Английский - русский
Перевод слова Unit

Перевод unit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 11040)
The Unit is currently linked electronically to over 50 provinces throughout Viet Nam and is able to obtain timely and reliable disaster-related information. Эта группа в настоящее время связана электронными средствами с более чем 50 провинциями Вьетнама и способна получать своевременную и надежную информацию о стихийных бедствиях.
The Unit had been guided by those recommendations, which included suggestions made by the participating organizations, and the resolutions and decisions of their governing bodies. Группа учла эти рекомендации, а также предложения организаций-участниц и резолюции и решения своих руководящих органов.
In the past, the Special Economic Unit had undertaken its tasks fully and prepared useful studies in its field of competence. В прошлом Специальная экономическая группа в полной мере справлялась с возложенными на нее задачами и подготовила полезные исследования в своей области компетенции.
The Environment Unit is developing interface procedures with relevant United Nations agencies and other organizations to strengthen regional and international procedures relating to notification and response to environmental emergencies. Группа по окружающей среде разрабатывает процедуры сотрудничества с заинтересованными учреждениями Организации Объединенных Наций и другими организациями в интересах повышения эффективности региональных и международных процедур уведомления об экологических катастрофах и преодоления их последствий.
The Unit prepares reports, notes and confidential letters addressed to one or more organizations and/or of interest to the United Nations system as a whole. Группа подготавливает доклады, записки и конфиденциальные письма, предназначенные для одной или нескольких организаций и/или представляющие интерес для системы Организации Объединенных Наций в целом.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 3889)
Five-O, be advised, closest responding unit is ten away. Пять-Ноль, сожалею, но ближайшее подразделение довольно далеко от вас.
The central unit also notifies the points of contact in the affected neighbouring countries. Головное подразделение также уведомляет пункты связи затрагиваемых соседних стран.
In cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, a special unit on war crimes had been established in the Office of the Public Prosecutor in 2004. Что касается военных преступлений, то в 2004 году во взаимодействии с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии в рамках прокуратуры было создано специальное подразделение по этим вопросам.
There is a dedicated unit working with the provisions of the Convention in close contact with a political body such as the Intergovernmental Coordination Council on the Implementation of the Espoo Convention in Ukraine. Существует специальное подразделение, работающее с положениями Конвенции в тесном контакте с политическим органом, таким как Межправительственный координационный совет по осуществлению Конвенции Эспо в Украине.
For example, a domestic-violence bill was under active consideration for passage into law, a women and juvenile unit under the police service was helping to break the silence surrounding domestic violence, and law-enforcement agencies and judges were being trained on eliminating violence against women. К примеру, проводится активное рассмотрение с целью утверждения проекта закона о насилии в семье, специальное подразделение полиции по работе с женщинами и несовершеннолетними помогает преодолеть молчание по поводу насилия в семье, а правоохранительные учреждения и судьи проходят подготовку по борьбе с насилием в отношении женщин.
Больше примеров...
Единица (примеров 689)
As result, the 1st Division ceased to exist as an operational unit. Фактически 4-я армия перестала существовать, как боевая единица.
I'm a biological unit and I created you. Я - биологическая единица, и я тебя создал.
This under-recording of women's work in the economically active population is due to the fact that the statistics do not count persons with domestic jobs, and this operates to the particular disadvantage of women doing farm work, when the production unit is the family. Подобный учет женского труда в ЭАН объясняется исключением лиц, занятых дома, что никак не соответствует труду женщин, работающих на производстве типа "крестьянское хозяйство", где производственная единица - семья.
The Fact Is That Pls thamaniyya possesses a currency globally, then economic units using this global currency as the medium of exchange, unit of account or store of value, May not be Concerned about the risk arising from volatility of inter-country exchange rates. Дело в том, что thamaniyya Pls обладает валюты во всем мире, то экономических установок, работающих на этой глобальной валюты в качестве средства обмена, расчетная единица и средство сбережения, не могут быть озабочены риск, связанный с неустойчивостью курсов обменов между странами.
