Английский - русский
Перевод слова Unit

Перевод unit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 11040)
This unit is responsible for personnel and financial administration and planning and utilization of resources for the office. Эта группа отвечает за управление кадровыми и финансовыми ресурсами, их планирование и использование ресурсов, выделяемых Управлению.
The Conduct and Discipline Unit at Headquarters was established in 2005. В 2005 году в Центральных учреждениях была учреждена Группа по вопросам поведения и дисциплины.
Additionally, the Tracking Unit of the Division has lost three Investigators (P-3). Кроме того, Оперативно-розыскная группа Отдела потеряла трех следователей С-З.
In order to adequately discharge the mandate of General Assembly resolution 61/159, the Unit decided to include in the current programme of work an additional comprehensive follow-up review on OHCHR examining the implementation of the recommendations contained in the earlier reports of the Unit. Для надлежащего выполнения мандата, вытекающего из резолюции 61/159 Генеральной Ассамблеи, Группа постановила предусмотреть в своей нынешней программе работы проведение еще одного последующего полного обзора УВКПЧ для анализа хода выполнения рекомендаций, содержащихся в предыдущих докладах Группы.
Four units are located within this Office and report directly to the Under-Secretary-General: Office of the Military Adviser, Executive Office, Policy and Analysis Unit and Situation Centre. В эту Канцелярию входят четыре подразделения, непосредственно подчиняющиеся заместителю Генерального секретаря: Управление военного советника, Административная канцелярия, Группа политики и анализа и Оперативный центр.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 3889)
The HF communications ceased when the Canadian signals unit withdrew in January 1995. Система ВЧ-связи прекратила функционировать, когда канадское подразделение связи было выведено в январе 1995 года.
The unit is also authorized to request from the bodies and persons designated by law any document or information that may be necessary for the fulfilment of its mission. Данное подразделение уполномочено также запрашивать у органов и лиц, определенных законом, любые документы или информацию, которые могут потребоваться для выполнения его задач.
Another new unit on information on the Internet Web sites will facilitate the communication of the message of UNEP and efficient use of rapidly developing electronic forms of information. Еще одно новое подразделение, поставляющее информацию на ШёЬ-сайты в Интернете, будет способствовать пропаганде идей ЮНЕП и эффективному использованию стремительно развивающихся электронных средств информации.
The financial intelligence unit (FIU) in the Reserve Bank of Zimbabwe has powers to temporarily freeze transactions for which suspicious transaction reports (STRs) have been filed for up to seven days, though this power is rarely used. Подразделение финансовой разведки (ПФР) Резервного банка Зимбабве имеет право временно замораживать сделки, в отношении которых поступили сообщения о подозрительных сделках (СПС), сроком до семи дней, хотя это право используется редко.
The UNAMI Safety and Security Unit continues to enhance its capabilities, improve its operational self-reliance and expand its capacity by recruiting suitably qualified protection officers. Подразделение охраны и безопасности МООНСИ продолжает укреплять свои возможности, повышать свою оперативную самостоятельность и укреплять свой потенциал путем набора достаточно квалифицированных специалистов охраны.
Больше примеров...
Единица (примеров 689)
It also is noteworthy that, looking just within the international economic accounts, the degree of consolidation can affect whether a given statistical unit is recorded in inward or outward foreign direct investment. Стоит отметить также, что в рамках только международных экономических счетов степень консолидации может влиять на то, учитывается ли та или иная статистическая единица в рамках ввезенных или вывезенных прямых иностранных инвестиций.
5.5.2.3.3 If the fumigated cargo transport unit has been completely ventilated either by opening the doors of the unit or by mechanical ventilation after fumigation, the date of ventilation shall be marked on the fumigation warning mark. 5.5.2.3.3 Если фумигированная грузовая транспортная единица была полностью проветрена путем открытия ее дверей или путем механической вентиляции после фумигации, дата проветривания должна быть указана на знаке, предупреждающем о фумигации.
