность класса С-3 в Группе по инспекциям и оценкам Объединенной инспекционной группы; постановляет также упразднить две должности категории общего обслуживания; Часть XII.
Больше примеров...
Устройство (примеров 326)
Information related to the vehicle previously used by a driver when inserting his card in a vehicle unit. Информация, касающаяся транспортного средства, использованного водителем ранее, в момент ввода его карточки в бортовое устройство.
The percussion device consists of at least two impact elements (1) and a mounting unit (2). Перкуссионное устройство состоит из, по меньшей мере, двух ударных элементов (1) и узла крепления (2).
This electronic control unit, it overrode your car's internal E.C.U., allowing someone to control the vehicle's functions remotely. Это электронное устройство было использованно кем-то, чтобы дистанционно управлять системой контроля вашего автомобиля.
Word processor may also refer to a stand-alone computer unit similar to a typewriter, but often including technological advancements such as a screen, advanced formatting and printing options, and the ability to save documents onto memory cards or diskettes. Также текстовым процессором называют электронное или электронно-механическое устройство (а позже - специализированный компьютер), предназначенное для обработки текстов - дальнейшее развитие электрической печатной машинки.
The execution resources consisted of two arithmetic logic units (ALUs), a load and store unit and two floating-point units. Исполнительные ресурсы включают в себя два арифметическо-логических устройства (АЛУ), устройство считывания/записи (load/store unit) и два устройства для операций с плавающей точкой.
Больше примеров...
Узел (примеров 119)
The inventive payment-processing unit comprises a table for placing goods and a scanner positioned thereabove. Кассовый узел включает в себя стол для размещения товара и сканер, расположенный над столом.
A carrying ring provided with a through channel for the sealing unit is arranged in a casing column. В обсадной колонне установлено опорное кольцо с проходным каналом под герметизирующий узел.
The electric starter comprises a housing in which an electric motor, an electromagnetic traction relay and a unit for coupling an electric motor shaft to an engine flywheel are arranged. Электростартер содержит корпус, в котором расположены электромотор, тяговое электромагнитное реле и узел сцепления вала электромотора с маховиком двигателя.
The time of ultrasonic signal transmission counter the flow is calculated by a unit (14) for computing a time of ultrasonic signal transmission counter the flow. Узел вычисления времени прохождения ультразвуковых сигналов против потока (14) осуществляет вычисление времени прохождения ультразвуковых сигналов против потока.
The coil-forming unit is equipped with at least one guide for the wire rod and with a flange which is fixed to the coil-forming head and has an opening for the passage of the wire rod. Виткообразующий узел снабжен, по меньшей мере, одной направляющей катанки и прикрепленным к виткообразующей головке фланцем с отверстием для пропуска катанки.
Больше примеров...
Агрегат (примеров 36)
The first gas unit of each of the two combined cycle power plants at Zahrani and Beddawi was completed and put in service in July 1997 (300 megawatts). Первый газовый агрегат каждой из двух энергетических установок с комбинированным циклом в Захране и Беддави был сооружен и пущен в эксплуатацию в июле 1997 года (300 Мвт).
METHOD FOR SUPPLYING AIR INTO A SPRAY BOOTH (EMBODIMENTS) AND A VENTILATION UNIT FOR IMPLEMENTING THE METHOD (EMBODIMENTS) СПОСОБ ПОДАЧИ ВОЗДУХА В ОКРАСОЧНУЮ КАМЕРУ (ВАРИАНТЫ) И ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ АГРЕГАТ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ СПОСОБА (ВАРИАНТЫ)
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute. В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту.
And what kralja to us has arrived - not the bus and what that the pre-war unit, but have cheerfully reached and practically with a breeze (it(he) blew from hatches than that similar on tank). А какая краля к нам приехала - не автобус, а какой то довоенный агрегат, зато весело доехали и практически с ветерком(он задувал из люков чем то похожих на танковые).
The stubble field GRUBER unit is intended the postharvest cultivation on every kind of the soil. Агрегат для стерни GRUBER предназначен для пожнивных культур на каждом виде почвы.
Больше примеров...
Организационная единица (примеров 10)
As each unit took its own steps, these local actions were communicated to the rest of the world through Web sites that tracked and disseminated global plans, as well as offering information, advice, and encouragement. По мере того, как каждая организационная единица предпринимала свои собственные действия, информация о действиях на местах передавалась остальному миру посредством веб-сайтов, через которые распространялись глобальные планы и предоставлялась необходимая информация, а также советы, поощрение и поддержка.
Organizational unit: Division for Programme Support and Management Services Организационная единица: Отдел по оперативно-функциональному обеспечению программ и
The organisation unit continued operating from 1998 under the heading of Secretariat for the Representation of Women, within the Ministry of Social and Family Affairs. В 1998 году эта организационная единица была переведена в Министерство по социальным вопросам и делам семьи, где продолжала действовать под названием Секретариата по представительству женщин.
b New organizational unit. Ь Новая организационная единица.
RIS Provider Being the organization or organizational unit assigned or contracted to operate the RIS-System and to provide RIS-Services Организация или организационная единица, назначенная в качестве оператора системы РИС и поставщика услуг РИС либо заключившая подряд на это
Больше примеров...
Группе (примеров 2217)
The ELM invited the UNECE/FAO and the MCPFE Liaison Unit Oslo, to conduct the reporting process. Совещание на уровне экспертов предложило ЕЭК ООН/ФАО и Группе КОЛЕМ по поддержанию связей в Осло взять на себя организацию процесса представления информации.
Once authorized by the Protocol and Liaison Service, grounds passes for all delegations (Member States, observers, intergovernmental organizations, specialized agencies and associate members of regional commissions) will be processed at the Pass and Identification Unit. С разрешения Службы протокола и связи пропуска для всех делегаций (государств-членов, наблюдателей, межправительственных организаций, специализированных учреждений и ассоциированных членов региональных комиссий) будут оформляться в Группе выдачи пропусков и удостоверений личности.
The Board also recommended that the Central Monitoring and Inspection Unit should establish closer liaison with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts with a view to using the periodic performance reports as an input for future budget formulation. Комиссия также рекомендует Группе централизованного контроля и инспекции наладить более тесные связи с Управлением по планированию программ, бюджету и счетам в целях использования содержащейся в периодических докладах об исполнении программ информации при разработке будущих бюджетов по программам.
(b) The client services initiatives will provide a customer relationship management system and include a graphical signature comparison module to assist the Client Services Unit in managing their workload more efficiently, while reducing the risk of fraud; Ь) инициативы в области обслуживания клиентов обеспечат создание системы управления взаимоотношениями с клиентами, включающей в себя модуль сравнения графической подписи, что позволит Группе клиентского обслуживания более эффективно справляться с рабочей нагрузкой при одновременном сокращении риска мошенничества;
It is therefore proposed to redeploy one P-4 project manager and one P-3 logistics officer posts to the Appeals Unit of the Prosecution Division В связи с этим предлагается передать одну должность старшего эксперта класса С-4 и одну должность сотрудника по материально-техническому обеспечению класса С-3 Группе по апелляциям Отдела обвинений.
Больше примеров...