(Unit: per cent) (Учетная единица: процент)
Больше примеров...
Отдел (примеров 1904)
This is East Kowloon Crime Unit. Отдел по расследованию преступлений, Восточный Коулун.
Unit for encouragement and advancement of the cooperation with neighboring and European countries, for international technical assistance intended for the fostering and promotion of the cultural identity of persons belonging to communities in the Republic of Macedonia. Отдел по стимулированию и развитию сотрудничества с соседними и европейскими странами и по привлечению международной технической помощи с целью укрепления и развития культурной самобытности лиц, принадлежащих к общинам Республики Македонии.
Some government departments have specialized units for children, including the Department for Minors in the Ministry of Justice, the Child Labour Unit in the Ministry of Labour, the Social Care Department in the Ministry of Social Affairs. В некоторых министерствах имеются специальные отделы по делам детей, в том числе Департамент по делам несовершеннолетних при Министерстве юстиции, Отдел по вопросам детского труда при Министерстве труда, Отдел социального обеспечения при Министерстве по социальным вопросам.
Because your office oversees the Anti-Crime unit. Потому что твой офис контролирует отдел по борьбе с преступностью.
The Information Technology and Management Unit was previously part of RRDB. Этот отдел являлся ранее частью СИПР.
Больше примеров...
Блок (примеров 554)
Manager saw him go into the unit this morning, but never come out. Менеджер видел, что он вошел в блок сегодня утром, но ещё не выходил.
The complete inner unit shall be securely packed in non-combustible cushioning material, such as vermiculite, in a strong outer tightly closed metal packaging which will adequately protect all fittings. Внутренний блок в комплекте должен быть надежно упакован в негорючий прокладочный материал, такой как вермикулит, и уложен в прочную герметично закрытую наружную металлическую тару, обеспечивающую надлежащую защиту всех фитингов.
Generators of the second line (units Nº 5-8) are connected with OPy-500 KW through set-up transformer TДЦ-206000/500 and capacity of 206 MBA pairly on the one unit (2 transformers on unit). Генераторы второй очереди (блоки Nº 5-8) подключены к ОРУ-500 кВ через повышающие трансформаторы типа ТДЦ-206000/500 мощностью 206 МВА парно на один энергоблок (два трансформатора на блок).
The control unit is integrated into the device and is used for controlling the electromagnets (4) and the light-emitting indicators (16) upon instructions received from the computer and for receiving signals from the sensors (15) about the position of containers (3). Блок управления входит в состав устройства и обеспечивает управление электромагнитами (4) и светодиодными индикаторами 16 по командам от компьютера, а также прием сигналов от датчиков (15) положения контейнеров (3).
OTDR power supply is done through USB-port of the PC that's why it needs neither power supply unit nor batteries. питание рефлектометра осуществляется от порта USB ПЭВМ, поэтому ему не нужен сетевой блок питания или аккумуляторы.
Больше примеров...
Отделение (примеров 578)
The Committee was further informed that the Geneva office would have a small administrative unit handling most administrative and support matters for the different functional units. Комитет был далее информирован о том, что Женевское отделение будет иметь в своем составе небольшую административную группу, занимающуюся главным образом административными вопросами и вопросами поддержки различных функциональных подразделений.
The Victims and Witnesses Unit is a specialist unit within the Tribunal responsible for providing support and protection to witnesses who are testifying before the Tribunal. Отделение по делам потерпевших и свидетелей является специализированным подразделением Трибунала, отвечающим за оказание поддержки свидетелям, дающим показания в Трибунале, и обеспечение их защиты.
The Unit is fully integrated in the Relief Coordination Branch of DHA, which is responsible for the provision of assistance in case of natural disasters. The Unit is financed and staffed by UNEP. Это отделение было полностью включено в службу по координации помощи ДГВ, которая отвечает за оказание помощи в случае природных катастроф; это отделение финансируется ЮНЕП, которая комплектует ее штат служащих.