In 5.3.2.1, it was decided to delete Notes 1 and 2 but to reincorporate Note 1 as Note 2 to the heading of Chapter 5.3, to indicate that the term "transport unit" was used throughout the chapter in the sense of ADR. В пункте 5.3.2.1 было решено исключить примечания 1 и 2, но включить примечание 1 в качестве примечания 2 под заголовком главы 5.3 для указания того, что термин "транспортная единица" соответствует его толкованию согласно ДОПОГ по всему тексту этой главы.
Amount awarded (Unit: million yen) (Единица учета: млн. иен)
Measurement Unit of measure Per cent (Единица измерения: проценты)
Больше примеров...
Отдел (примеров 1904)
I mean, when I was coming up in CPD, I always wanted to get in your unit. Я к тому что, когда я только начинал работать в полиции, я мечтал попасть в ваш отдел.
Its Complaints Investigation Unit provided an independent internal channel for complaints. Его отдел по рассмотрению жалоб является независимым внутренним механизмом.
In the reorganization of March 2002, the legal function was moved from ODG to the Division of Administration and its designation changed from "Office" to "Unit". В процессе реорганизации в марте 2002 года юридические функции были переданы из КГД в Отдел администрации на уровне "сектора".
Although the Technical Investigation Unit should bear primary responsibility for the investigation of possible human rights violations, some prosecutors had complained that the military had denied them access to alleged crime scenes for several days. Хотя ответственность за расследование возможных нарушений прав человека должен прежде всего нести Оперативно-следственный отдел, некоторые прокуроры жаловались, что военнослужащие в течение нескольких дней отказывали им в возможности доступа к предполагаемым местам совершения преступления.
In January 2007, the Minorities Division and the Wakf Unit were moved out of the ministry to form the Ministry of Minority Affairs and the Child Development Division left the ministry to form the Ministry of Women and Child Development. В январе 2007 года Отдел меньшинств и Отдел вакуфов были переведены из министерства, чтобы сформировать Министерство по делам меньшинств, а Отдел развития детей покинул министерство чтобы сформировать Министерство по делам женщин и развитию детей.
Больше примеров...
Блок (примеров 554)
The main unit is a Global Positioning System (GPS) unit while the e-seals are equipped with radio-frequency identification (RFID). Основным блоком является блок системы спутниковой навигации (ССН), тогда как электронные печати и пломбы оснащены радиочастотной идентификацией (РЧИД).
A light field control device comprises a control unit to which the groups of light-emitting diodes are connected by means of adjusters each of which is connected to a power supply unit. Устройство регулирования светового поля содержит блок управления, к которому подключены группы светодиодов посредством регуляторов, каждый из которых соединен с блоком питания.
The TPRD unit is held at 125 per cent NWP with hydrogen gas for one hour at ambient temperature before leakage is measured. На блок УСДТ с использованием газообразного водорода подают давление, соответствующее 125% НРД, и до измерения утечки выдерживают его в течение одного часа при температуре окружающей среды.
The gas-turbine locomotive comprises two sections, each of which has a frame with a body, a control cab, bogies with traction electric motors, and an electrical equipment unit with high-voltage chambers supplying power to the traction electric motors. Газотурбовоз содержит две секции, каждая из которых имеет раму с кузовом, кабину управления, тележки с тяговыми электродвигателями, блок электрооборудования с высоковольтными камерами, питающими тяговые электродвигатели.
In its governmental statement of August 1999, the Government reiterated its commitment to build a secure unit for minors within the CSEEs and to provide the Dreiborn and Schrassig CSEEs with the qualified staff necessary for the proper performance of their task. В своем заявлении, сделанном в августе 1999 года, правительство подтвердило свое обязательство построить блок безопасности для несовершеннолетних в государственных социально-воспитательных центрах (ГСВЦ) и укомплектовать социально-воспитательные центры в Дрейборне и Шрассиге квалифицированным персоналом для выполнения их задачи в надлежащих условиях.
Больше примеров...
Отделение (примеров 578)
You took her to the drugs unit in Homerton hospital. Ты отвёл её в наркологическое отделение больницы Хомертон.
The Detention Unit was constructed for the Tribunal by the Government of the Kingdom of the Netherlands. Отделение содержания под стражей было построено для Трибунала правительством Королевства Нидерландов.
