In accordance with the authority granted to it, the Unit had already frozen the assets of 59 individuals. |
В соответствии с предоставленными ей полномочиями Группа уже заморозила активы 59 человек. |
The Unit has completed a number of risk assessments and provided risk management support to the country team. |
Группа провела ряд оценок рисков и оказала страновой группе поддержку в области управления рисками. |
The Unit aims to further improve these rates in the coming years. |
В предстоящие годы Группа намерена добиваться дальнейшего увеличения этих показателей. |
The collaboration was facilitated by Small Island Developing States Unit of the Department of Economic and Social Affairs, with a contribution from Spain. |
Сотрудничеству содействовала Группа по малым островным развивающимся государствам Департамента по экономическим и социальным вопросам при содействии Испании. |
The Board's concerns are shared by the Joint Inspection Unit and by a number of internal audit and oversight services. |
Обеспокоенность Комиссии разделяют Объединенная инспекционная группа и ряд служб внутренней ревизии и надзора. |
The Council notes that the Management Evaluation Unit is also engaged in outreach activities with managers. |
Совет отмечает, что Группа управленческой оценки также проводит разъяснительную работу с руководителями. |
The Unit has also been responsible for coordination activities of all other oversight bodies. |
Группа несет также ответственность за координацию деятельности всех других надзорных органов. |
The Unit recommended that the Executive Director formulate a fund-raising strategy to further enlarge the Office's donor base (recommendation 6). |
Группа рекомендовала Директору-исполнителю сформулировать стратегию привлечения средств для дальнейшего расширения донорской базы Управления (рекомендация 6). |
During the 2011/12 period, the Unit was responsible for handling approximately 258 individual disciplinary matters. |
В 2011/12 году Группа отвечала за рассмотрение примерно 258 индивидуальных дисциплинарных вопросов. |
In that context, the Management Evaluation Unit played an important role in addressing grievances at an early stage. |
В этом контексте важную роль в рассмотрении жалоб на раннем этапе играет Группа управленческой оценки. |
Where necessary, the Unit assisted the Coordinators with the preparation of their reports. |
В случае необходимости Группа оказывала содействие координаторам в подготовке их докладов. |
The UNODC Strategic Planning Unit is working on developing standard indicators for all subprogrammes. |
Группа стратегического планирования ЮНОДК занимается разработкой типовых показателей для всех подпрограмм. |
The administrative support provided by the Unit also continues to be excellent. |
Объединенная группа продолжает обеспечивать превосходную административную поддержку. |
The Unit Working Group on information technology has worked on this issue intensively. |
Рабочая группа ОИГ по информационным технологиям активно занималась этим вопросом. |
16.70 The Independent Evaluation Unit reports to the Executive Director. |
16.70 Группа независимой оценки подчиняется Директору-исполнителю. |
In the meantime, the Unit will continue to update its list of contacts. |
Пока же Группа будет продолжать обновлять свой список контактов. |
The Implementation Support Unit also prepared the "Report of the Sponsorship Programme". |
Группа имплементационной поддержки также подготовила "Доклад о Программе спонсорства". |
The above mentioned Control Unit achieved a satisfactory degree of implementation of objectives through the activities carried out. |
Вышеупомянутая Группа по контролю достигла удовлетворительных результатов в реализации целей своей деятельности. |
The Financial Investigation Unit may carry out an administrative seizure for a period of up to 48 hours. |
Группа финансовых расследований имеет право осуществлять административный арест в течение 48 часов. |
The Financial Investigation Unit and the Public Prosecution Service have signed memorandums of understanding with their counterparts in other States. |
Группа финансовых расследований и Государственная прокуратура подписали меморандумы о взаимопонимании с зарубежными партнерами. |
The existing web page shall be managed and updated by the Unit. |
Обслуживанием и обновлением существующей веб-страницы занимается Группа. |
It was the shared responsibility of the Unit, the executive heads of participating organizations and Member States to make use of JIU reports. |
Группа, руководители организаций-участниц и государства-члены несут общую ответственность за принятие мер по докладам ОИГ. |
The Unit has also developed common minimum standards for due diligence. |
Группа также разработала единые минимальные стандарты обеспечения должной осмотрительности. |
The Unit has been supporting the Somalia NGO Consortium and a number of international partners and donors. |
Группа оказывает поддержку объединению неправительственных организаций Сомали и ряду международных партнеров и доноров. |
The Unit had thus recommended the designation of an existing United Nations entity as focal point for victim assistance coordination. |
Поэтому Группа рекомендовала назначить существующую структуру Организации Объединенных Наций центром по координации помощи потерпевшим. |