UNMIS has established a Unit support cell, which will develop a road map for international assistance and coordinate support for the deployment and long-term capacity-building of the Joint Integrated Units. МООНВС учредила Отделение поддержки совместных сводных подразделений, которое будет заниматься подготовкой дорожной карты для оказания международной помощи и будет координировать поддержку для развертывания совместных сводных подразделений и создания долгосрочного потенциала.
Approved 2004/05 a Includes offices of the Deputy Special Representatives of the Secretary-General, Protocol Unit, Legal Affairs Section, Code of Conduct/Community Relations Office, Quick Impact Projects Unit and Mandate Planning and Tracking Unit. а Включая канцелярии заместителей Специального представителя Генерального секретаря, Протокольную группу, Секцию по правовым вопросам, Отделение по вопросам кодекса поведения/сношений с общинами, Группу по проектам с быстрой отдачей и Группу по планированию и отслеживанию предусмотренной мандатом деятельности.
Больше примеров...
Ячейка (примеров 104)
I'm sure an elite organized crime unit like yours has run into situations like this before. Я уверен, что такая элитная ячейка организованной преступности, как ваша, сталкивалась с подобными ситуациями прежде.
On the other end is the family unit. С другой стороны, это семейная ячейка.
In addition, it was traditionally and universally accepted that the family unit, based on a relationship between a man and a woman, was the foundation of human society. Помимо этого, традиционно и повсеместно принято считать, что семейная ячейка, основанная на связи между мужчиной и женщиной, является основой человеческого общества.
Similarly, in the Children, Young Persons, and Their Families Act 1989, recognizing and utilizing the "family group" for relevant purposes under that Act), this unit is expressly defined in section 2 (1) in that Act as Аналогичным образом Закон о защите подростков и их семей 1989 года, в котором закрепляется и применяется для соответствующих целей этого закона термин "семейные группы"), причем такая ячейка недвусмысленно определяется в статье 2 (1) этого закона, в частности как
Unit 117 was rented out to a guy named John Glover. Ячейка 117 была сдана в аренду парню по имени Джон Гловер
Больше примеров...
Отряд (примеров 343)
Someone needs to establish a permanent unit during peacetime. Нужно создать постоянный отряд на время их хранения.
I want to dispose of unit 1354 as much as you. Я тоже хочу обезвредить отряд 1354.
Never leave your unit behind. Никогда не бросай свой отряд.
After a few years I ended up in a special unit... Попал в элитный отряд, занимавшимся...
The next day an opposition group attacked and overran an army unit near Romit, 20 kilometres east of Kofarnikhon, killing a number of soldiers and taking more than 100 prisoner. На следующий день отряд оппозиции атаковал и захватил позиции армейского подразделения вблизи Ромита в 20 километрах к востоку от Кофарнихона, в результате чего несколько солдат были убиты и более 100 военнослужащих попали в плен.
Больше примеров...
Секция (примеров 388)
Ms. Grozdanova (The former Yugoslav Republic of Macedonia) explained that the unit to be established on equal opportunities for women and men would deal exclusively with that issue. Г-жа Грозданова (бывшая югославская Республика Македония) разъясняет, что секция по вопросам равных возможностей мужчин и женщин, которую планируется создать, будет заниматься исключительно этим вопросом.
The property Management Section of UNLB provides monthly reports on non-expendable property holdings to each self-accounting unit and to the Contingent-owned Equipment and Property Management Unit at Headquarters. Секция управления имуществом БСООН представляет ежемесячные отчеты об имеющемся в наличии имуществе длительного пользования каждому финансово самостоятельному подразделению и Группе по эксплуатации принадлежащего контингентам имущества и снаряжения в Центральных учреждениях.
I. The Advisory Committee notes that the Documentation Programming and Monitoring Unit and the Documents Control Section are organizationally separate entities. Консультативный комитет отмечает, что Группа программирования и контроля за документацией и Секция контроля за документацией в организационной плане являются двумя самостоятельными подразделениями.
The Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, at its forty-fifth session, endorsed the High Commissioner's proposal to establish an Inspection and Evaluation Service, absorbing the existing Evaluation Unit. Исполнительный комитет программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев на своей сорок пятой сессии одобрил предложение Верховного комиссара о создании Службы инспекций и оценки, в состав которой будет включена нынешняя Секция централизованной оценки.
Additionally, the Communication and Information Technology Section has worked with the Conduct and Discipline Unit and the Electoral Assistance Division on customizing databases to assist them with their work and increase efficiency. Кроме того, Секция связи и информационных технологий вместе с Группой по вопросам поведения и дисциплины и Отделом по оказанию помощи в проведении выборов занимается адаптацией к требованиям пользователя баз данных для оказания им содействия в их работе и повышения результативности.
Больше примеров...
Установка (примеров 163)
Its objective is to check that the refrigeration unit controls thermostat settings in each compartment correctly. Его цель заключается в проверке того, чтобы холодильная установка обеспечивала правильную регулировку настройки термостата в каждой камере.
The unit may be stopped once the temperature at the return airflow of the evaporator reaches the class temperature limit. Установка может быть остановлена в тот момент, когда температура в месте забора воздуха испарителем достигнет предельной температуры для данного класса.
The apparatus for the production of a dry building mixture based on expanded perlite comprises a unit for preparing an inert material, namely perlite. Установка для производства сухой строительной смеси на основе вспученного перлита включает узел подготовки инертного материала - перлита.
Refrigeration unit on the truck broke down. В грузовике сломалась холодильная установка.
The equipment, which has been repaired and/or has had its refrigeration unit revised, shall be brought to the test location empty of any load. Транспортное средство, предварительно приведенное в исправность, и/или его рефрижераторная установка после соответствующего технического осмотра пригоняются в порожнем состоянии на место проведения испытания.
Больше примеров...
Орган (примеров 257)
The unit or mechanism must be sufficiently resourced and staff should be appropriately trained to ensure that it operates independently and effectively. Такой орган или механизм должен располагать достаточными ресурсами и квалифицированным персоналом, необходимыми для независимого и эффективного выполнения возложенных на него функций.
In addition, funding had been obtained from the Multilateral Fund to prepare the country's HCFC phase-out management plan, and a national ozone unit had been established. Кроме того, от Многостороннего фонда были получены финансовые средства для подготовки национального плана регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ, и был создан национальный орган по озону.
The Approval Authority shall take the necessary measures as described in this Regulation in order to ensure that the tyres retreaded in the respective production unit will meet with the requirements stated in this Regulation. Этот орган, предоставляющий официальное утверждение, принимает необходимые меры, изложенные в настоящих Правилах, для обеспечения соответствия шин, протектор которых восстанавливается на данном предприятии, предписаниям, приведенным в настоящих Правилах.
(a) Define what is the witness protection programme, the witness protection authority and what is the unit that will carry out the functions of the protection authority; а) определить содержание программы защиты свидетелей и орган по защите свидетелей и установить, какое подразделение будет осуществлять функции органа по защите;
The Committee is the governing body of the UNDP Special Unit for South-South Cooperation, which is responsible for promoting and reviewing progress in South-South cooperation around the world. Данный комитет представляет собой руководящий орган специального подразделения ПРООН по сотрудничеству Юг-Юг, которое отвечает за стимулирование сотрудничества Юг-Юг по всему миру и за рассмотрение хода работы в этой области.
Больше примеров...
Часть (примеров 379)
Crosby ran it as a separate unit. Кросби вел его как отдельную часть.
1.9. Additional lighting unit means the part of a headlamp system that provides the bend lighting. 1.9 Дополнительный световой модуль означает часть системы фар, которая обеспечивает подсветку поворотов.