CSIRO and the Sydney West Area Health Service had developed the Virtual Critical Care Unit. CSIRO и Служба здравоохранения западного округа Сиднея создали Виртуальное отделение интенсивной терапии.
A witness, the lawyer for the case, or the Victims and Witnesses Unit can apply to the court giving specific reasons why any of these measures are required for the protection of a witness; Свидетели, адвокат по рассматриваемому делу или Отделение по делам потерпевших и свидетелей могут подавать в суд заявления с указанием конкретных причин, почему требуются те или иные меры для обеспечения защиты свидетелей;
It also opened a 10-bed capacity Paediatric Burn Unit in the Mont-Amba Hospital of the Kinshasa University Hospital, and constructed a 'multimedia classroom' for the training of doctors and paramedical staff. Наряду с этим он открыл детское ожоговое отделение, рассчитанное на 10 коек, в больнице района Монт-Амба при Университете Киншасы и создал мультимедийную учебную аудиторию для обучения врачей и среднего медицинского персонала.
Больше примеров...
Ячейка (примеров 104)
The family, as a basic unit of society, should be at the heart of our actions. Семья как основная ячейка общества должна стоять в центре нашей деятельности.
Tuvaluans value their culture and tradition and the traditional social unit of Tuvalu is in many folds. Жители Тувалу бережно относятся к своей культуре и традициям, и традиционная социальная ячейка в Тувалу является многоплановой.
I firmly believe that the family, as the smallest unit of society, is the most suitable cell for people to discover all forms of traditions and, at the same time, to learn the various rules of our social life. Я твердо убеждена, что семья как самая маленькая ячейка общества является самым подходящим местом, где люди могут открыть для себя все виды традиций и одновременно узнать о различных правилах нашей социальной жизни.
Unit cell contains two carbon atoms... Элементарная ячейка содержит два атома углерода...
"Flexible manufacturing unit" (FMU) or "flexible manufacturing system" (FMS) or "flexible manufacturing cell" (FMC): an entity which includes a combination of at least: "Гибкая производственная ячейка" (ГПЯ) или "гибкая производственная система" (ГПС), или "гибкая производственная единица" (ГПЕ): объект, представляющий собой сочетание по крайней мере:
Больше примеров...
Отряд (примеров 343)
Once they have been assigned to a unit, courses are organized on social and legal questions, with lectures, reports and individual interviews. После их распределения в отряд организуются занятия по социально-правовым вопросам в форме лекций, докладов, а также проведения индивидуальных бесед.
The SDF unit remains in Haiti, engaged in reconstruction work, including the removal of debris and road repairs. Отряд Сил самообороны остается в Гаити, выполняя работы по восстановлению, в том числе по разбору завалов и ремонту дорог.
Captain's unit found him. Его обнаружил отряд капитана.
And the experimental unit of the undead they had 50 years ago was completely and thoroughly obliterated. А их пробный отряд нежити был полностью уничтожен 50 лет назад.
DI Morton sent the Armed Response Unit into an extremely hazardous situation without alerting them to the fact that the house was being rewired, Инспектор Мортон отправила вооруженный отряд в чрезвычайно опасную ситуацию, не предупредив их о том, что в доме ведется ремонт, и электропитание отключено, в прихожей было темно, и Питер Дойл воспользовался тростью .
Больше примеров...
Секция (примеров 388)
The section will comprise 10 multidisciplinary teams (9 investigative teams and a strategy team), a forensic unit and interpretation services, all based in Kigali. Секция будет включать 10 многопрофильных групп (9 следственных групп и стратегическая группа), отделение судебно-медицинской экспертизы и переводческую службу, которые будут все базироваться в Кигали.
The Regional Coordination Section consists of the Regional Support Unit, the Information and Planning Unit, the Current Logistics Operations Unit and the Planning Unit. Секция региональной координации состоит из Группы региональной поддержки, Группы по вопросам информации и планирования, Группы оперативного материально-технического обеспечения и Группы планирования.
