Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Группа

Примеры в контексте "Unit - Группа"

Примеры: Unit - Группа
Unit 3: Other Perpetrators (Teams 7-9) Группа З: прочие виновные в совершении преступлений (группы 7 - 9)
The Unit could also consider including youth speakers at United Nations conferences and sharing its workload with international youth organizations. Кроме того, Группа могла бы изучить вопрос о включении в состав ораторов на конференциях Организации Объединенных Наций представителей молодежи, а также выполнять возложенные на нее задачи совместно с международными молодежными организациями.
It also worked closely with units such as the Transport Services Unit and Building Management Services to outsource services where possible. Помимо этого, для того чтобы по мере возможности обеспечивать обслуживание на условиях внешнего подряда, она тесно сотрудничала с такими подразделениями, как Группа транспортного обслуживания и Служба эксплуатации зданий.
The Unit had published its report on the Administrative Committee on Coordination before that Committee had undertaken its own reforms. Он отмечает, что Объединенная инспекционная группа опубликовала свой доклад об Административном комитете по координации еще до того, как Комитет в свою очередь приступил к осуществлению реформы.
The Political Affairs Unit and Military Advisory Unit will engage in critical issues of security and peacebuilding, while the Rule of Law, the Police Advisory Unit and the Human Rights Unit will enable the Mission to address justice sector issues. Группа по политическим вопросам и Консультативная группа по военным вопросам будут отвечать за ключевые аспекты безопасности и миростроительства, а с помощью Группы по вопросам обеспечения законности, Консультативной группы по вопросам полиции и Группы по правам человека Миссия сможет заниматься тематикой, касающейся сектора правосудия.
The Security Training Unit will comprise six Security Training Officers and four Security Training Assistants. Группа профессиональной подготовки в области безопасности будет укомплектована шестью сотрудниками по вопросам профессиональной подготовки в области безопасности и четырьмя помощниками по вопросам профессиональной подготовки в области безопасности.
The Civil Affairs Training Unit has expanded its orientation programme to include all civilian staff and IPTF officials joining UNMIBH. Группа по подготовке сотрудников по гражданским вопросам расширила свою вводную программу, и теперь в ней принимает участие весь гражданский персонал МООНБГ и прикомандированные к ней сотрудники СМПС.
Electoral Assistance Office and Electoral Monitoring Unit Отдел по оказанию помощи в проведении выборов и Группа по наблюдению за проведением выборов
The Special Unit for Microfinance works mainly with new and expanding MFIs where operational and financial self-sufficiency are not goals achievable in the short-term. Специальная группа по вопросам микрофинансирования работает главным образом с новыми и расширяющимися учреждениями, обеспечивающими микрофинансирование - в области, в которой обеспечение оперативной и финансовой самодостаточности не входит в число целей, достижимых в краткосрочный период.
The Civil Society Unit would provide services, networking and guidance to staff throughout the system working most closely with civil society. Группа по вопросам гражданского общества будет оказывать услуги, заниматься налаживанием связей и разрабатывать руководящие принципы в интересах всех тех сотрудников системы Организации Объединенных Наций, которые самым непосредственным образом работают с гражданским обществом.
The Headquarters Support Account Unit is responsible for Organization-wide programmes with peacekeeping-related elements and Headquarters resources for backstopping peacekeeping field missions Группа вспомогательного счета в Центральных учреждениях отвечает за общеорганизационные программы с миротворческими компонентами и использование ресурсов, выделяемых Центральными учреждениями для оказания поддержки полевым миссиям по поддержанию мира.
The Audio-visual Unit provides video coverage of all court proceedings and videoconferencing services for remote witness testimonies and meetings. Группа аудиовизуальных материалов обеспечивает видеозапись всех судебных разбирательств и оказывает видеоконференционные услуги для свидетелей, дающих показания в других местах, а также для проводимых в других местах заседаний.
The Unit was established in 2006 to achieve long-term dedicated capacity to address conduct and discipline issues in UNAMA. Группа была учреждена в 2006 году, и вся ее деятельность в долгосрочной перспективе направлена на решение проблем в области поведения и дисциплины среди сотрудников МООНСА.