In addition, one formed police unit will be redeployed from Abidjan to Boundiali, in the north-west, to provide security for the increased number of United Nations police as well as other UNOCI personnel and equipment to be deployed to the north. Кроме того, одно сформированное полицейское подразделение будет передислоцировано из Абиджана в Бундиали в северо-западной части страны для обеспечения безопасности все большего числа сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, а также других сотрудников и имущества ОООНКИ, которые будут направлены в северную часть страны.
The force continues to lack a number of critical capabilities, including the majority of the military utility helicopters and a limited number of tactical helicopters to complement those offered by Ethiopia; a small fixed-wing air reconnaissance unit; a multi-role logistics company; and a transport company. Силы по-прежнему не располагают целым рядом важнейших элементов, включая бóльшую часть военных вертолетов вспомогательного назначения и ограниченное число тактических вертолетов в дополнение к тем, которые были предложены Эфиопией; подразделение легких самолетов для воздушной разведки; многофункциональную роту материально-технической поддержки; и транспортную роту.
On October 19, 2006, based on the 5204th Base for storage military equipment, the 7th Mechanised Brigade (Military Unit No. 31775), in the village board (until 2003 - Village Green Beam), 4 kilometers east of Karaganda. 19 октября 2006 года на основе 5204-й Базы Хранения Военной Техники была сформирована 7-я отдельная механизированная бригада (7-я омехбр или войсковая часть 31775), с дислокацией в селе Доскей (до 2003 года - село Зелёная Балка) в 4-х километрах восточнее Караганды.
Больше примеров...
Устройство (примеров 326)
Zoe, this is a storage unit! Зои, это устройство для хранения!
2.11. "Gas dosage unit" means a device which meters and/or distributes the gas flow to the engine and can be either combined with the gas injection device or separate. 2.12. 2.11 под "газовым дозатором" подразумевается устройство для отмеривания и/или распределения газа, подаваемого в двигатель, причем оно может быть выполнено либо в одном узле с газонагнетателем, либо иметь раздельную конструкцию;
Outdoor Branching Unit was launched in June 2015. Устройство внешнего ответвления (Outdoor Branching Unit) на рынках с июня 2015 года.
The device comprises a mobile mechanism of flexible brakes for gears that functions as a regulating unit having a base located on guides rigidly secured to a housing. Устройство содержит подвижный механизм упругих тормозов зубчатых колес, выполняющий роль регулирующего узла, имеющего основание, которое находится на направляющих, жестко закрепленных на корпусе.
The fermenter unit comprises a body, a thermostat system, a mixing means, an aerator, a monitoring and measuring device, a shutoff device, and inlet and outlet pipes. Модуль-ферментер содержит корпус, систему термостатирования, перемешивающее устройство, аэратор, контрольно-измерительное и запорное устройства, впускные и выпускные патрубки.
Больше примеров...
Узел (примеров 119)
The unit associates with the control, tyranny, force and authority. Узел ассоциируется с контролем, тиранией, силой и властью.
The coupling unit is kinematically connected via a lever to the armature. Узел сцепления через рычаг кинематически связан с якорем.
A flexible pipe, which is provided with a logging tool and holes and on which a displaceable sealing unit is mounted, is connected to the sleeve. К патрубку подсоединена гибкая труба с каротажным прибором и отверстиями, на которую надет перемещающийся герметизирующий узел.
The time of ultrasonic signal transmission counter the flow is calculated by a unit (14) for computing a time of ultrasonic signal transmission counter the flow. Узел вычисления времени прохождения ультразвуковых сигналов против потока (14) осуществляет вычисление времени прохождения ультразвуковых сигналов против потока.
A foam suppression unit is arranged in the cavity of a pouring cylinder and is designed in the form of a nozzle with an axial channel and a cylindrical section, which cylinder is provided with a screw-type pouring channel. Узел для гашения пены размещен в полости сливного стакана и выполнен в виде насадка с осевым каналом и цилиндрической частью с винтовым сливным каналом.
Больше примеров...
Агрегат (примеров 36)
The unit was destroyed in roughly three minutes. Агрегат был уничтожен примерно за три минуты.