The Child Labour Unit attached to the Ministry of Labour and Social Affairs, as national and coordination focal point of activities related to child labour, through a broad alliance of partners, in close cooperation with the IPEC Program Office in Albania. Секция по вопросам детского труда в системе министерства труда и социального обеспечения, действующая в качестве общенационального координационного центра при проведении мероприятий, связанных с детским трудом, с участием широкого круга партнеров, действующих в тесном сотрудничестве с программным бюро ИПЕК в Албании.
The office of the Deputy Executive Director for Organizational and Business Development oversees this function, and the Administrative Unit, the Finance Section and the Budget Section undertake their respective activities under this function. Осуществлением этой функции руководит канцелярия заместителя Директора-исполнителя по вопросам организационного развития и развития оперативной деятельности, и Административная группа, Финансовая секция и Бюджетная секция выполняют соответствующие задачи в рамках этой функции.
In addition the IT Unit oversees the installation and maintenance of servers and backup data, including the data recovery and network security, at headquarters in Kabul, regional offices and provincial offices. Секция планирует реорганизовать систему наземной спутниковой связи ВСАТ путем создания в Кабуле центрального узла такой связи для обслуживания региональных отделений.
Больше примеров...
Установка (примеров 163)
The unit may be stopped as soon as the additional tests have been completed. Установка может быть остановлена сразу же после завершения дополнительных испытаний.
(e) Installation of a baggage X-ray machine in the mail-sorting unit for checking incoming mail and the pouch. ё) установка в службе сортировки почты рентгеновской машины для проверки поступающей почты и дипломатической почты.
Such initial or selective setting may consist, for example, of fixing the angular setting of the unit on the vehicle. Первоначальная регулировка или последующая установка может заключаться, например, в установке фары на автомобиле под определенным углом.
In particular, we talk about the inhibited acid production process layout, carried out by flow line method (presently such unit is used only at "Caustic" public corporation). В частности, речь идет о схеме производства ингибированной соляной кислоты поточным методом (в настоящее время подобная установка имеется только в ОАО "Каустик").
The equipment, which has been repaired and/or has had its refrigeration unit revised, shall be brought to the test location empty of any load. Транспортное средство, предварительно приведенное в исправность, и/или его рефрижераторная установка после соответствующего технического осмотра пригоняются в порожнем состоянии на место проведения испытания.
Больше примеров...
Орган (примеров 257)
Hence, a unit should be established and/or supported that has the power to manage, evaluate, store and sell confiscated assets. Таким образом, должен быть создан и/или поддержан такой орган, который был бы уполномочен управлять конфискованными активами, а также оценивать, хранить и реализовывать эти активы.
"The judiciary exercises its functions as an independent unit in the system of judicial units." Прокуратура выполняет свои функции как независимый орган системы правопорядка .
The Act authorizes the Minister to designate a National Authority on chemical weapons within a department, organ or unit of Lesotho's security establishment. В соответствии с этим законом министр уполномочен создать национальный орган по химическому оружию в рамках департамента, органа или группы службы безопасности Лесото.
This unit coordinates research on poverty, maintains continuous contact with Ministry Portfolio, MONSTAT, NGO sector, representatives of local communities, social partners, media and international development partners in the aim to maintain the highest quality monitoring and evaluation systems. Этот орган координирует исследования проблем бедности и поддерживает постоянные связи с подразделениями Министерства, МОНСТАТом, сектором НПО, представителями местных общин, социальными партнерами, средствами массовой информации и партнерами по международному развитию, чтобы поддержать высококачественные системы мониторинга и оценки.
The Unit is responsible for coordinating and monitoring the investigatory functions carried out by the Judicial Police; Этот орган будет осуществлять координацию и надзор за расследованиями, проводимыми судебной полицией.
Больше примеров...
Часть (примеров 379)
However, Mr. Halil Savda has not yet joined his unit and the Government informed that he is still being considered a deserter. Однако г-н Халил Савда не явился в свою часть, ввиду чего правительство сообщило, что он все еще считается дезертиром.
In June 1987, the ceasefire between FARC and the Colombian government formally collapsed after the guerrillas attacked a military unit in the jungles of Caquetá. В июне 1987 года режим прекращения огня между ФАРК и правительством Колумбии официально рухнул после того, как боевики напали на воинскую часть в джунглях Какета.