The Travel Unit currently consists of 8 staff members and manages expenditures in 15 accounts related to travel. В настоящее время Группа по организации поездок имеет в своем составе 8 штатных сотрудников и осуществляет управление расходованием средств с 15 счетов в связи с поездками.
The Special Unit has convening power and specialized knowledge to facilitate interest and catalyze demand among partner countries. Специальная группа обладает организаторским потенциалом и специальными знаниями для того, чтобы побуждать страны-партнеры к тому, чтобы они проявляли интерес к такому сотрудничеству, и повышать спрос на него.
In cases where the Management Evaluation Unit takes the view that the contested decision does not com-port with the internal laws of the Organization, and the Under-Secretary-General for Management endorses consideration of a settlement, the Unit seeks to facilitate resolution of the request. В случаях, когда Группа управленческой оценки считает, что оспариваемое решение не согласуется с внутренними правилами Организации и заместитель Генерального секретаря по вопросам управления дает согласие на рассмотрение вопроса об урегулировании, Группа стремится содействовать урегулированию просьбы.
With a view to improving the delivery of services and seeking synergies, the Travel Unit and Language Support Unit will be transferred to the Personnel Section from the disbanded General Services Section. В целях повышения качества услуг и достижения синергетического эффекта Группа оформления поездок и Группа лингвистической поддержки будут переведены из расформированной Секции общего обслуживания в Кадровую секцию.
The Procurement Unit facilitated the purchase of vehicles, and the Transport Unit assisted the Residual Mechanism in having its vehicles serviced by the Tribunal contractor as well as in making use of fuel cards. Группа закупок содействовала при покупке транспортных средств, а Транспортная группа помогала Остаточному механизму в обслуживании этого транспорта у подрядчиков Трибунала, а также в использовании карточек учета топлива.
Until now the selection of topics has relied mostly on the input by the participating organizations, reflecting their perceptions of what the Unit could or should do, which in part explains the focus of the Unit on mainly administrative topics. До настоящего момента выбор тем был главным образом основан на сведениях, предоставляемых участвующими организациями и отражающих их восприятие того, что Группа может или должна делать, что отчасти объясняет то внимание, которое Группа уделяет административным вопросам.
The Conduct and Discipline Unit trained potential and already recruited senior leaders in two senior leadership induction programmes. Группа по вопросам поведения и дисциплины в рамках двух вводно-ознакомительных программ для руководящего состава провела учебные занятия для потенциальных и уже вступивших в должность руководителей старшего звена.
The Office also has a Human Rights Prosecution Unit, established by a decision dated 22 August 2010. В соответствии с Постановлением от 22 августа 2010 года в рамках этого учреждения также создана специальная прокурорская группа, которая занимается нарушениями прав человека, представляющими собой уголовно наказуемые деяния.
In Kuwait, the Supply Section will be supported by two units, namely, the General Supply Unit and the Contracts Services Unit. В Эль-Кувейте в работе Секции снабжения будут оказывать поддержку две группы - Группа по общему снабжению и Группа по контрактным услугам.
Relations with critical partners such as the Management Evaluation Unit, the Office of Staff Legal Assistance, the Conduct and Discipline Unit, staff associations, medical personnel, human resources officials and staff counsellors were strengthened through regular meetings and joint training sessions. Отношения с такими важнейшими партнерами, как Группа управленческой оценки, Отдел юридической помощи персоналу, Группа по вопросам поведения и дисциплины, ассоциации персонала, медицинский персонал, должностные лица подразделений людских ресурсов и консультанты персонала, были усилены путем проведения регулярных встреч и совместных тренингов.
The Strategic Planning Unit and the Programme Support and Oversight Unit of UNODC have produced, as a first step, a note on UNODC strategic alignment to facilitate the process. Группа стратегического планирования и Группа вспомогательного обслуживания программ и надзора ЮНОДК подготовили в качестве первого шага записку по вопросу о согласовании стратегических документов ЮНОДК для облегчения этого процесса.
National Vulnerable Persons Unit: a team comprised of four United Nations police officers worked with the National Vulnerable Persons Unit. Национальная группа по проблемам уязвимых групп населения: Группа в составе 4 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций вела работу совместно с национальной группой по проблемам уязвимых групп населения.