This generator set provides the cooling unit in the container with electric current during land transport. Эта генераторная установка обеспечивает электропитанием холодильный агрегат контейнера в ходе сухопутной перевозки.
{Mechanical refrigeration unit: Make.Type. ) Холодильный агрегат: Марка.Тип.Номер
And what kralja to us has arrived - not the bus and what that the pre-war unit, but have cheerfully reached and practically with a breeze (it(he) blew from hatches than that similar on tank). А какая краля к нам приехала - не автобус, а какой то довоенный агрегат, зато весело доехали и практически с ветерком(он задувал из люков чем то похожих на танковые).
METHOD FOR COOLING HOUSING OF MELTING UNIT AND MELTING UNIT СПОСОБ ОХЛАЖДЕНИЯ КОРПУСА ПЛАВИЛЬНОГО АГРЕГАТА И ПЛАВИЛЬНЫЙ АГРЕГАТ
Больше примеров...
Организационная единица (примеров 10)
Each unit is regarded as a functional structure which prepares a roll of approved posts and their titles and levels. Каждая организационная единица считается функциональной структурой, которая подготавливает ведомость утвержденных должностей с указанием их названия и уровня.
As each unit took its own steps, these local actions were communicated to the rest of the world through Web sites that tracked and disseminated global plans, as well as offering information, advice, and encouragement. По мере того, как каждая организационная единица предпринимала свои собственные действия, информация о действиях на местах передавалась остальному миру посредством веб-сайтов, через которые распространялись глобальные планы и предоставлялась необходимая информация, а также советы, поощрение и поддержка.
Additional Organizational Unit for Alternate Reporting Units - We have updated the register's conceptual framework to reflect current practices and trends in business organization. Дополнительная организационная единица для единиц альтернативной отчетности - Мы обновили концептуальные рамки регистра с целью отражения существующей практики и тенденций в организации коммерческой деятельности.
The only parameter that we have to specify in the script is which OU (Organizational Unit) will be used to create the new users (Figure 07). Единственный параметр, который мы должны указать в сценарии, - это какая организационная единица (OU или Organizational Unit) будет использоваться для создания новых пользователей (Рисунок 07).
b New organizational unit. Ь Новая организационная единица.
Больше примеров...
Группе (примеров 2217)
Such summaries of best practices and lessons learned could be provided online either by DPKO's Best Practices Unit or the Military Division. Группе по передовой практике ДОПМ или Военному отделу можно было бы поручить распространение через Интернет таких обобщений или анализов передового опыта.
The Standing Technical Secretariat requested assistance from the Security Institutions Unit of BINUCA in the consolidation of this strategy. К Группе по вопросам учреждений сектора безопасности ОПООНМЦАР была обращена просьба оказать помощь постоянному техническому секретариату по реформе сектора безопасности в деле укрепления этой стратегии.
Currently, four of the seconded Prison Affairs Officers have been assigned part of this responsibility at the various locations, thus reducing their presence in prison facilities and hence slowing down the technical work that needs to be done by the Unit. В настоящее время четыре прикомандированных сотрудника по пенитенциарным вопросам выполняют часть этих обязанностей в различных точках, что тем самым сокращает время их присутствия в пенитенциарных учреждениях и соответственно замедляет темпы технической работы, которую необходимо проделать Группе.
(b) Allow the Movement Control Unit to allocate a desk officer to be responsible for the movement of all United Nations-owned equipment between UNLB and the Department's field missions; Ь) не позволяет Группе управления перевозками выделить сотрудника-координатора, отвечающего за перемещение всего имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, между БСООН и полевыми миссиями Департамента;
Fifty-nine per cent of the total 1998-1999 expenditure was incurred by the headquarters Procurement Unit on contraceptives, of which just under 40 per cent related to UNFPA-funded projects. В соответствии со статьей 34 Регламента секретариат оказывал Группе юридическую, административную и техническую поддержку.
Больше примеров...