The Serbian military and police regime that has been installed in Kosova, with the elimination of the autonomy that this federal unit of the former Federal Socialist Republic of Yugoslavia enjoyed, is continuing widespread terror against the Albanian population. Сербский военный и полицейский режим, который был установлен в Косово, наряду с ликвидацией автономии, которой пользовалось это федеральное образование, часть бывшей Союзной Федеративной Республики Югославии продолжает проводить политику тотального террора в отношении албанского населения.
(b) The mining sector plays an important role in total production and the unit price of mining products could affect the assessment of the contribution to the national economy. Ь) поскольку на горнодобывающий сектор приходится значительная часть общенационального производства, удельные цены на продукцию горнодобывающего сектора сильно влияют на оценку его вклада в экономику страны.
The functions of the Unit for the remainder of the 2004/05 period and during 2005/06 include the conduct of 10 audits currently identified in the missions concerned, the conduct of horizontal audits and the consolidation of 14 completed audits into 6 reports. Функции Группы на оставшуюся часть 2004/05 года и 2005/06 год будут включать проведение 10 запланированных ревизий в соответствующих миссиях, проведение горизонтальных ревизий и сведение результатов 14 проведенных ревизий в 6 отчетов.
Больше примеров...
Устройство (примеров 326)
If you buy an Interceptor that you can program a phone number in the unit, this is called the master code. Если вы покупаете перехватчик, что вы программируете телефон в устройство, то это называется мастер-код.
"Filling unit or receptacle" means a device fitted in the vehicle used to fill the container or tank in the filling station. 4.37 "Заправочный блок или узел" означает устройство, устанавливаемое на транспортном средстве и используемое для заполнения резервуара или бака на заправочной станции.
"Filling unit" means a device to allow filling of the container; the filling unit can be realised by integration in the 80 per cent stop valve of the container or by a remote filling unit at the outside of the vehicle; 2.16 под "заправочным блоком" подразумевается устройство, предназначенное для заправки баллона; заправочный блок может быть совмещен в одном узле с 80-процентным стопорным клапаном баллона или выполнен в виде вынесенного блока для заправки баллона вне пределов транспортного средства;
Where a headlamp providing a passing beam and a headlamp providing a driving beam, each equipped with its own filament lamp, are assembled to form a composite unit the adjusting device shall enable each optical system individually to be duly adjusted. Если фары дальнего света и фары ближнего света, каждая из которых снабжена отдельной лампой накаливания, группируются или совмещаются в единое устройство, то это устройство должно позволять производить предписанную регулировку каждой из оптических систем отдельно.
The device comprises a diagnosis and treatment module (1), a control and communication unit (2) and a server (3), which are linked by bidirectional communication channels (12, 13). Устройство содержит модуль 1 диагностики и лечения, блок 2 управления и связи и сервер 3, связанные двунаправленными каналами связи 12 и 13.
Больше примеров...
Узел (примеров 119)
The inventive device comprises a body (1) which is provided with bypass windows (2) and a landing seat (3) used for mounting an insert (4) with a jet pump (5) thereon and a sealing unit (10). Установка содержит корпус (1) с перепускными окнами (2) и посадочным седлом (3) для установки на него вкладыша (4) со струйным насосом (5) и герметизирующий узел (10).
We'll have to replace the whole unit. Надо будет заменить весь узел.
Furthermore, a stuffing box unit (10) of herringbone design and a collar bushing (9) are arranged in the body (1). При этом в корпусе (1) расположены сальниковый узел (10), выполненный шевронным, грундбукса (9).
A torque is transmitted to the rotary hydraulic unit from the engine via the planetary gear and the first semi-axle and to the drive wheels through the second semi-axle. Крутящий момент передается от двигателя через планетарный механизм и первую полуось на роторный гидравлический узел, через вторую полуось - на ведущие колеса.
The feeding unit of the meat hasher is provided with a feeding worm (3), receiving knife (5), receiving grate (6), shaft (8) and a second pressure worm (11). Узел подачи мясорубки дополнен питающим шнеком (З), принимающим ножом (5), принимающей решёткой (6), шахтой (8) и вторым напорным шнеком (11).
Больше примеров...
