The unit will liaise with UNICEF to ensure that appropriate mine risk education is provided to the general population. |
Группа будет поддерживать связь с ЮНИСЕФ для обеспечения того, чтобы среди населения проводилась надлежащая просветительская работа по вопросу о минной опасности. |
A coordination unit within the Ministry of Finance is in charge of the day-to-day implementation of the plan of action. |
Координационная группа в рамках министерства финансов отвечает за оперативное осуществление Плана действий. |
A similar unit also exists in Herat and three were opened in Mazar-I-Sharif in 2006. |
Аналогичная группа также действует в Герате, а три другие начали работать в Мазари-Шарифе в 2006 году. |
The Kabul unit is staffed by female police officers who serve as the first contact for women facing violence and other crimes. |
Группа в Кабуле укомплектована сотрудниками полиции из числа женщин, к которым в первую очередь обращаются женщины, сталкивающиеся с насилием и другими преступлениями. |
The unit coordinates the work of the subsidiary bodies and specialized structures with their various responsibilities. |
Эта группа координирует работу вспомогательных органов и специальных структур по выполнению ими своих различных задач. |
The UNRISD publications and dissemination unit devoted substantial time and resources to preparing for Geneva 2000. |
Группа ЮНРИСД по выпуску публикаций и распространению информации уделила немало времени и ресурсов подготовке к конференции «Женева-2000». |
The new unit should manage the process of change in the Department. |
Эта новая группа должна направлять процесс преобразований в Департаменте. |
In these cases, the task force is still discussing on whether an institutional unit can be identified. |
В этих случаях Целевая группа все еще обсуждает вопрос о том, можно ли определить институциональную единицу. |
Ms. Kelley said that each cluster would be considered as a unit. |
Г-жа Келли говорит, что каждая группа вопросов будет рассматриваться в комплексе. |
The unit, in close collaboration with SACB, also provided support to agencies on formulating strategies for working in Somalia. |
В тесном сотрудничестве с ОКПС Группа оказывала содействие учреждениям в разработке стратегий деятельности в Сомали. |
The information provided by the unit is shared with government entities, United Nations agencies, bilateral donors and NGOs. |
Группа обменивается собранной информацией с государственными органами, учреждениями системы Организации Объединенных Наций, двусторонними донорами и неправительственными организациями. |
The unit will also support the global advocacy efforts of the Representative. |
Группа также будет поддерживать агитационно-пропагандистскую деятельность Представителя в глобальном масштабе. |
In addition, the publications and dissemination unit developed and implemented a new outreach strategy during this period. |
Помимо этого в отчетный период группа по выпуску публикаций и распространению информации разработал новую стратегию ведения информационно - пропагандистской работы и приступила к ее осуществлению. |
However, few countries have located the population unit within the ministry of the environment. |
Тем не менее лишь в немногих странах в составе министерства по вопросам окружающей среды имеется демографическая группа. |
This unit would also assist the Executive Director in the performance assessment of the Regional Directors. |
Эта группа помогала бы также Директору-исполнителю проводить оценку результатов работы региональных директоров. |
The unit will also assist in developing an appropriate legal framework, institutions and technical capacity for elections in either scenario. |
Эта группа будет также оказывать помощь в разработке соответствующих юридических рамок, создания институтов и технического потенциала для проведения выборов при любом из сценариев. |
The legal unit of the Union's head office hears complaints and works with concerned authorities to address them. |
Юридическая группа головного отделения Союза рассматривает жалобы и принимает по ним необходимые меры совместно с соответствующими органами. |
A similar substantive unit is being established for the programmes that have been entrusted to UNOPS for execution in the area of public sector reform. |
Аналогичная самостоятельная группа создается для реализации программ в области реформы государственного сектора, осуществление которых было поручено ЮНОПС. |
The UNMEE HIV/AIDS unit continued to offer induction training to incoming military and civilian personnel. |
Группа МООНЭЭ по вопросам ВИЧ/СПИДа продолжала проводить инструктажи для всех прибывающих военнослужащих и гражданских сотрудников. |
Voluntary counselling and testing services for Mission personnel are provided by the unit and within the Mission's contingents. |
Группа обеспечивает добровольное консультирование и предлагает услуги по обследованию для сотрудников Миссии и среди ее воинских контингентов. |
Such a central unit may also be responsible for coordinating the input of the main public authorities that interface with the project company. |
Такая центральная группа может также нести ответственность за координацию работы основных публичных органов, взаимодействующих с проектной компанией. |
Remote sensing techniques were introduced in 1989 when an integrated image-processing unit was established in the Royal Jordanian Geographic Centre. |
Методы дистанционного зондирования используются с 1989 года, когда в Королевском иорданском центре географических исследований была создана группа комплексной обработки изображений. |
The unit coordinated, monitored and advised member States in their implementation of provisions of the drug control action plan. |
Эта группа осуществляет координацию, контроль и консультирование государств-членов по вопросам осуществления положений плана действий по контролю над наркотиками. |
Currently, the clearance unit has commenced building map files on Bosnia, Croatia, Afghanistan, Angola, Guatemala and Tajikistan. |
В настоящее время группа по разминированию приступила к созданию картографических файлов по Боснии, Хорватии, Афганистану, Анголе, Гватемале и Таджикистану. |
The follow-up unit's work ended on 30 June 1998. |
Группа для проведения последующей деятельности завершила свою работу 30 июня 1998 года. |