Агрегат (примеров 36)
The unit is the latest addition to Lennox' new Dave Lennox Signature Collection. Агрегат является самым последним дополнением в новой коллекции Dave Lennox Signature от Lennox.
I'd say his unit is the least of his problems. Я бы сказала, его "агрегат" - это наименьшая его проблема.
The unit looked similar to the C&O turbines but differed mechanically; it was a C+C-C+C with a Babcock & Wilcox water-tube boiler with automatic controls. Агрегат напоминал по виду турболокомотив для Chesapeake & Ohio Railway (англ.)русск., однако сильно отличался механически; его осевая формула была C+C-C+C, на нем был установлен водотрубный котел компании Babcock & Wilcox, приспособленный для автоматизированного управления.
Vapour recovery unit serving storage and distribution facilities at refinery tank farms or terminals Агрегат для улавливания паров, установленный на оборудовании для хранения и распределения бензина на резервуарной базе или отгрузочной станции нефтеперерабатывающего завода
The stubble field GRUBER unit is intended the postharvest cultivation on every kind of the soil. Агрегат для стерни GRUBER предназначен для пожнивных культур на каждом виде почвы.
Больше примеров...
Организационная единица (примеров 10)
Each unit is regarded as a functional structure which prepares a roll of approved posts and their titles and levels. Каждая организационная единица считается функциональной структурой, которая подготавливает ведомость утвержденных должностей с указанием их названия и уровня.
As each unit took its own steps, these local actions were communicated to the rest of the world through Web sites that tracked and disseminated global plans, as well as offering information, advice, and encouragement. По мере того, как каждая организационная единица предпринимала свои собственные действия, информация о действиях на местах передавалась остальному миру посредством веб-сайтов, через которые распространялись глобальные планы и предоставлялась необходимая информация, а также советы, поощрение и поддержка.
Organizational unit: Division for Programme Support and Management Services Организационная единица: Отдел по оперативно-функциональному обеспечению программ и
The organisation unit continued operating from 1998 under the heading of Secretariat for the Representation of Women, within the Ministry of Social and Family Affairs. В 1998 году эта организационная единица была переведена в Министерство по социальным вопросам и делам семьи, где продолжала действовать под названием Секретариата по представительству женщин.
Additional Organizational Unit for Alternate Reporting Units - We have updated the register's conceptual framework to reflect current practices and trends in business organization. Дополнительная организационная единица для единиц альтернативной отчетности - Мы обновили концептуальные рамки регистра с целью отражения существующей практики и тенденций в организации коммерческой деятельности.
Больше примеров...
Группе (примеров 2217)
With regard to international efforts to counter the financing of terrorism, the financial intelligence unit of Belarus had joined the Egmont Group in 2007, and the country also participated in the activities of the Eurasian Group on Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism. В отношении участия в международных усилиях по борьбе с финансированием терроризма следует отметить, что подразделение финансовой разведки Беларуси в 2007 году присоединилось к Эгмонтской группе; кроме того, страна также участвует в деятельности Евразийской группы по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
An amount of $83,900 is proposed to fund one position at the P-3 level for 12 months in the Public Affairs Unit. США на финансирование в течение 12 месяцев одной должности класса С-3 в Группе по связям с общественностью.
The Unit currently has eight support account authorized posts and, as indicated in paragraph 20 above, three additional posts are currently being requested. В настоящее время в Группе имеется восемь санкционированных должностей, финансируемых со вспомогательного счета, и, как указано в пункте 20 выше, в настоящее время испрашиваются 3 дополнительные должности.
(a) At UNIFIL, of the five approved posts for the Contract Management Unit, only two were filled as of September 2008. а) во ВСООНЛ по состоянию на сентябрь 2008 года из пяти утвержденных должностей в Группе по контрактам были заполнены лишь две.
This section enables the Unit to cooperate and exchange information with its F.I.U. counterparts from other countries without directly having concluded a relevant M.O.U., and it regularly does so. Положения этого раздела позволяют Группе сотрудничать и обмениваться информацией с аналогичными подразделениями в других странах в отсутствие соответствующего меморандума о понимании, и она регулярно делает это.
Больше примеров...